Joshua 24:20 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Joshua 24:20
New Living Translation
(New Living Translation) Joshua 24:20
20If you abandon the LORD and serve other gods, he will turn against you and destroy you, even though he has been so good to you."




(The Message) Joshua 24:20
20When you leave GOD and take up the worship of foreign gods, he'll turn right around and come down on you hard. He'll put an end to you—and after all the good he has done for you!"
(English Standard Version) Joshua 24:20
20If you forsake the LORD and serve foreign gods, then he will turn and do you harm and consume you, after having done you good."
(New International Version) Joshua 24:20
20If you forsake the LORD and serve foreign gods, he will turn and bring disaster on you and make an end of you, after he has been good to you."
(New King James Version) Joshua 24:20
20"If you forsake the LORD and serve foreign gods, then He will turn and do you harm and consume you, after He has done you good."
(New Revised Standard Version) Joshua 24:20
20If you forsake the LORD and serve foreign gods, then he will turn and do you harm, and consume you, after having done you good."
(New American Standard Bible) Joshua 24:20
20"If you forsake the LORD and serve foreign gods, then He will turn and do you harm and consume you after He has done good to you."
(Amplified Bible) Joshua 24:20
20If you forsake the Lord and serve strange gods, then He will turn and do you harm and consume you, after having done you good.
(쉬운 성경) 여호수아 24:20
20만약 여러분이 여호와를 저버리고 다른 신들을 섬긴다면 여호와께서는 마음을 돌이켜 여러분에게 큰 괴로움을 주실 것이오. 여호와께서는 여러분에게 복을 주신 뒤에라도 여러분이 여호와를 저버린다면 여러분을 멸망시켜 버리실 것이오.”
(현대인의 성경) 여호수아 24:20
20만일 여러분이 여호와를 버리고 이방 신을 섬기면 지금까지 오랫동안 여러분을 보살펴 주신 분이라고 해도 태도를 바꾸어 여러분을 쳐서 멸망시키실 것입니다.'
(개역 한글판) 여호수아 24:20
20만일 너희가 여호와를 버리고 이방신들을 섬기면 너희에게 복을 내리신 후에라도 돌이켜 너희에게 화를 내리시고 너희를 멸하시리라
(한글 킹제임스) 여호수아 24:20
20만일 너희가 주를 버리고 이방 신들을 섬기면 그가 너희에게 선을 행하신 후에라도 돌이켜 재앙을 행하고 너희를 진멸하시리라." 하더라.
(바른성경) 여호수아 24:20
20만일 너희가 여호와를 버리고 이방 신들을 섬기면, 너희에게 복을 내리신 후에라도 돌이켜 너희에게 재앙을 내리시고 너희를 멸망시키실 것이다."
(새번역) 여호수아 24:20
20만일 당신들이 주님을 저버리고 이방 신들을 섬기면, 그는 당신들에게 대항하여 돌아서서, 재앙을 내리시고, 당신들에게 좋게 대하신 뒤에라도 당신들을 멸망시키시고 말 것입니다."
(우리말 성경) 여호수아 24:20
20만약 너희가 여호와를 버리고 이방의 신들을 섬기면 그분이 너희에게 잘해 주셨다 할지라도 돌이켜 너희에게 재앙을 내리고 너희를 죽일 것이다.”
(개역개정판) 여호수아 24:20
20만일 너희가 여호와를 버리고 이방 신들을 섬기면 너희에게 복을 내리신 후에라도 돌이켜 너희에게 재앙을 내리시고 너희를 멸하시리라 하니
(공동번역 개정판 (1999)) 여호수아 24:20
20야훼께서 여태까지는 여러분에게 잘해 주셨지만, 여러분이 만일 이제라도 그를 버리고 남의 나라 신을 섬긴다면, 반드시 앙화를 내려 여러분을 멸망시켜 버리실 것이오."
(Nueva Traduccion Viviente) Josué 24:20
20Si abandonan al SEÑOR y sirven a otros dioses, él se pondrá en contra de ustedes y los destruirá, aunque les haya hecho tanto bien en el pasado.
(Reina-Valera (Spanish)) Josué 24:20
20Si dejareis a Jehová y sirviereis a dioses ajenos, él se volverá y os hará mal, y os consumirá, después que os ha hecho bien.
(Chinese Contemporary Bible) 约书亚记 24:20
20如果你们背弃耶和华,去拜外族的神明,尽管祂曾经恩待你们,也必降祸给你们,毁灭你们。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约书亚记 24:20
20你们若离弃耶和华去事奉外邦神,耶和华在降福之后,必转而降祸与你们,把你们灭绝。」
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约书亚记 24:20
20你們若離棄耶和華去事奉外邦神,耶和華在降福之後,必轉而降禍與你們,把你們滅絕。」
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιησούς του Ναυή 24:20
20כִּ֤י תַֽעַזְבוּ֙ אֶת־יְהוָ֔ה וַעֲבַדְתֶּ֖ם אֱלֹהֵ֣י נֵכָ֑ר וְשָׁ֨ב וְהֵרַ֤ע לָכֶם֙ וְכִלָּ֣ה אֶתְכֶ֔ם אַחֲרֵ֖י אֲשֶׁר־הֵיטִ֥יב לָכֶֽם׃
(Japanese Living Bible) ヨシュア記 24:20
20もしあなたがたが主を捨てて、異なる神々に仕えるならば、あなたがたにさいわいを下されたのちにも、ひるがえってあなたがたに災をくだし、あなたがたを滅ぼしつくされるであろう」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يشوع  24:20
20واذا تركتم الرب وعبدتم آلهة غريبة يرجع فيسيء اليكم ويفنيكم بعد ان احسن اليكم.
(Hindi Bible) यहोशू 24:20
20;fn rqe ;gksok dks R;kxdj ijk, nsorkvksa dh lsok djus yxksxs] rks ;ífi og rqEgkjk Hkyk djrk vk;k gS rkSHkh og fQjdj rqEgkjh gkfu djsxk vkSj rqEgkjk vUr Hkh dj MkysxkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Josué 24:20
20Se abandonardes ao Senhor e servirdes a deuses estranhos, então ele se tornará, e vos fará o mal, e vos consumirá, depois de vos ter feito o bem.
(Vulgate (Latin)) Iosue 24:20
20Si dimiseritis Dominum, et servieritis diis alienis, convertet se, et affliget vos atque subvertet, postquam vobis præstiterit bona.
(Good News Translation) Joshua 24:20
20and if you leave him to serve foreign gods, he will turn against you and punish you. He will destroy you, even though he was good to you before."
(Holman Christian Standard Bible) Joshua 24:20
20If you abandon the LORD and worship foreign gods, He will turn against [you], harm you, and completely destroy you, after He has been good to you."
(International Standard Version) Joshua 24:20
20If you abandon the Lord and serve foreign deities, then he will turn and do you harm, consuming you after all the good he has done for you."
(King James Version) Joshua 24:20
20If ye forsake the LORD, and serve strange gods, then he will turn and do you hurt, and consume you, after that he hath done you good.
(Today's New International Version) Joshua 24:20
20If you forsake the LORD and serve foreign gods, he will turn and bring disaster on you and make an end of you, after he has been good to you."
(개역 한글판 (국한문)) 여호수아 24:20
20만일(萬一) 너희가 여호와를 버리고 이방(異邦) 신(神)들을 섬기면 너희에게 복(福)을 내리신 후(後)에라도 돌이켜 너희에게 화(禍)를 내리시고 너희를 멸(滅)하시리라
(바른 성경 (국한문)) 여호수아 24:20
20萬一 너희가 여호와를 버리고 異邦 神들을 섬기면, 너희에게 福을 내리신 後에라도 돌이켜 너희에게 災殃을 내리시고 너희를 滅亡시키실 것이다."
(개역 개정판 (국한문)) 여호수아 24:20
20萬一 너희가 여호와를 버리고 異邦 神들을 섬기면 너희에게 福을 내리신 後에라도 돌이켜 너희에게 災殃을 내리시고 너희를 滅하시리라 하니
(가톨릭 성경) 여호수아 24:20
20너희가 주님을 저버리고 낯선 신들을 섬기면, 그분께서는 너희에게 선을 베푸신 뒤에라도, 돌아서서 너희에게 재앙을 내리시고 너희를 멸망시켜 버리실 것이다."
(New International Version (1984)) Joshua 24:20
20If you forsake the LORD and serve foreign gods, he will turn and bring disaster on you and make an end of you, after he has been good to you."
(개역 국한문) 여호수아 24:20
20만일(萬一) 너희가 여호와를 버리고 이방(異邦) 신(神)들을 섬기면 너희에게 복(福)을 내리신 후(後)에라도 돌이켜 너희에게 화(禍)를 내리시고 너희를 멸(滅)하시리라
(킹제임스 흠정역) 여호수아 24:20
20만일 너희가 주를 버리고 이방 신들을 섬기면 그분께서 너희에게 선을 행하신 뒤에라도 돌이키사 너희를 해하시고 너희를 멸하시리라, 하니
(공동번역 개정판(1977)) 여호수아 24:20
20야훼께서 여태까지는 여러분에게 잘해 주셨지만, 여러분이 만일 이제라도 그를 버리고 남의 나라 신을 섬긴다면, 반드시 앙화를 내려 여러분을 멸망시켜 버리실 것이오."
(현대어성경) 여호수아 24:20
20그러니 어디 한번 여호와를 저버려 보시오. 아예 다른 신들을 따라가 보시오. 그분은 그대들을 본체만체도 하지 않으실 것이오. 안중에도 두지 않으실 것이오. 철저하게도 경멸하실 것이오. 혹독하게 대하실 것이오. 아니, 아예 그분하고는 더 이상 무슨 일이 있을 것이라고 생각지도 마시오. 그분께서 혹시 따뜻한 눈길로 쳐다봐 주시기라도 해주실 것이라고 기대조차하지 마시오'

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top