Joshua 9:13 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Joshua 9:13
New Living Translation
(New Living Translation) Joshua 9:13 These wineskins were new when we filled them, but now they are old and split open. And our clothing and sandals are worn out from our very long journey."
Joshua 9:13 (NLT)




(The Message) Joshua 9:13 And our cracked and mended wineskins, good as new when we filled them. And our clothes and sandals, in tatters from the long, hard traveling."
Joshua 9:13 (MSG)
(English Standard Version) Joshua 9:13 These wineskins were new when we filled them, and behold, they have burst. And these garments and sandals of ours are worn out from the very long journey."
Joshua 9:13 (ESV)
(New International Version) Joshua 9:13 And these wineskins that we filled were new, but see how cracked they are. And our clothes and sandals are worn out by the very long journey."
Joshua 9:13 (NIV)
(New King James Version) Joshua 9:13 "And these wineskins which we filled were new, and see, they are torn; and these our garments and our sandals have become old because of the very long journey."
Joshua 9:13 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Joshua 9:13 these wineskins were new when we filled them, and see, they are burst; and these garments and sandals of ours are worn out from the very long journey."
Joshua 9:13 (NRSV)
(New American Standard Bible) Joshua 9:13 "And these wineskins which we filled were new, and behold, they are torn; and these our clothes and our sandals are worn out because of the very long journey."
Joshua 9:13 (NASB)
(Amplified Bible) Joshua 9:13 These wineskins (bottles) which we filled were new, and behold, they are torn; and our garments and our shoes have become old because of the very long journey.
Joshua 9:13 (AMP)
(쉬운 성경) 여호수아 9:13 우리의 가죽 술부대를 보십시오. 우리가 떠날 때에 이 술부대는 새 것이었고, 포도주도 가득 들어 있었으나 지금은 다 떨어져 여기저기 기운 낡아 빠진 술부대가 되어 버렸습니다. 우리 옷과 신발을 보십시오. 너무 오래 여행을 했더니만 옷과 신발도 다 해어지고 말았습니다.”
여호수아 9:13 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 여호수아 9:13 또 포도주를 담았던 이 가죽 부대도 처음에는 새 것이었으나 지금은 낡아 찢어졌습니다. 이것뿐만 아니라 우리의 이 옷과 신발도 긴 여행을 하는 동안 낡고 닳아서 못 쓰게 되었습니다.'
여호수아 9:13 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 여호수아 9:13 또 우리가 포도주를 담은 이 가죽 부대도 새 것이더니 찢어지게 되었으며 우리의 이 옷과 신도 여행이 심히 길므로 인하여 낡아졌나이다 한지라
여호수아 9:13 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 여호수아 9:13 이 포도주 부대들은 우리가 채울 때는 새 것이었는데, 보소서, 찢어졌으며 우리의 옷과 신도 아주 먼 여행길로 인하여 낡아졌나이다." 하더라.
여호수아 9:13 (한글 킹제임스)
(바른성경) 여호수아 9:13 우리가 채운 이 포도주 부대도 새것이었는데, 보십시오, 이제는 찢어졌습니다. 우리의 이 옷과 신발도 아주 먼 길을 오느라 이제는 낡았습니다."
여호수아 9:13 (바른성경)
(새번역) 여호수아 9:13 우리가 포도주를 담은 이 가죽부대도 본래는 새것이었습니다. 그런데 보십시오, 낡아서 찢어졌습니다. 우리의 옷과 신도 먼 길을 오는 동안 이렇게 낡아서 해어졌습니다."
여호수아 9:13 (새번역)
(우리말 성경) 여호수아 9:13 우리가 가득 채워 온 이 포도주 부대도 새 것이었는데 이제 다 터졌습니다. 우리 옷과 신발은 길고 긴 여정으로 다 닳았습니다.”
여호수아 9:13 (우리말 성경)
(개역개정판) 여호수아 9:13 또 우리가 포도주를 담은 이 가죽 부대도 새 것이었으나 찢어지게 되었으며 우리의 이 옷과 신도 여행이 매우 길었으므로 낡아졌나이다 한지라
여호수아 9:13 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 여호수아 9:13 이 부대도 술을 채울 때는 새것이었는데 보시다시피 이렇게 터졌고 우리 옷과 신발도 먼 길을 오다 보니 이렇게 해어졌습니다."
여호수아 9:13 (공동번역 개정판 (1999))
(Nueva Traduccion Viviente) Josué 9:13 Estos odres estaban nuevos cuando los llenamos, pero ahora están viejos y rotos. Y nuestra ropa y las sandalias que traemos puestas están desgastadas de tan largo viaje.
Josué 9:13 (NTV)
(Reina-Valera (Spanish)) Josué 9:13 Estos cueros de vino también los llenamos nuevos; helos aquí ya rotos; también estos nuestros vestidos y nuestros zapatos están ya viejos a causa de lo muy largo del camino.
Josué 9:13 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 约书亚记 9:13 这些皮酒囊原来也是新的,但现在已经破了。因为长途跋涉,我们的衣服和鞋子也都破旧不堪了。”
约书亚记 9:13 (CCB)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约书亚记 9:13 这皮酒袋,我们盛酒的时候还是新的;看哪,现在已经破裂。我们这衣服和鞋,因为道路甚远,也都穿旧了。」
约书亚记 9:13 (CUVS)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约书亚记 9:13 這皮酒袋,我們盛酒的時候還是新的;看哪,現在已經破裂。我們這衣服和鞋,因為道路甚遠,也都穿舊了。」
约书亚记 9:13 (CUV)
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιησούς του Ναυή 9:13 וְאֵ֨לֶּה נֹאדֹ֤ות הַיַּ֙יִן֙ אֲשֶׁ֣ר מִלֵּ֣אנוּ חֲדָשִׁ֔ים וְהִנֵּ֖ה הִתְבַּקָּ֑עוּ וְאֵ֤לֶּה שַׂלְמֹותֵ֙ינוּ֙ וּנְעָלֵ֔ינוּ בָּל֕וּ מֵרֹ֥ב הַדֶּ֖רֶךְ מְאֹֽד׃
Ιησούς του Ναυή 9:13 (HebGrk)
(Japanese Living Bible) ヨシュア記 9:13 またぶどう酒を満たしたこれらの皮袋も、新しかったのですが、破れました。われわれのこの着物も、くつも、旅路がひじょうに長かったので、古びてしまいました」。
ヨシュア記 9:13 (JLB)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يشوع  9:13 وهذه زقاق الخمر التي ملأناها جديدة هوذا قد تشقّقت وهذه ثيابنا ونعالنا قد بليت من طول الطريق جدا.
يشوع  9:13 (Arabic)
(Hindi Bible) यहोशू 9:13 fQj ;s tks efnjk ds dqIis ge us Hkj fy;s Fks] rc rks u;s Fks] ijUrq ns[kks vc ;s QV x, gSa( vkSj gekjs ;s oL=k vkSj twfr;ka cM+h yEch ;k=kk ds dkj.k iqjkuh gks xbZ gSaA
यहोशू 9:13 (BSI)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Josué 9:13 estes odres, que enchemos de vinho, eram novos, e ei-los aqui já rotos; e esta nossa roupa e nossos sapatos já envelheceram em razão do mui longo caminho.
Josué 9:13 (JFA)
(Vulgate (Latin)) Iosue 9:13 Utres vini novos implevimus; nunc rupti sunt et soluti. Vestes et calceamenta quibus induimur, et quæ habemus in pedibus, ob longitudinem longioris viæ trita sunt, et pene consumpta.
Iosue 9:13 (Vulgate)
(Good News Translation) Joshua 9:13 When we filled these wineskins, they were new, but look! They are torn. Our clothes and sandals are worn out from the long trip."
Joshua 9:13 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Joshua 9:13 These wineskins were new when we filled them, but look, they are cracked. And these clothes and sandals of ours are worn out from the extremely long journey."
Joshua 9:13 (HCSB)
(International Standard Version) Joshua 9:13 And these wineskins were new when we filled them, but look - now they're cracked. And our clothes and sandals are worn out from our very long journey."
Joshua 9:13 (ISV)
(King James Version) Joshua 9:13 And these bottles of wine, which we filled, were new; and, behold, they be rent: and these our garments and our shoes are become old by reason of the very long journey.
Joshua 9:13 (KJV)
(Today's New International Version) Joshua 9:13 And these wineskins that we filled were new, but see how cracked they are. And our clothes and sandals are worn out by the very long journey."
Joshua 9:13 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 여호수아 9:13 또 우리가 포도주(葡萄酒)를 담은 이 가죽 부대도 새 것이더니 찢어지게 되었으며 우리의 이 옷과 신도 여행(旅行)이 심(甚)히 길므로 인(因)하여 낡아졌나이다 한지라
여호수아 9:13 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 여호수아 9:13 우리가 채운 이 葡萄酒 負袋도 새것이었는데, 보십시오, 이제는 찢어졌습니다. 우리의 이 옷과 신발도 아주 먼 길을 오느라 이제는 낡았습니다."
여호수아 9:13 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 여호수아 9:13 또 우리가 葡萄酒를 담은 이 가죽 負袋도 새 것이었으나 찢어지게 되었으며 우리의 이 옷과 신도 旅行이 매우 길었으므로 낡아졌나이다 한지라
여호수아 9:13 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 여호수아 9:13 이 술 부대도 저희가 술을 채울 때에는 새것이었습니다. 그런데 보십시오, 이렇게 갈라졌습니다. 또 저희의 옷과 신도 아주 먼 길을 오다 보니 이렇게 낡아 버렸습니다."
여호수아 9:13 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 여호수아 9:13 또 우리가 포도주(葡萄酒)를 담은 이 가죽 부대도 새 것이더니 찢어지게 되었으며 우리의 이 옷과 신도 여행(旅行)이 심(甚)히 길므로 인(因)하여 낡아졌나이다 한지라
여호수아 9:13 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 여호수아 9:13 또 우리가 포도즙을 담은 이 부대들도 새 것이었는데, 보소서, 그것들이 찢어졌으며 우리의 이 옷과 신도 매우 먼 여행으로 인해 낡아졌나이다, 하니라.
여호수아 9:13 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 여호수아 9:13 이 부대도 술을 채울 때는 새 것이었는데 보시다시피 이렇게 터졌고 우리 옷과 신발도 먼 길을 오다 보니 이렇게 해어졌습니다."
여호수아 9:13 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 여호수아 9:13 또 우리가 떠날 때 이 가죽부대에 포도주도 담아 왔지요. 떠나올 때에는 가죽부대도 새것이었어요. 그런데 오는 길이 하도 멀다보니 이렇게 낡아버렸습니다. 해어지기까지 하였어요. 우리가 입고 있는 이 옷과 신발도 우리가 길을 떠날 때에는 모두 새것이었지요. 그런데 하도 길이 멀다 보니 이렇게 다 떨어지고 낡아 버렸습니다'
여호수아 9:13 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Joshua 9:13 And these wineskins that we filled were new, but see how cracked they are. And our clothes and sandals are worn out by the very long journey."
Joshua 9:13 (NIV84)



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top