Joshua 9:5 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Joshua 9:5
New Living Translation
(New Living Translation) Joshua 9:5 They put on worn-out, patched sandals and ragged clothes. And the bread they took with them was dry and moldy.
Joshua 9:5 (NLT)




(The Message) Joshua 9:5 threadbare sandals on their feet, tattered clothes on their bodies, nothing but dry crusts and crumbs for food.
Joshua 9:5 (MSG)
(English Standard Version) Joshua 9:5 with worn-out, patched sandals on their feet, and worn-out clothes. And all their provisions were dry and crumbly.
Joshua 9:5 (ESV)
(New International Version) Joshua 9:5 The men put worn and patched sandals on their feet and wore old clothes. All the bread of their food supply was dry and moldy.
Joshua 9:5 (NIV)
(New King James Version) Joshua 9:5 old and patched sandals on their feet, and old garments on themselves; and all the bread of their provision was dry and moldy.
Joshua 9:5 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Joshua 9:5 with worn-out, patched sandals on their feet, and worn-out clothes; and all their provisions were dry and moldy.
Joshua 9:5 (NRSV)
(New American Standard Bible) Joshua 9:5 and worn-out and patched sandals on their feet, and worn-out clothes on themselves; and all the bread of their provision was dry [and] had become crumbled.
Joshua 9:5 (NASB)
(Amplified Bible) Joshua 9:5 And old and patched shoes on their feet and wearing old garments; and all their supply of food was dry and moldy.
Joshua 9:5 (AMP)
(쉬운 성경) 여호수아 9:5 그들은 낡아빠진 신발을 신고 다 떨어진 옷을 입었습니다. 딱딱하게 굳고 곰팡이 냄새가 나는 빵을 준비해서
여호수아 9:5 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 여호수아 9:5 닳아서 기운 신발을 신고, 남루한 옷을 입고, 마르고 곰팡이 냄새가 나는 빵을 마련하여
여호수아 9:5 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 여호수아 9:5 그 발에는 낡아 기운 신을 신고 낡은 옷을 입고 다 마르고 곰팡이 난 떡을 예비하고
여호수아 9:5 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 여호수아 9:5 그들의 발에는 낡고 기운 신을 신고 낡은 옷을 입고 모두 마르고 곰팡이 난 빵을 예비하고
여호수아 9:5 (한글 킹제임스)
(바른성경) 여호수아 9:5 그들의 발에는 낡고 기운 신발을 신은 다음 겉에는 낡은 옷을 걸치고, 마르고 곰팡이가 난 빵을 준비하여,
여호수아 9:5 (바른성경)
(새번역) 여호수아 9:5 발에는 낡아서 기운 신을 신고, 몸에는 낡은 옷을 걸쳤으며, 마르고 곰팡이 난 빵을 준비하였다.
여호수아 9:5 (새번역)
(우리말 성경) 여호수아 9:5 발에는 닳을 대로 닳아서 덧댄 신발을 신었고 몸에는 낡은 옷가지를 걸쳤습니다. 그들이 먹을 빵은 다 말랐고 곰팡이가 피어 있었습니다.
여호수아 9:5 (우리말 성경)
(개역개정판) 여호수아 9:5 그 발에는 낡아서 기운 신을 신고 낡은 옷을 입고 다 마르고 곰팡이가 난 떡을 준비하고
여호수아 9:5 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 여호수아 9:5 또 발에는 닳아빠져 기운 신을 신고 낡은 옷을 입고 또 말라서 바삭바삭하는 빵을 가지고 떠났다.
여호수아 9:5 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιησούς του Ναυή 9:5 וּנְעָלֹ֨ות בָּלֹ֤ות וּמְטֻלָּאֹות֙ בְּרַגְלֵיהֶ֔ם וּשְׂלָמֹ֥ות בָּלֹ֖ות עֲלֵיהֶ֑ם וְכֹל֙ לֶ֣חֶם צֵידָ֔ם יָבֵ֖שׁ הָיָ֥ה נִקֻּדִֽים׃
Ιησούς του Ναυή 9:5 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Josué 9:5 y zapatos viejos y recosidos en sus pies, con vestidos viejos sobre sí; y todo el pan que traían para el camino era seco y mohoso.
Josué 9:5 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 约书亚记 9:5 穿着缝补过的旧鞋和破烂衣服,带着又干又发霉的饼,
约书亚记 9:5 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约书亚记 9:5 將補過的舊鞋穿在腳上,把舊衣服穿在身上;他們所帶的餅都是乾的,長了霉了。
约书亚记 9:5 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约书亚记 9:5 将补过的旧鞋穿在脚上,把旧衣服穿在身上;他们所带的饼都是干的,长了霉了。
约书亚记 9:5 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ヨシュア記 9:5 繕った古ぐつを足にはき、古びた着物を身につけた。彼らの食料のパンは、みなかわいて、砕けていた。
ヨシュア記 9:5 (JLB)
(Hindi Bible) यहोशू 9:5 vius ikaoksa esa iqjkuh xkaBh gqbZ twfr;ka] vkSj ru ij iqjkus oL=k ifgus] vkSj vius Hkkstu ds fy;s lw[kh vkSj QQwanh yxh gqbZ jksVh ys yhA
यहोशू 9:5 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يشوع  9:5 ونعالا بالية ومرقّعة في ارجلهم وثيابا رثّة عليهم وكل خبز زادهم يابس قد صار فتاتا
يشوع  9:5 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Iosue 9:5 calceamentaque perantiqua quæ ad indicium vetustatis pittaciis consuta erant, induti veteribus vestimentis: panes quoque, quos portabant ob viaticum, duri erant, et in frustra comminuti:
Iosue 9:5 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Josué 9:5 tendo nos seus pés sapatos velhos e remendados, e trajando roupas velhas; e todo o pão que traziam para o caminho era seco e bolorento.
Josué 9:5 (JFA)
(Good News Translation) Joshua 9:5 They put on ragged clothes and worn-out sandals that had been mended. The bread they took with them was dry and moldy.
Joshua 9:5 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Joshua 9:5 old, patched sandals on their feet and threadbare clothing on their bodies. Their entire provision of bread was dry and crumbly.
Joshua 9:5 (HCSB)
(International Standard Version) Joshua 9:5 worn-out, patched sandals for their feet, and worn-out clothes. All of their food was dried out and covered in mold.
Joshua 9:5 (ISV)
(King James Version) Joshua 9:5 And old shoes and clouted upon their feet, and old garments upon them; and all the bread of their provision was dry and mouldy.
Joshua 9:5 (KJV)
(Today's New International Version) Joshua 9:5 They put worn and patched sandals on their feet and wore old clothes. All the bread of their food supply was dry and moldy.
Joshua 9:5 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 여호수아 9:5 그 발에는 낡아 기운 신을 신고 낡은 옷을 입고 다 마르고 곰팡이 난 떡을 예비(豫備)하고
여호수아 9:5 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 여호수아 9:5 그들의 발에는 낡고 기운 신발을 신은 다음 겉에는 낡은 옷을 걸치고, 마르고 곰팡이가 난 빵을 準備하여,
여호수아 9:5 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 여호수아 9:5 그 발에는 낡아서 기운 신을 신고 낡은 옷을 입고 다 마르고 곰팡이가 난 떡을 準備하고
여호수아 9:5 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 여호수아 9:5 발에도 낡아 빠져 기운 신을 신고 몸에도 낡아 빠진 옷을 걸쳤다. 양식으로 마련한 빵은 모두 마르고 부스러져 있었다.
여호수아 9:5 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 여호수아 9:5 그 발에는 낡아 기운 신을 신고 낡은 옷을 입고 다 마르고 곰팡이 난 떡을 예비(豫備)하고
여호수아 9:5 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 여호수아 9:5 발에는 낡아서 기운 신을 신고 낡은 옷을 입고 마르고 곰팡이 난 빵을 모든 양식으로 예비하니라.
여호수아 9:5 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 여호수아 9:5 또 밤에는 닳아빠져 기운 신을 신고 낡은 옷을 입고 또 말라서 바삭바삭하는 빵을 가지고 떠났다.
여호수아 9:5 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 여호수아 9:5 발에는 낡아 다 해어진 신발을 신고 또 낡은 헌 옷을 몸에 걸치고 말라 비틀어졌을뿐 아니라 곰팡이까지 슨 떡을 나귀에 싣고 길을 떠났다.
여호수아 9:5 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Joshua 9:5 The men put worn and patched sandals on their feet and wore old clothes. All the bread of their food supply was dry and moldy.
Joshua 9:5 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top