Isaías 29:2 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaías 29:2
Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 29:2
2Então porei Ariel em aperto, e haverá pranto e lamentação; e ela será para mim como Ariel.




(New Living Translation) Isaiah 29:2
2Yet I will bring disaster upon you, and there will be much weeping and sorrow. For Jerusalem will become what her name Ariel means - an altar covered with blood.
(The Message) Isaiah 29:2
2But I'm not letting up on Jerusalem. The moaning and groaning will continue. Jerusalem to me is an Ariel.
(English Standard Version) Isaiah 29:2
2Yet I will distress Ariel, and there shall be moaning and lamentation, and she shall be to me like an Ariel.
(New International Version) Isaiah 29:2
2Yet I will besiege Ariel; she will mourn and lament, she will be to me like an altar hearth.
(New King James Version) Isaiah 29:2
2Yet I will distress Ariel; There shall be heaviness and sorrow, And it shall be to Me as Ariel.
(New Revised Standard Version) Isaiah 29:2
2Yet I will distress Ariel, and there shall be moaning and lamentation, and Jerusalem shall be to me like an Ariel.
(New American Standard Bible) Isaiah 29:2
2And I will bring distress to Ariel, And she shall be [a city of] lamenting and mourning; And she shall be like an Ariel to me.
(Amplified Bible) Isaiah 29:2
2Then will I distress Ariel; and there shall be mourning and lamentation, yet she shall be to Me like an Ariel [an altar hearth, a hearth of burning, the altar of God].
(쉬운 성경) 이사야 29:2
2내가 아리엘을 치겠다. 그러면 그 성에 슬픔과 통곡이 가득할 것이고, 그 성이 내게 제단처럼 될 것이다.
(현대인의 성경) 이사야 29:2

예루살렘의 운명

2하나님이 너희에게 재앙을 내리실 것이니 너희는 슬퍼하고 통곡할 것이며 온 성은 피로 얼룩진 제단처럼 될 것이다.
(개역 한글판) 이사야 29:2

예루살렘의 운명

2내가 필경 너 아리엘을 괴롭게 하리니 네가 슬퍼하고 애곡하며 내게 아리엘과 같이 되리라
(한글 킹제임스) 이사야 29:2

예루살렘의 운명

2내가 이제 아리엘을 괴롭히리라. 거기에 애곡과 슬픔이 있으리니, 그것이 내게 아리엘과 같이 되리라.
(바른성경) 이사야 29:2

예루살렘의 운명

2내가 아리엘을 괴롭게 할 것이니, 거기에 슬픔과 통곡이 있을 것이며 그 성읍이 내게 아리엘처럼 될 것이다.
(새번역) 이사야 29:2

예루살렘의 운명

2내가 너 아리엘을 포위하고 치겠다. '나의 번제단'이라고 불리던 너를 칠 터이니, 네가 슬퍼하고 통곡할 것이다.
(우리말 성경) 이사야 29:2

예루살렘의 운명

2내가 아리엘을 포위할 것이니 통곡과 탄식 소리만 있을 것이다. 그것은 내게 아리엘 같을 것이다.
(개역개정판) 이사야 29:2

예루살렘의 운명

2내가 아리엘을 괴롭게 하리니 그가 슬퍼하고 애곡하며 내게 아리엘과 같이 되리라
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 29:2

예루살렘의 운명

2내가 너, 아리엘을 포위하고 치리니 애곡하고 통곡하는 소리가 사무치리라. 나는 너를 아리엘처럼 치리라.
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 29:2
2Sin embargo, traeré desastre sobre ustedes, y habrá mucho llanto y dolor. Pues Jerusalén se convertirá en lo que significa su nombre, Ariel: un altar cubierto de sangre.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 29:2
2Mas yo pondré a Ariel en apretura, y será desconsolada y triste; y será a mí como Ariel.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 29:2
2我还是要叫你受苦。你必悲伤哀号,在我面前成为一座祭坛。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 29:2
2我终必使亚利伊勒困难;他必悲伤哀号,我却仍以他为亚利伊勒。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 29:2
2我終必使亞利伊勒困難;他必悲傷哀號,我卻仍以他為亞利伊勒。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 29:2
2ἐκθλίψω γὰρ Αριηλ καὶ ἔσται αὐτῆς ἡ ἰσχὺς καὶ τὸ πλοῦτος ἐμοί
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 29:2
2וַהֲצִיקֹ֖ותִי לַֽאֲרִיאֵ֑ל וְהָיְתָ֤ה תַֽאֲנִיָּה֙ וַֽאֲנִיָּ֔ה וְהָ֥יְתָה לִּ֖י כַּאֲרִיאֵֽל׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 29:2
2その時わたしはアリエルを悩ます。そこには悲しみと嘆きとがあって、アリエルのようなものとなる。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  29:2
2وانا اضايق اريئيل فيكون نوح وحزن وتكون لي كاريئيل.
(Hindi Bible) यशायाह 29:2
2rkSHkh eSa rks vjh,y dks ldsrh esa Mkywaxk] ogka jksuk ihVuk jgsxk] vkSj og esjh n`f"V esa lpeqp vjh,y lk BgjsxkA
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 29:2
2Et circumvallabo Ariel,
et erit tristis et mœrens,
et erit mihi quasi Ariel.

(Good News Translation) Isaiah 29:2
2and then God will bring disaster on the city that is called "God's altar." There will be weeping and wailing, and the whole city will be like an altar covered with blood.
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 29:2
2I will oppress Ariel, and there will be mourning and crying, and she will be to Me like an Ariel.
(King James Version) Isaiah 29:2
2Yet I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow: and it shall be unto me as Ariel.
(Today's New International Version) Isaiah 29:2
2Yet I will besiege Ariel; she will mourn and lament, she will be to me like an altar hearth.
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 29:2

예루살렘의 운명

2내가 필경(畢竟) 너 아리엘을 괴롭게 하리니 네가 슬퍼하고 애곡(哀哭)하며 내게 아리엘과 같이 되리라
(바른 성경 (국한문)) 이사야 29:2

예루살렘의 운명

2내가 아리엘을 괴롭게 할 것이니, 거기에 슬픔과 痛哭이 있을 것이며 그 城邑이 내게 아리엘처럼 될 것이다.
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 29:2

예루살렘의 운명

2내가 아리엘을 괴롭게 하리니 그가 슬퍼하고 哀哭하며 내게 아리엘과 같이 되리라
(가톨릭 성경) 이사야 29:2

예루살렘의 운명

2그러나 나는 아리엘을 압박해 가리니 슬픔과 서러움이 일리라. 예루살렘은 나에게 아리엘처럼 되리라.
(개역 국한문) 이사야 29:2

예루살렘의 운명

2내가 필경(畢竟) 너 아리엘을 괴롭게 하리니 네가 슬퍼하고 애곡(哀哭)하며 내게 아리엘과 같이 되리라
(킹제임스 흠정역) 이사야 29:2

예루살렘의 운명

2내가 아리엘을 괴롭히리니 근심과 슬픔이 있을 것이며 그것이 내게 아리엘과 같이 되리라.
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 29:2

예루살렘의 운명

2내가 너, 아리엘을 포위하고 치리니 애곡하고 통곡하는 소리가 사무치리라. 나는 너를 아리엘처럼 치리라.
(현대어성경) 이사야 29:2

예루살렘의 운명

2그러므로 이제 내가 너를 포위하고 쳐서 탄식하며 울부짖는 도성으로 바꾸어 놓겠다. 그러면 네가 내게 참된 제물을 바치는 도성으로 바뀔 것이다.
(New International Version (1984)) Isaiah 29:2
2Yet I will besiege Ariel; she will mourn and lament, she will be to me like an altar hearth.



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentações (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadias (1)
  • 1
  • 34. Naum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habacuque (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Sofonias (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Ageu (2)
  • 1
  • 2
  • 39. Malaquias (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

New Testament
  • 50. Filipenses (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossenses (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. I Tessalonicenses (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. II Tessalonicenses (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. II Timóteo (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Tito (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Filemon (1)
  • 1
  • 61. II Pedro (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. II João (1)
  • 1
  • 64. III João (1)
  • 1
  • 65. Judas (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top