Isaiah 22:24 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 22:24
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 22:24 They will give him great responsibility, and he will bring honor to even the lowliest members of his family[1].”
Isaiah 22:24 (NLT)




(The Message) Isaiah 22:24 Everything will hang on him—not only the fate of Davidic descendants but also the detailed daily operations of the house, including cups and cutlery.
Isaiah 22:24 (MSG)
(English Standard Version) Isaiah 22:24 And they will hang on him the whole honor of his father's house, the offspring and issue, every small vessel, from the cups to all the flagons.
Isaiah 22:24 (ESV)
(New International Version) Isaiah 22:24 All the glory of his family will hang on him: its offspring and offshoots—all its lesser vessels, from the bowls to all the jars.
Isaiah 22:24 (NIV)
(New King James Version) Isaiah 22:24 'They will hang on him all the glory of his father's house, the offspring and the posterity, all vessels of small quantity, from the cups to all the pitchers.
Isaiah 22:24 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Isaiah 22:24 And they will hang on him the whole weight of his ancestral house, the offspring and issue, every small vessel, from the cups to all the flagons.
Isaiah 22:24 (NRSV)
(New American Standard Bible) Isaiah 22:24 "So they will hang on him all the glory of his father's house, offspring and issue, all the least of vessels, from bowls to all the jars.
Isaiah 22:24 (NASB)
(Amplified Bible) Isaiah 22:24 And they will hang on him the honor {and} the whole weight of [responsibility for] his father's house: the offspring and issue [of the family, high and low], every small vessel, from the cups even to all the flasks {and} big bulging bottles.
Isaiah 22:24 (AMP)
(쉬운 성경) 이사야 22:24 그의 집안의 모든 영광이 그에게 달릴 것이며, 어른이나 어린아이나 다 그에게 의지할 것이다. 그들이 마치 그에게 매달린 접시와 항아리들 같을 것이다.’”
이사야 22:24 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 이사야 22:24 그러나 그의 모든 친척들과 집안 사람들이 그에게 무거운 짐이 될 것이다. 그들은 마치 못에 걸린 크고 작은 그릇처럼 그에게 잔뜩 매달릴 것이다.
이사야 22:24 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 이사야 22:24 그 아비 집의 모든 영광이 그 위에 걸리리니 그 후손과 족속 되는 각 작은 그릇 곧 종지로부터 항아리까지리라
이사야 22:24 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 이사야 22:24 그의 아버지 집의 모든 영광이 그에게 걸리리니, 그 자손과 후손인 모든 작은 용기들, 곧 잔들로부터 모든 큰 병들까지라.
이사야 22:24 (한글 킹제임스)
(바른성경) 이사야 22:24 그의 아버지 집안의 모든 영광이 그 위에 걸릴 것이니, 자손들과 그 자손들의 자손들, 모든 그릇, 작은 잔으로부터 항아리까지이다."
이사야 22:24 (바른성경)
(새번역) 이사야 22:24 그의 가문의 영광이 그에게 걸릴 것이다. 종지에서 항아리에 이르기까지, 모든 작은 그릇들과 같은 그 자손과 족속의 영광이, 모두 그에게 걸릴 것이다.
이사야 22:24 (새번역)
(우리말 성경) 이사야 22:24 그 집의 모든 영광이 그에게 걸릴 것이다. 작은 컵에서부터 항아리에 이르기까지 모든 작은 그릇과 같은 그의 자손과 그 후손의 영광이 그에게 달려 있을 것이다.
이사야 22:24 (우리말 성경)
(개역개정판) 이사야 22:24 그의 아버지 집의 모든 영광이 그 위에 걸리리니 그 후손과 족속 되는 각 작은 그릇 곧 종지로부터 모든 항아리까지니라
이사야 22:24 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 22:24 그의 가문의 모든 영광이 그에게 걸려 있다. 접시그릇에서 병그릇에 이르기까지 모든 작은 그릇과 같은 그의 자손과 후예가 모두 그에게 매달려 살리라.
이사야 22:24 (공동번역 개정판 (1999))
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 22:24 Le darán grandes responsabilidades, y él les traerá honor incluso a los miembros más humildes de su familia[2] .
Isaias 22:24 (NTV)
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 22:24 Colgarán de él toda la honra de la casa de su padre, los hijos y los nietos, todos los vasos menores, desde las tazas hasta toda clase de jarros.
Isaias 22:24 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 22:24 他所有的亲属都靠他得荣耀,如同杯子和酒瓶等小器皿挂在一个橛子上。”
以赛亚书 22:24 (CCB)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 22:24 他父家所有的荣耀,连儿女带子孙,都挂在他身上,好像一切小器皿,从杯子到酒瓶挂上一样。
以赛亚书 22:24 (CUVS)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 22:24 他父家所有的榮耀,連兒女帶子孫,都掛在他身上,好像一切小器皿,從杯子到酒瓶掛上一樣。
以赛亚书 22:24 (CUV)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 22:24 καὶ ἔσται πεποιθὼς ἐπ᾽ αὐτὸν πᾶς ἔνδοξος ἐν τῷ οἴκῳ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ ἀπὸ μικροῦ ἕως μεγάλου καὶ ἔσονται ἐπικρεμάμενοι αὐτῷ
Ησαΐας 22:24 (Septuagint)
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 22:24 וְתָל֨וּ עָלָ֜יו כֹּ֣ל׀ כְּבֹ֣וד בֵּית־אָבִ֗יו הַצֶּֽאֱצָאִים֙ וְהַצְּפִעֹ֔ות כֹּ֖ל כְּלֵ֣י הַקָּטָ֑ן מִכְּלֵי֙ הָֽאַגָּנֹ֔ות וְעַ֖ד כָּל־כְּלֵ֥י הַנְּבָלִֽים׃
Ησαΐας 22:24 (HebGrk)
(Japanese Living Bible) イザヤ記 22:24 その父の家のすべての重さは彼の上にかかる。すなわちその子、その孫およびすべての小さい器、鉢からすべてのびんにいたるまでみな、彼の上にかかる』」。万軍の主は言われる、「その日、堅い所に打ったくぎは抜け、切られて落ちる。その上にかかっている荷もまた取り去られる」と主は語られた。
イザヤ記 22:24 (JLB)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  22:24 ويعلقون عليه كل مجد بيت ابيه الفروع والقضبان كل آنية صغيرة من آنية الطسوس الى آنية القناني جميعا
اشعياء  22:24 (Arabic)
(Hindi Bible) यशायाह 22:24 vkSj mlds firk ls ?kjkus dk lkjk foHko] oa'k vkSj lUrku] lc NksVs&NksVs ik=k] D;k dVksjs D;k lqjkfg;ka] lc ml ij Vkaxh tk,axhA
यशायाह 22:24 (BSI)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 22:24 Nele, pois, pendurarão toda a glória da casa de seu pai, a prole e a progênie, todos os vasos menores, desde as taças até os jarros.
Isaías 22:24 (JFA)
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 22:24 Et suspendent super eum omnem gloriam domus patris ejus;
vasorum diversa genera,
omne vas parvulum,
a vasis craterarum usque ad omne vas musicorum.

Isaiæ 22:24 (Vulgate)
(Good News Translation) Isaiah 22:24 "But all his relatives and dependents will become a burden to him. They will hang on him like pots and bowls hanging from a peg!
Isaiah 22:24 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 22:24 They will hang on him the whole burden of his father's house: the descendants and the offshoots— all the small vessels, from bowls to every kind of jar.
Isaiah 22:24 (HCSB)
(King James Version) Isaiah 22:24 And they shall hang upon him all the glory of his father's house, the offspring and the issue, all vessels of small quantity, from the vessels of cups, even to all the vessels of flagons.
Isaiah 22:24 (KJV)
(Today's New International Version) Isaiah 22:24 All the glory of his family will hang on him: its offspring and offshoots—all its lesser vessels, from the bowls to all the jars.
Isaiah 22:24 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 22:24 그 아비 집의 모든 영광(榮光)이 그 위에 걸리리니 그 후손(後孫)과 족속(族屬) 되는 각(各) 작은 그릇 곧 종자(種子)로부터 항아리까지리라
이사야 22:24 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 이사야 22:24 그의 아버지 집안의 모든 榮光이 그 위에 걸릴 것이니, 子孫들과 그 子孫들의 子孫들, 모든 그릇, 작은 잔으로부터 항아리까지이다."
이사야 22:24 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 22:24 그의 아버지 집의 모든 榮光이 그 위에 걸리리니 그 後孫과 族屬 되는 各 작은 그릇 곧 종지로부터 모든 항아리까지니라
이사야 22:24 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 이사야 22:24 그러면 그 집안의 온갖 것들 곧 새싹과 이파리들, 온갖 작은 그릇과 대접에서 온갖 항아리들에 이르기까지 모두 그에게 매달릴 것이다.
이사야 22:24 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 이사야 22:24 그 아비 집의 모든 영광(榮光)이 그 위에 걸리리니 그 후손(後孫)과 족속(族屬) 되는 각(各) 작은 그릇 곧 종자(種子)로부터 항아리까지리라
이사야 22:24 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 이사야 22:24 그들이 그의 아버지 집의 모든 영광을 그 위에 걸어 두리니 곧 후손과 자손이요, 모든 작은 그릇 즉 잔으로부터 큰 병에 이르기까지의 모든 그릇이니라.
이사야 22:24 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 22:24 그의 가문의 모든 영광이 그에게 걸려 있다. 접시그릇에서 병그릇에 이르기까지 모든 작은 그릇과 같은 그의 자손과 후예가 모두 그에게 매달려 살리라.
이사야 22:24 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 이사야 22:24 그러나 엘리아김에게 그의 친인척들이 모두 매달려서 무거운 짐이 될 것이다. 그는 작은 물병에서 커다란 항아리까지 질그릇들을 모두 걸어 놓은 못과 같이 될 것이다.
이사야 22:24 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Isaiah 22:24 All the glory of his family will hang on him: its offspring and offshoots--all its lesser vessels, from the bowls to all the jars.
Isaiah 22:24 (NIV84)


[1] Isaiah 22:24Hebrew They will hang on him all the glory of his father’s house: its offspring and offshoots, all its lesser vessels, from the bowls to all the jars
[2] Isaias 22:24 En hebreo Colgarán de él toda la gloria de la casa de su padre: su descendencia y vástagos, todas sus vasijas de menor importancia, desde los tazones hasta todas las jarras.



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top