Isaiah 30:12 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 30:12
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 30:12
12This is the reply of the Holy One of Israel. “Because you despise what I tell you and trust instead in oppression and lies,




(The Message) Isaiah 30:12
12Therefore, The Holy of Israel says this: "Because you scorn this Message, Preferring to live by injustice and shape your lives on lies,
(English Standard Version) Isaiah 30:12
12Therefore thus says the Holy One of Israel, "Because you despise this word and trust in oppression and perverseness and rely on them,
(New International Version) Isaiah 30:12
12Therefore, this is what the Holy One of Israel says: "Because you have rejected this message, relied on oppression and depended on deceit,
(New King James Version) Isaiah 30:12
12Therefore thus says the Holy One of Israel: "Because you despise this word, And trust in oppression and perversity, And rely on them,
(New Revised Standard Version) Isaiah 30:12
12Therefore thus says the Holy One of Israel: Because you reject this word, and put your trust in oppression and deceit, and rely on them;
(New American Standard Bible) Isaiah 30:12
12Therefore thus says the Holy One of Israel, "Since you have rejected this word, And have put your trust in oppression and guile, and have relied on them,
(Amplified Bible) Isaiah 30:12
12Therefore thus says the Holy One of Israel: Because you despise {and} spurn this [My] word and trust in cunning {and} oppression, in crookedness {and} perverseness, and rely on them,
(King James Version (with Strongs Data)) Isaiah 30:12
12Wherefore thus saithH559 the Holy OneH6918 of IsraelH3478, Because ye despiseH3988 this wordH1697, and trustH982 in oppressionH6233 and perversenessH3868, and stayH8172 thereon:
(쉬운 성경) 이사야 30:12
12그러므로 이스라엘의 거룩하신 분이 이렇게 말씀하셨다. “너희가 이 말씀을 업신여기고 폭력과 거짓말만 일삼았다.
(현대인의 성경) 이사야 30:12
12그러므로 이스라엘의 거룩하신 하나님이 이렇게 말씀하셨다. `너희는 내 말을 무시하고 오히려 사기와 거짓말을 믿고 따른다.
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 30:12
12이러므로H3651 이스라엘H3478 의거룩하신 자가H6918 말씀하시되H559 너희가H0H2088 말을H1697 업신여기고H3988 압박과H6233 허망을H3868 믿어H982 그것에H5921 의뢰하니H8172
(한글 킹제임스) 이사야 30:12
12그러므로 이스라엘의 거룩하신 분이 이같이 말하노라. 너희가 이 말을 멸시하며 억압과 사악함을 의뢰하고 거기에 의지하니
(바른성경) 이사야 30:12
12그러므로 이스라엘의 거룩하신 분께서 이렇게 말씀하신다. "너희가 이 말을 업신여기고 억압과 사악함을 신뢰하며 그것들을 의지하니,
(새번역) 이사야 30:12
12그러므로 '이스라엘의 거룩하신 분'께서 이렇게 말씀하신다. "너희가 이 말을 업신여기고, 억압과 사악한 일을 옳은 일로 여겨서, 그것에 의지하였으니,
(우리말 성경) 이사야 30:12
12그러므로 이스라엘의 거룩하신 분이 이렇게 말씀하신다. “너희가 이 말을 거부하면서 억누르고 벗어난 것을 신뢰하고 그것에 의지했다.
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 30:12
12이러므로H3651 이스라엘H3478 의거룩하신 이가H6918 이같이H3541 말씀하시되H559 너희가H0H2088 말을H1697 업신여기고H3988 압박과H6233 허망을H3868 믿어H982 그것을H5921 의지하니H8172
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 30:12
12그러므로 이스라엘의 거룩하신 이께서 말씀하신다. "너희가 이 말을 저버리고 굽고 어긋난 것을 믿어 의지하려는구나.
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 30:12
12Esta es la respuesta del Santo de Israel: Dado que ustedes desprecian lo que les digo pero más bien confían en la opresión y en las mentiras,
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 30:12
12Por tanto, el Santo de Israel dice así: Porque desechasteis esta palabra, y confiasteis en violencia y en iniquidad, y en ello os habéis apoyado;
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 30:12
12因此,以色列的圣者说,‘因为你们藐视我的话,依仗欺压之能和诡诈之术,
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 30:12
12所以,以色列的圣者如此说:因为你们藐视这训诲的话,倚赖欺压和乖僻,以此为可靠的,
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 30:12
12所以,以色列的聖者如此說:因為你們藐視這訓誨的話,倚賴欺壓和乖僻,以此為可靠的,
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 30:12
12διὰ τοῦτο οὕτως λέγει κύριος ὁ ἅγιος τοῦ Ισραηλ ὅτι ἠπειθήσατε τοῖς λόγοις τούτοις καὶ ἠλπίσατε ἐπὶ ψεύδει καὶ ὅτι ἐγόγγυσας καὶ πεποιθὼς ἐγένου ἐπὶ τῷ λόγῳ τούτῳ
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 30:12
12לָכֵ֗ן כֹּ֤ה אָמַר֙ קְדֹ֣ושׁ יִשְׂרָאֵ֔ל יַ֥עַן מָֽאָסְכֶ֖ם בַּדָּבָ֣ר הַזֶּ֑ה וַֽתִּבְטְחוּ֙ בְּעֹ֣שֶׁק וְנָלֹ֔וז וַתִּֽשָּׁעֲנ֖וּ עָלָֽיו׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 30:12
12それゆえ、イスラエルの聖者はこう言われる、「あなたがたはこの言葉を侮り、しえたげと、よこしまとを頼み、これにたよるがゆえに、
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  30:12
12لذلك هكذا يقول قدوس اسرائيل. لانكم رفضتم هذا القول وتوكلتم على الظلم والاعوجاج واستندتم عليهما
(Hindi Bible) यशायाह 30:12
12bl dkj.k bòk,y dk ifo=k ;ksa dgrk gS] rqe yksx tks esjs bl opu dks fudEek tkurs vkSj vU/ksj vkSj dqfVyrk ij Hkjkslk djds mUgha ij Vsd yxkrs gks(
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 30:12
12Pelo que assim diz o Santo de Israel: Visto como rejeitais esta palavra, e confiais na opressão e na perversidade, e sobre elas vos estribais,
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 30:12
12Propterea hæc dicit Sanctus Israël: Pro eo quod reprobastis verbum hoc,
et sperastis in calumnia et in tumultu,
et innixi estis super eo;

(Good News Translation) Isaiah 30:12
12But this is what the holy God of Israel says: "You ignore what I tell you and rely on violence and deceit.
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 30:12
12Therefore the Holy One of Israel says: "Because you have rejected this message and have trusted in oppression and deceit, and have depended on them,
(Today's New International Version) Isaiah 30:12
12Therefore, this is what the Holy One of Israel says: "Because you have rejected this message, relied on oppression and depended on deceit,
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 30:12
12이러므로 이스라엘의 거룩하신 자(者)가 말씀하시되 너희가 이 말을 업신여기고 압박(壓迫)과 허망(虛妄)을 믿어 그것에 의뢰(依賴)하니
(바른 성경 (국한문)) 이사야 30:12
12그러므로 이스라엘의 거룩하신 분께서 이렇게 말씀하신다. "너희가 이 말을 업신여기고 抑壓과 邪惡함을 信賴하며 그것들을 依支하니,
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 30:12
12이러므로 이스라엘의 거룩하신 이가 이같이 말씀하시되 너희가 이 말을 업신여기고 壓迫과 虛妄을 믿어 그것을 依支하니
(가톨릭 성경) 이사야 30:12
12그러므로 이스라엘의 거룩하신 분께서 말씀하신다. " 너희가 이 말을 배척하고 억압과 탈선을 믿어 그것에 의지하니
(New International Version (1984)) Isaiah 30:12
12Therefore, this is what the Holy One of Israel says: "Because you have rejected this message, relied on oppression and depended on deceit,
(개역 국한문) 이사야 30:12
12이러므로 이스라엘의 거룩하신 자(者)가 말씀하시되 너희가 이 말을 업신여기고 압박(壓迫)과 허망(虛妄)을 믿어 그것에 의뢰(依賴)하니
(킹제임스 흠정역) 이사야 30:12
12그러므로 이스라엘의 거룩하신 이가 이같이 말하노라. 너희가 이 말을 업신여기고 학대하는 것과 사악한 것을 신뢰하며 그것들을 의지하나니
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 30:12
12그러므로 이스라엘의 거룩하신 이께서 말씀하신다. "너희가 이 말을 저버리고 굽고 어긋난 것을 믿어 의지하려는구나.
(현대어성경) 이사야 30:12
12그러므로 내가 이스라엘의 거룩하신 이로서 이 백성에게 이런 판결을 내린다. `유다 백성들아, 너희는 내 말을 무시하고 오직 폭력과 속임수를 의지하며 음모와 비리를 좋아한다.
(King James Version) Isaiah 30:12
12Wherefore thus saith the Holy One of Israel, Because ye despise this word, and trust in oppression and perverseness, and stay thereon:
(개역 한글판) 이사야 30:12
12이러므로 이스라엘의 거룩하신 자가 말씀하시되 너희가 이 말을 업신여기고 압박과 허망을 믿어 그것에 의뢰하니
(개역 개정판) 이사야 30:12
12이러므로 이스라엘의 거룩하신 이가 이같이 말씀하시되 너희가 이 말을 업신여기고 압박과 허망을 믿어 그것을 의지하니

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top