Isaiah 48:11 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 48:11
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 48:11
11I will rescue you for my sake—yes, for my own sake! I will not let my reputation be tarnished, and I will not share my glory with idols!




(The Message) Isaiah 48:11
11Out of myself, simply because of who I am, I do what I do. I have my reputation to keep up. I'm not playing second fiddle to either gods or people.
(English Standard Version) Isaiah 48:11
11For my own sake, for my own sake, I do it, for how should my name be profaned? My glory I will not give to another.
(New International Version) Isaiah 48:11
11For my own sake, for my own sake, I do this. How can I let myself be defamed? I will not yield my glory to another.
(New King James Version) Isaiah 48:11
11For My own sake, for My own sake, I will do it; For how should My name be profaned? And I will not give My glory to another.
(New Revised Standard Version) Isaiah 48:11
11For my own sake, for my own sake, I do it, for why should my name be profaned? My glory I will not give to another.
(New American Standard Bible) Isaiah 48:11
11"For My own sake, for My own sake, I will act; For how can [My name] be profaned? And My glory I will not give to another.
(Amplified Bible) Isaiah 48:11
11For My own sake, for My own sake, I do it [I refrain and do not utterly destroy you]; for why should I permit My name to be polluted {and} profaned [which it would be if the Lord completely destroyed His chosen people]? And I will not give My glory to another [by permitting the worshipers of idols to triumph over you].
(쉬운 성경) 이사야 48:11
11그것은 나를 위해, 내 이름을 위해 한 것이다. 나는 사람들이 내 이름을 더럽히지 못하게 하겠다. 헛된 신이 내 영광을 가져가지 못하게 하겠다.”
(현대인의 성경) 이사야 48:11
11나를 위하여 내가 너를 구원하겠다. 내가 어떻게 내 이름을 더럽힐 수 있겠는가? 나는 내 영광을 다른 신에게 넘겨 주지 않을 것이다.'
(개역 한글판) 이사야 48:11
11내가 나를 위하며 내가 나를 위하여 이를 이룰 것이라 어찌 내 이름을 욕되게 하리요 내 영광을 다른 자에게 주지 아니하리라
(한글 킹제임스) 이사야 48:11
11나 자신을 위하여, 곧 나 자신을 위하여 그것을 행하리니 어찌 내 이름을 더럽게 하리요? 내가 나의 영광을 다른 자에게 주지 아니하리라.
(바른성경) 이사야 48:11
11나를 위하고 나를 위하여 내가 행할 것이다. 어찌 내 이름을 욕되게 하겠느냐? 내 영광을 다른 자에게 주지 않을 것이다.
(새번역) 이사야 48:11
11나를 위하여, 바로 나를 위하여 내가 그렇게 하는 것이다. 어찌 내 이름을 욕되게 하겠느냐? 내 영광이 남에게 돌아가게 할 수는 없다.
(우리말 성경) 이사야 48:11
11나를 위해서, 오로지 나를 위해서 내가 이렇게 하고 있는 것이다. 어떻게 내가 모욕을 당하도록 내버려 두겠느냐? 어떻게 내 영광을 남에게 양보하겠느냐?”
(개역개정판) 이사야 48:11
11나는 나를 위하며 나를 위하여 이를 이룰 것이라 어찌 내 이름을 욕되게 하리요 내 영광을 다른 자에게 주지 아니하리라
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 48:11
11내가 이렇게 한 것은 오로지 나 스스로를 위하는 마음에서였다. 어찌 나의 이름에 욕이 돌아오게 버려두랴? 어찌 나의 영광을 남에게 넘겨주랴?
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 48:11
11Te rescataré por amor de mí; sí, por amor de mí mismo. No permitiré que se manche mi reputación, ni compartiré mi gloria con los ídolos.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 48:11
11Por mí, por amor de mí mismo lo haré, para que no sea amancillado mi nombre, y mi honra no la daré a otro.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 48:11
11我这样做是为了自己,我岂能让自己的名受亵渎,把自己的荣耀给别人?
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 48:11
11我为自己的缘故必行这事,我焉能使我的名被亵渎?我必不将我的荣耀归给假神。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 48:11
11我為自己的緣故必行這事,我焉能使我的名被褻瀆?我必不將我的榮耀歸給假神。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 48:11
11ἕνεκεν ἐμοῦ ποιήσω σοι ὅτι τὸ ἐμὸν ὄνομα βεβηλοῦται καὶ τὴν δόξαν μου ἑτέρῳ οὐ δώσω
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 48:11
11לְמַעֲנִ֧י לְמַעֲנִ֛י אֶעֱשֶׂ֖ה כִּ֣י אֵ֣יךְ יֵחָ֑ל וּכְבֹודִ֖י לְאַחֵ֥ר לֹֽא־אֶתֵּֽן׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 48:11
11わたしは自分のために、自分のためにこれを行う。どうしてわが名を汚させることができよう。わたしはわが栄光をほかの者に与えることをしない。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  48:11
11من اجل نفسي من اجل نفسي افعل. لانه كيف يدنس اسمي وكرامتي لا اعطيها لآخر
(Hindi Bible) यशायाह 48:11
11vius fufeÙk] gka vius gh fufeÙk eSa us ;g fd;k gS] esjk uke D;ksa vifo=k Bgjs\ viuh efgek eSa nwljs dks ugha nwaxkAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 48:11
11Por amor de mim, por amor de mim o faço; porque como seria profanado o meu nome? A minha glória não a darei a outrem,
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 48:11
11Propter me, propter me faciam,
ut non blasphemer;
et gloriam meam alteri non dabo.

(Good News Translation) Isaiah 48:11
11What I do is done for my own sake—I will not let my name be dishonored or let anyone else share the glory that should be mine and mine alone."
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 48:11
11I will act for My own sake, indeed, My own, for how can I be defiled? I will not give My glory to another.
(King James Version) Isaiah 48:11
11For mine own sake, even for mine own sake, will I do it: for how should my name be polluted? and I will not give my glory unto another.
(Today's New International Version) Isaiah 48:11
11For my own sake, for my own sake, I do this. How can I let myself be defamed? I will not yield my glory to another.
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 48:11
11내가 나를 위(爲)하며 내가 나를 위(爲)하여 이를 이룰 것이라 어찌 내 이름을 욕(辱)되게 하리요 내 영광(榮光)을 다른 자(者)에게 주지 아니하리라
(바른 성경 (국한문)) 이사야 48:11
11나를 爲하고 나를 爲하여 내가 行할 것이다. 어찌 내 이름을 辱되게 하겠느냐? 내 榮光을 다른 者에게 주지 않을 것이다.
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 48:11
11나는 나를 爲하며 나를 爲하여 이를 이룰 것이라 어찌 내 이름을 辱되게 하리요 내 榮光을 다른 者에게 주지 아니하리라
(가톨릭 성경) 이사야 48:11
11나 자신 때문에, 나 자신 때문에 내가 이 일을 하는데 어찌 내 이름이 더럽혀질 수 있겠느냐? 나는 내 영광을 남에게 넘겨주지 않는다.
(개역 국한문) 이사야 48:11
11내가 나를 위(爲)하며 내가 나를 위(爲)하여 이를 이룰 것이라 어찌 내 이름을 욕(辱)되게 하리요 내 영광(榮光)을 다른 자(者)에게 주지 아니하리라
(New International Version (1984)) Isaiah 48:11
11For my own sake, for my own sake, I do this. How can I let myself be defamed? I will not yield my glory to another.
(킹제임스 흠정역) 이사야 48:11
11내가 나를 위하여 곧 나를 위하여 그것을 행하리니 어찌 내가 내 이름을 더럽히리요? 나는 내 영광을 다른 자에게 주지 아니하리라.
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 48:11
11내가 이렇게 한 것은 오로지 나 스스로를 위하는 마음에서였다. 어찌 나의 이름에 욕이 돌아 오게 버려 두랴? 어찌 나의 영광을 남에게 넘겨 주랴?
(현대어성경) 이사야 48:11
11너희가 귀중하기 때문이 아니라 오직 나 자신의 영광 때문에 내가 너희를 해방시킬 것이다. 더 이상 내 이름이 세상에서 모욕을 당하지 않도록 하겠다. 어느 누구도 나의 영광을 빼앗지 못하도록 하겠다.'

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3

Notice: Undefined variable: listofreadingchapters in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257

Notice: Undefined variable: today in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257
Return to top