Isaiah 21:16 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 21:16
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 21:16
16The Lord said to me, “Within a year, counting each day, all the glory of Kedar will come to an end.H136H559H8141H8141H7916H3519H6938H3615




(The Message) Isaiah 21:16
16The Master told me, "Hang on. Within one year—I'll sign a contract on it!—the arrogant brutality of Kedar, those hooligans of the desert, will be over,H136H559H8141H8141H7916H3519H6938H3615
(English Standard Version) Isaiah 21:16
16For thus the Lord said to me, "Within a year, according to the years of a hired worker, all the glory of Kedar will come to an end.H136H559H8141H8141H7916H3519H6938H3615
(New International Version) Isaiah 21:16
16This is what the Lord says to me: "Within one year, as a servant bound by contract would count it, all the pomp of Kedar will come to an end.H136H559H8141H8141H7916H3519H6938H3615
(New King James Version) Isaiah 21:16
16For thus the LORD has said to me: "Within a year, according to the year of a hired man, all the glory of Kedar will fail;H136H559H8141H8141H7916H3519H6938H3615
(New Revised Standard Version) Isaiah 21:16
16For thus the Lord said to me: Within a year, according to the years of a hired worker, all the glory of Kedar will come to an end;H136H559H8141H8141H7916H3519H6938H3615
(New American Standard Bible) Isaiah 21:16
16For thus the Lord said to me, "In a year, as a hired man would count it, all the splendor of Kedar will terminate;H136H559H8141H8141H7916H3519H6938H3615
(Amplified Bible) Isaiah 21:16
16For the Lord has said this to me, Within a year, according to the years of a hireling [who will work no longer than was agreed], all the glory of Kedar [an Arabian tribe] will fail.H136H559H8141H8141H7916H3519H6938H3615
(King James Version (with Strongs Data)) Isaiah 21:16
16For thus hath the LordH136 saidH559 unto me, Within a yearH8141, according to the yearsH8141 of an hirelingH7916, and all the gloryH3519 of KedarH6938 shall failH3615:
(쉬운 성경) 이사야 21:16
16주께서 내게 이처럼 말씀하셨다. “일 년이 지나지 않아서 게달의 모든 영광이 사라질 것이다. 이 일 년은 품꾼이 정해 놓고 일하는 햇수와 같다.H136H559H8141H8141H7916H3519H6938H3615
(현대인의 성경) 이사야 21:16
16그때 여호와께서 나에게 말씀하셨다. `1년 내에 게달족의 모든 영광이 사라질 것이며H136H559H8141H8141H7916H3519H6938H3615
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 21:16
16주께서H136 이같이H3541 내게H413 이르시되H559 품군의 정한H7916 기한 같이H8141 일년H8141 내에H5750 게달H6938 의 영광이H3519H3605 쇠멸하리니H3615
(한글 킹제임스) 이사야 21:16
16이는 주께서 이같이 내게 말씀하시기를 "품꾼의 연한에 따라 일 년 내에 케달의 모든 영광이 몰락할 것이요,H136H559H8141H8141H7916H3519H6938H3615
(바른성경) 이사야 21:16
16주께서 이같이 내게 말씀하셨다. "품꾼이 일할 기한을 일 년으로 정하듯, 일 년 안에 게달의 모든 영광이 사라질 것이니,H136H559H8141H8141H7916H3519H6938H3615
(새번역) 이사야 21:16
16주님께서 나에게 이렇게 말씀하셨다. "일 년 기한으로 머슴살이를 하게 된 머슴이 날 수를 세듯이, 이제 내가 일 년을 센다. 일 년 만에 게달의 모든 허세가 사라질 것이다.H136H559H8141H8141H7916H3519H6938H3615
(우리말 성경) 이사야 21:16
16주께서 내게 이렇게 말씀하셨다. “머슴으로 고용된 기한처럼 1년 안에 게달의 모든 명성이 사라질 것이다.H136H559H8141H8141H7916H3519H6938H3615
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 21:16
16주께서H136 이같이H3541 내게H413 이르시되H559 품꾼의 정한H7916 기한 같이H8141 일년H8141 내에H5750 게달H6938 의 영광이H3519H3605 쇠멸하리니H3615
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 21:16
16주께서 나에게 말씀하셨다. "머슴살이 기한인 일 년이 지나면 케달의 세력이 끝장나리라.H136H559H8141H8141H7916H3519H6938H3615
(한글 메시지) 이사야 21:16
16[16-17] 주께서 내게 말씀하셨다. “기다려라. 일 년 안에─내가 약정하노라!─사막의 불한당인 게달의 오만과 잔인함이 끝장날 것이다. 게달 불량배들, 살아남을 자가 많지 않을 것이다.” 이스라엘의 하나님의 말씀이다.H136H559H8141H8141H7916H3519H6938H3615
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 21:16
16El Señor me dijo: Dentro de un año, contando cada día , toda la gloria de Cedar se acabará.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 21:16
16Porque así me ha dicho Jehová: De aquí a un año, semejante a años de jornalero, toda la gloria de Cedar será deshecha;
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 21:16
16耶和华对我说:“如同雇工合约规定的做工年限,一年之内,基达所有的荣耀必消失,
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 21:16
16主对我这样说:「一年之内,照雇工的年数,基达的一切荣耀必归于无有。H136H559H8141H8141H7916H3519H6938H3615
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 21:16
16主對我這樣說:「一年之內,照雇工的年數,基達的一切榮耀必歸於無有。H136H559H8141H8141H7916H3519H6938H3615
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 21:16
16ὅτι οὕτως εἶπέν μοι κύριος ἔτι ἐνιαυτὸς ὡς ἐνιαυτὸς μισθωτοῦ ἐκλείψει ἡ δόξα τῶν υἱῶν Κηδαρ
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 21:16
16כִּי־כֹ֛ה אָמַ֥ר אֲדֹנָ֖י אֵלָ֑י בְּעֹ֤וד שָׁנָה֙ כִּשְׁנֵ֣י שָׂכִ֔יר וְכָלָ֖ה כָּל־כְּבֹ֥וד קֵדָֽר׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 21:16
16主はわたしにこう言われた、「雇人の年期のように一年以内にケダルのすべての栄華はつきはてる。ケダルの子らの勇士で、射手の残る者は少ない」。これはイスラエルの神、主が語られたのである。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  21:16
16فانه هكذا قال لي السيد في مدة سنة كسنة الاجير يفنى كل مجد قيدار
(Hindi Bible) यशायाह 21:16
16D;ksafd izHkq us eq> ls ;ksa dgk gS] etnwj ds o"kksZa ds vuqlkj ,d o"kZ esa dsnkj dk lkjk foHko feVk;k tk,xk(
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 21:16
16Porque assim me disse o Senhor: Dentro de um ano, tal como os anos de jornaleiro, toda a glória de Quedar esvaecerá;
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 21:16
16Quoniam hæc dicit Dominus ad me:
Adhuc in uno anno, quasi in anno mercenarii,
et auferetur omnis gloria Cedar.

(공동번역 개정판(1977)) 이사야 21:16
16주께서 나에게 말씀하셨다. "머슴살이 기한인 일 년이 지나면 케달의 세력이 끝장나리라.H136H559H8141H8141H7916H3519H6938H3615
(International Standard Version) Isaiah 21:16
16(Omitted)
(New International Version (1984)) Isaiah 21:16
16This is what the Lord says to me: "Within one year, as a servant bound by contract would count it, all the pomp of Kedar will come to an end.H136H559H8141H8141H7916H3519H6938H3615
(현대어성경) 이사야 21:16
16유다 동쪽의 아라비아 사막 한가운데에 사는 게달 족속에 대하여 주께서 내게 이렇게 말씀하셨다. `머슴살이를 하는 날수를 계산하듯이 앞으로 꼭 일년만 지나면 게달 족속의 영화가 끝장이 날 것이다.H136H559H8141H8141H7916H3519H6938H3615
(킹제임스 흠정역) 이사야 21:16
16주께서 내게 이같이 이르시되, 품꾼의 햇수에 따라 일 년 내에 게달의 모든 영광이 사라질 것이요,H136H559H8141H8141H7916H3519H6938H3615
(개역 국한문) 이사야 21:16
16주(主)께서 이같이 내게 이르시되 품군(軍)의 정(定)한 기한(期限) 같이 일년(一年)내에 게달의 영광(榮光)이 다 쇠멸(衰滅)하리니H136H559H8141H8141H7916H3519H6938H3615
(가톨릭 성경) 이사야 21:16
16주님께서 나에게 이렇게 말씀하셨다. " 날품팔이 햇수 같은 한 해가 지나면 케다르의 모든 영화가 다할 것이다.H136H559H8141H8141H7916H3519H6938H3615
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 21:16
16主께서 이같이 내게 이르시되 품꾼의 定한 期限 같이 一 年 內에 게달의 榮光이 다 衰滅하리니H136H559H8141H8141H7916H3519H6938H3615
(바른 성경 (국한문)) 이사야 21:16
16主께서 이같이 내게 말씀하셨다. "품꾼이 일할 期限을 一 年으로 定하듯, 一 年 안에 게달의 모든 榮光이 사라질 것이니,H136H559H8141H8141H7916H3519H6938H3615
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 21:16
16주(主)께서 이같이 내게 이르시되 품군(軍)의 정(定)한 기한(期限) 같이 일년(一年)내에 게달의 영광(榮光)이 다 쇠멸(衰滅)하리니H136H559H8141H8141H7916H3519H6938H3615
(Today's New International Version) Isaiah 21:16
16This is what the Lord says to me: "Within one year, as a servant bound by contract would count it, all the splendor of Kedar will come to an end.H136H559H8141H8141H7916H3519H6938H3615
(Good News Translation) Isaiah 21:16
16Then the Lord said to me, "In exactly one year the greatness of the tribes of Kedar will be at an end.H136H559H8141H8141H7916H3519H6938H3615
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 21:16
16For the Lord said this to me: "Within one year, as a hired worker counts years, all the glory of Kedar will be gone.H136H559H8141H8141H7916H3519H6938H3615
(King James Version) Isaiah 21:16
16For thus hath the LORD said unto me, Within a year, according to the years of an hireling, and all the glory of Kedar shall fail:H136H559H8141H8141H7916H3519H6938H3615
(개역 한글판) 이사야 21:16
16주께서 이같이 내게 이르시되 품군의 정한 기한 같이 일 년내에 게달의 영광이 다 쇠멸하리니H136H559H8141H8141H7916H3519H6938H3615
(개역 개정판) 이사야 21:16
16주께서 이같이 내게 이르시되 품꾼의 정한 기한 같이 일 년 내에 게달의 영광이 다 쇠멸하리니H136H559H8141H8141H7916H3519H6938H3615

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top