Isaiah 23:9 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 23:9
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 23:9
9The Lord of Heaven’s Armies has done it to destroy your pride and bring low all earth’s nobility.




(The Message) Isaiah 23:9
9GOD-of-the-Angel-Armies ordered the crash to show the sordid backside of pride and puncture the inflated reputations.
(English Standard Version) Isaiah 23:9
9The LORD of hosts has purposed it, to defile the pompous pride of all glory, to dishonor all the honored of the earth.
(New International Version) Isaiah 23:9
9The LORD Almighty planned it, to bring low the pride of all glory and to humble all who are renowned on the earth.
(New King James Version) Isaiah 23:9
9The LORD of hosts has purposed it, To bring to dishonor the pride of all glory, To bring into contempt all the honorable of the earth.
(New Revised Standard Version) Isaiah 23:9
9The LORD of hosts has planned it—to defile the pride of all glory, to shame all the honored of the earth.
(New American Standard Bible) Isaiah 23:9
9The LORD of hosts has planned it to defile the pride of all beauty, To despise all the honored of the earth.
(Amplified Bible) Isaiah 23:9
9The Lord of hosts has purposed it [in accordance with a fixed principle of His government], to defile the pride of all glory and to bring into dishonor {and} contempt all the honored of the earth.
(쉬운 성경) 이사야 23:9
9만군의 여호와께서 이 일을 계획하셨다. 주께서 이 교만한 사람들을 낮추시고, 땅에서 존경받던 사람들을 부끄럽게 만들기로 결정하셨다.
(현대인의 성경) 이사야 23:9
9전능하신 여호와께서 그렇게 하셨으니 그들의 교만을 꺾고 세상의 존귀한 자들을 낮추기 위해서였다.
(개역 한글판) 이사야 23:9
9만군의 여호와의 정하신 것이라 모든 영광의 교만을 욕되게 하시며 세상의 모든 존귀한 자로 멸시를 받게 하려 하심이니라
(한글 킹제임스) 이사야 23:9
9만군의 주께서 그 일을 계획하셔서 모든 영광의 교만을 얼룩지게 하시며, 땅의 모든 존귀한 자들을 부끄럽게 하셨도다.
(바른성경) 이사야 23:9
9만군의 여호와께서 그것을 계획하셔서 모든 영광의 교만을 욕되게 하시고 땅에서 존경받던 모든 자들을 낮추셨다.
(새번역) 이사야 23:9
9그 일을 계획하신 분은 만군의 주님이시다. 온갖 영화를 누리며 으스대던 교만한 자들을 비천하게 만드시고, 이 세상에서 유명하다는 자들을 보잘 것 없이 만드시려고, 이런 계획을 세우셨다.
(우리말 성경) 이사야 23:9
9이 일은 전능하신 여호와께서 계획하신 것이다. 온갖 영화를 누리면서 우쭐대던 교만한 사람을 낮추고 세상에서 유명하던 사람을 시시하게 만드시려고 계획하신 것이다.
(개역개정판) 이사야 23:9
9만군의 여호와께서 그것을 정하신 것이라 모든 누리던 영화를 욕되게 하시며 세상의 모든 교만하던 자가 멸시를 받게 하려 하심이라
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 23:9
9이 결정을 내리신 분은 만군의 야훼, 뽐내던 온갖 사치를 짓밟으시고 세상이 우러르던 자들을 천대받게 하셨다.
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 23:9
9El SEÑOR de los Ejércitos Celestiales lo hizo para destruir tu orgullo y dejar por el suelo a toda la nobleza de la tierra.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 23:9
9Jehová de los ejércitos lo decretó, para envilecer la soberbia de toda gloria, y para abatir a todos los ilustres de la tierra.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 23:9
9是万军之耶和华定的,为要摧毁因荣耀而生的骄傲,羞辱世上的尊贵者。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 23:9
9是万军之耶和华所定的!为要污辱一切高傲的荣耀,使地上一切的尊贵人被藐视。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 23:9
9是萬軍之耶和華所定的!為要污辱一切高傲的榮耀,使地上一切的尊貴人被藐視。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 23:9
9κύριος σαβαωθ ἐβουλεύσατο παραλῦσαι πᾶσαν τὴν ὕβριν τῶν ἐνδόξων καὶ ἀτιμάσαι πᾶν ἔνδοξον ἐπὶ τῆς γῆς
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 23:9
9יְהוָ֥ה צְבָאֹ֖ות יְעָצָ֑הּ לְחַלֵּל֙ גְּאֹ֣ון כָּל־צְבִ֔י לְהָקֵ֖ל כָּל־נִכְבַּדֵּי־אָֽרֶץ׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 23:9
9万軍の主はすべての栄光の誇を汚し、地のすべての尊い者をはずかしめるためにこれを定められたのだ。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  23:9
9رب الجنود قضى به ليدنس كبرياء كل مجد ويهين كل موقري الارض.
(Hindi Bible) यशायाह 23:9
9lsukvksa ds ;gksok gh us ,slh ;qfDr dh gS fd leLr xkSjo ds ?keaM dks rqPN dj ns vkSj i`Foh ds izfrf"Brksa dk vieku djok,A
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 23:9
9O Senhor dos exércitos formou este desígnio para denegrir a soberba de toda a glória, e para reduzir à ignomínia os ilustres da terra.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 23:9
9Dominus exercituum cogitavit hoc,
ut detraheret superbiam omnis gloriæ,
et ad ignominiam deduceret universos inclytos terræ.

(Good News Translation) Isaiah 23:9
9The LORD Almighty planned it. He planned it in order to put an end to their pride in what they had done and to humiliate their honored ones.
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 23:9
9The LORD of Hosts planned it, to desecrate all [its] glorious beauty, to disgrace all the honored ones of the earth.
(King James Version) Isaiah 23:9
9The LORD of hosts hath purposed it, to stain the pride of all glory, and to bring into contempt all the honourable of the earth.
(Today's New International Version) Isaiah 23:9
9The LORD Almighty planned it, to bring down her pride in all her splendor and to humble all who are renowned on the earth.
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 23:9
9만군(萬軍)의 여호와의 정(定)하신 것이라 모든 영광(榮光)의 교만(驕慢)을 욕(辱)되게 하시며 세상(世上)의 모든 존귀(尊貴)한 자(者)로 멸시(蔑視)를 받게하려 하심이니라
(바른 성경 (국한문)) 이사야 23:9
9萬軍의 여호와께서 그것을 計劃하셔서 모든 榮光의 驕慢을 辱되게 하시고 땅에서 尊敬받던 모든 者들을 낮추셨다.
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 23:9
9萬軍의 여호와께서 그것을 定하신 것이라 모든 누리던 榮華를 辱되게 하시며 世上의 모든 驕慢하던 者가 蔑視를 받게 하려 하심이라
(가톨릭 성경) 이사야 23:9
9모든 영화의 교만을 짓밟고 세상에서 존경받는 자들이 모두 망신당하도록 만군의 주님께서 이러한 결정을 내리셨다.
(개역 국한문) 이사야 23:9
9만군(萬軍)의 여호와의 정(定)하신 것이라 모든 영광(榮光)의 교만(驕慢)을 욕(辱)되게 하시며 세상(世上)의 모든 존귀(尊貴)한 자(者)로 멸시(蔑視)를 받게하려 하심이니라
(킹제임스 흠정역) 이사야 23:9
9만군의 주께서 모든 영광의 교만을 더럽게 하시며 땅의 모든 존귀한 자들이 멸시를 받게 하시려고 그것을 계획하셨도다.
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 23:9
9이 결정을 내리신 분은 만군의 야훼, 뽐내던 온갖 사치를 짓밟으시고 세상이 우러르던 자들을 천대받게 하셨다.
(New International Version (1984)) Isaiah 23:9
9The LORD Almighty planned it, to bring low the pride of all glory and to humble all who are renowned on the earth.
(현대어성경) 이사야 23:9
9그분은 바로 온 세계의 주인이신 여호와이시다! 그분이 거만한 부자들을 모두 부끄럽게 하고 세상의 존귀한 이들을 모두 천대받게 하셨다.



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top