Isaiah 11:1 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 11:1
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 11:1 Out of the stump of David’s family[1] will grow a shoot - yes, a new Branch bearing fruit from the old root.
Isaiah 11:1 (NLT)




(The Message) Isaiah 11:1 A green Shoot will sprout from Jesse's stump, from his roots a budding Branch.
Isaiah 11:1 (MSG)
(English Standard Version) Isaiah 11:1 There shall come forth a shoot from the stump of Jesse, and a branch from his roots shall bear fruit.
Isaiah 11:1 (ESV)
(New International Version) Isaiah 11:1 A shoot will come up from the stump of Jesse; from his roots a Branch will bear fruit.
Isaiah 11:1 (NIV)
(New King James Version) Isaiah 11:1 There shall come forth a Rod from the stem of Jesse, And a Branch shall grow out of his roots.
Isaiah 11:1 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Isaiah 11:1 A shoot shall come out from the stump of Jesse, and a branch shall grow out of his roots.
Isaiah 11:1 (NRSV)
(New American Standard Bible) Isaiah 11:1 Then a shoot will spring from the stem of Jesse, And a branch from his roots will bear fruit.
Isaiah 11:1 (NASB)
(Amplified Bible) Isaiah 11:1 AND THERE shall come forth a Shoot out of the stock of Jesse [David's father], and a Branch out of his roots shall grow {and} bear fruit.
Isaiah 11:1 (AMP)
(쉬운 성경) 이사야 11:1 이새의 그루터기에서 한 싹이 나며, 그의 뿌리에서 한 가지가 나와 열매를 맺을 것이다.
이사야 11:1 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 이사야 11:1 다윗 왕족의 혈통은 잘라진 나무처럼 끊어질 것이지만 줄기에서 새 순이 돋고 뿌리에서 새 가지가 나오듯이 다윗의 후손 가운데서 한 새로운 왕이 일어날 것이다.
이사야 11:1 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 이사야 11:1 이새의 줄기에서 한 싹이 나며 그 뿌리에서 한 가지가 나서 결실할 것이요
이사야 11:1 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 이사야 11:1 이새의 줄기에서 한 싹이 나며 그의 뿌리들에서 한 가지가 자랄 것이라.
이사야 11:1 (한글 킹제임스)
(바른성경) 이사야 11:1 이새의 줄기에서 한 싹이 나며, 그 뿌리들로부터 한 가지가 나와서 열매를 맺을 것이고,
이사야 11:1 (바른성경)
(새번역) 이사야 11:1 이새의 줄기에서 한 싹이 나며 그 뿌리에서 한 가지가 자라서 열매를 맺는다.
이사야 11:1 (새번역)
(우리말 성경) 이사야 11:1 이새의 줄기에서 한 싹이 나오고 그의 뿌리에서 가지가 돋아나 열매를 맺을 것이다.
이사야 11:1 (우리말 성경)
(개역개정판) 이사야 11:1 이새의 줄기에서 한 싹이 나며 그 뿌리에서 한 가지가 나서 결실할 것이요
이사야 11:1 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 11:1 이새의 그루터기에서 햇순이 나오고 그 뿌리에서 새싹이 돋아난다.
이사야 11:1 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 11:1 וְיָצָ֥א חֹ֖טֶר מִגֵּ֣זַע יִשָׁ֑י וְנֵ֖צֶר מִשָּׁרָשָׁ֥יו יִפְרֶֽה׃
Ησαΐας 11:1 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 11:1 Saldrá una vara del tronco de Isaí, y un vástago retoñará de sus raíces.
Isaias 11:1 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 11:1 就像树墩上长出新的枝条,大卫的后裔中必有一人做王。
以赛亚书 11:1 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 11:1 從耶西的本(原文作橔)必發一條;從他根生的枝子必結果實。
以赛亚书 11:1 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 11:1 从耶西的本(原文作橔)必发一条;从他根生的枝子必结果实。
以赛亚书 11:1 (CUVS)
(Japanese Living Bible) イザヤ記 11:1 エッサイの株から一つの芽が出、その根から一つの若枝が生えて実を結び、
イザヤ記 11:1 (JLB)
(Hindi Bible) यशायाह 11:1 rc f;'kS ds BwaB esa ls ,d Mkyh QwV fudysxh vkSj mldh tM+ esa ls ,d 'kk[kk fudydj QyoUr gksxhA
यशायाह 11:1 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  11:1 ويخرج قضيب من جذع يسى وينبت غصن من اصوله
اشعياء  11:1 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 11:1 [Et egredietur virga de radice Jesse,
et flos de radice ejus ascendet.

Isaiæ 11:1 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 11:1 καὶ ἐξελεύσεται ῥάβδος ἐκ τῆς ῥίζης Ιεσσαι καὶ ἄνθος ἐκ τῆς ῥίζης ἀναβήσεται
Ησαΐας 11:1 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 11:1 Então brotará um rebento do toco de Jessé, e das suas raízes um renovo frutificará.
Isaías 11:1 (JFA)
(Good News Translation) Isaiah 11:1 The royal line of David is like a tree that has been cut down; but just as new branches sprout from a stump, so a new king will arise from among David's descendants.
Isaiah 11:1 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 11:1 Then a shoot will grow from the stump of Jesse, and a branch from his roots will bear fruit.
Isaiah 11:1 (HCSB)
(King James Version) Isaiah 11:1 And there shall come forth a rod out of the stem of Jesse, and a Branch shall grow out of his roots:
Isaiah 11:1 (KJV)
(Today's New International Version) Isaiah 11:1 A shoot will come up from the stump of Jesse; from his roots a Branch will bear fruit.
Isaiah 11:1 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 11:1 이새의 줄기에서 한 싹이 나며 그 뿌리에서 한 가지가 나서 결실(結實)할 것이요
이사야 11:1 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 이사야 11:1 이새의 줄기에서 한 싹이 나며, 그 뿌리들로부터 한 가지가 나와서 열매를 맺을 것이고,
이사야 11:1 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 11:1 이새의 줄기에서 한 싹이 나며 그 뿌리에서 한 가지가 나서 結實할 것이요
이사야 11:1 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 이사야 11:1 이사이의 그루터기에서 햇순이 돋아나고 그 뿌리에서 새싹이 움트리라.
이사야 11:1 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 이사야 11:1 이새의 줄기에서 한 싹이 나며 그 뿌리에서 한 가지가 나서 결실(結實)할 것이요
이사야 11:1 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 이사야 11:1 이새의 줄기에서 한 막대기가 나며 그의 뿌리에서 한 가지가 나서 자랄 것이요,
이사야 11:1 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 11:1 이새의 그루터기에서 햇순이 나오고 그 뿌리에서 새싹이 돋아난다.
이사야 11:1 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 이사야 11:1 다윗 왕가의 계열이 마치 한 그루의 나무처럼 잘려 끊어질 것이다. 그러나 그 그루터기에서 ㄱ) 새순이 하나 돋아 오를 것이다. 그렇다 그 옛 뿌리에서 새싹이 하나 돋아날 것이다. (ㄱ. 메시야, 그리스도)
이사야 11:1 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Isaiah 11:1 A shoot will come up from the stump of Jesse; from his roots a Branch will bear fruit.
Isaiah 11:1 (NIV84)


[1] Isaiah 11:1Hebrew the stump of the line of Jesse. Jesse was King David’s father



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top