Isaiah 11:4 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 11:4
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 11:4 He will give justice to the poor and make fair decisions for the exploited. The earth will shake at the force of his word, and one breath from his mouth will destroy the wicked.
Isaiah 11:4 (NLT)




(The Message) Isaiah 11:4 He'll judge the needy by what is right, render decisions on earth's poor with justice. His words will bring everyone to awed attention. A mere breath from his lips will topple the wicked.
Isaiah 11:4 (MSG)
(English Standard Version) Isaiah 11:4 but with righteousness he shall judge the poor, and decide with equity for the meek of the earth; and he shall strike the earth with the rod of his mouth, and with the breath of his lips he shall kill the wicked.
Isaiah 11:4 (ESV)
(New International Version) Isaiah 11:4 but with righteousness he will judge the needy, with justice he will give decisions for the poor of the earth. He will strike the earth with the rod of his mouth; with the breath of his lips he will slay the wicked.
Isaiah 11:4 (NIV)
(New King James Version) Isaiah 11:4 But with righteousness He shall judge the poor, And decide with equity for the meek of the earth; He shall strike the earth with the rod of His mouth, And with the breath of His lips He shall slay the wicked.
Isaiah 11:4 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Isaiah 11:4 but with righteousness he shall judge the poor, and decide with equity for the meek of the earth; he shall strike the earth with the rod of his mouth, and with the breath of his lips he shall kill the wicked.
Isaiah 11:4 (NRSV)
(New American Standard Bible) Isaiah 11:4 But with righteousness He will judge the poor, And decide with fairness for the afflicted of the earth; And He will strike the earth with the rod of His mouth, And with the breath of His lips He will slay the wicked.
Isaiah 11:4 (NASB)
(Amplified Bible) Isaiah 11:4 But with righteousness {and} justice shall He judge the poor and decide with fairness for the meek, the poor, {and} the downtrodden of the earth; and He shall smite the earth {and} the oppressor with the rod of His mouth, and with the breath of His lips He shall slay the wicked.
Isaiah 11:4 (AMP)
(쉬운 성경) 이사야 11:4 그는 가난한 사람들을 정직하게 재판하며, 이 땅의 힘 없는 사람들에게 공평한 판결을 내릴 것이다. 그는 사악한 사람들 위에서 통치하며, 자기의 입김으로 그들을 멸할 것이다.
이사야 11:4 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 이사야 11:4 가난하고 힘없는 자들을 옹호하고 세상의 악인들을 쳐서 죽이실 것이며
이사야 11:4 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 이사야 11:4 공의로 빈핍한 자를 심판하며 정직으로 세상의 겸손한 자를 판단할 것이며 그 입의 막대기로 세상을 치며 입술의 기운으로 악인을 죽일 것이며
이사야 11:4 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 이사야 11:4 가난한 자를 의로 판단하며 세상의 온유한 자를 위해서는 정직으로 책망하리라. 또 그는 그의 입의 막대기로 세상을 치고 자기 입술의 호흡으로 악인을 죽일 것이라.
이사야 11:4 (한글 킹제임스)
(바른성경) 이사야 11:4 그는 공의로 가난한 자들을 재판하며, 공평으로 땅의 겸손한 자들을 판결할 것이고, 그 입의 막대기로 세상을 치며, 그 입술의 기운으로 악인을 죽일 것이고,
이사야 11:4 (바른성경)
(새번역) 이사야 11:4 가난한 사람들을 공의로 재판하고, 세상에서 억눌린 사람들을 바르게 논죄한다. 그가 하는 말은 몽둥이가 되어 잔인한 자를 치고, 그가 내리는 선고는 사악한 자를 사형에 처한다.
이사야 11:4 (새번역)
(우리말 성경) 이사야 11:4 그래서 그는 약한 사람들을 공의로 판결하고 세상에서 학대받는 사람들을 위해 정직하게 결정을 내릴 것이다. 그는 그 입의 몽둥이로 세상을 치고 그 입술의 바람으로 죄를 범한 사람들을 죽일 것이다.
이사야 11:4 (우리말 성경)
(개역개정판) 이사야 11:4 공의로 가난한 자를 심판하며 정직으로 세상의 겸손한 자를 판단할 것이며 그의 입의 막대기로 세상을 치며 그의 입술의 기운으로 악인을 죽일 것이며
이사야 11:4 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 11:4 가난한 자들의 재판을 정당하게 해주고 흙에 묻혀 사는 천민의 시비를 바로 가려주리라. 그의 말은 몽치가 되어 잔인한 자를 치고 그의 입김은 무도한 자를 죽이리라.
이사야 11:4 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 11:4 וְשָׁפַ֤ט בְּצֶ֙דֶק֙ דַּלִּ֔ים וְהֹוכִ֥יחַ בְּמִישֹׁ֖ור לְעַנְוֵי־אָ֑רֶץ וְהִֽכָּה־אֶ֙רֶץ֙ בְּשֵׁ֣בֶט פִּ֔יו וּבְר֥וּחַ שְׂפָתָ֖יו יָמִ֥ית רָשָֽׁע׃
Ησαΐας 11:4 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 11:4 sino que juzgará con justicia a los pobres, y argüirá con equidad por los mansos de la tierra; y herirá la tierra con la vara de su boca, y con el espíritu de sus labios matará al impío.
Isaias 11:4 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 11:4 而是按公义审判贫穷人,以公正为受苦者断案。他必用口中的杖击打世界,以嘴里的气杀戮恶人。
以赛亚书 11:4 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 11:4 卻要以公義審判貧窮人,以正直判斷世上的謙卑人,以口中的杖擊打世界,以嘴裡的氣殺戮惡人。
以赛亚书 11:4 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 11:4 却要以公义审判贫穷人,以正直判断世上的谦卑人,以口中的杖击打世界,以嘴里的气杀戮恶人。
以赛亚书 11:4 (CUVS)
(Japanese Living Bible) イザヤ記 11:4 正義をもって貧しい者をさばき、公平をもって国のうちの柔和な者のために定めをなし、その口のむちをもって国を撃ち、そのくちびるの息をもって悪しき者を殺す。
イザヤ記 11:4 (JLB)
(Hindi Bible) यशायाह 11:4 ijUrq og daxkyksa dk U;k; /keZ ls] vkSj i`Foh ds uez yksxksa dk fu.kZ; [kkjkbZ ls djsxk( vkSj og i`Foh dks vius opu ds lksaVs ls ekjsxk] vkSj vius Qwad ds >ksads ls nq"V dks feVk MkysxkA
यशायाह 11:4 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  11:4 بل يقضي بالعدل للمساكين ويحكم بالانصاف لبائسي الارض ويضرب الارض بقضيب فمه ويميت المنافق بنفخة شفتيه.
اشعياء  11:4 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 11:4 sed judicabit in justitia pauperes,
et arguet in æquitate pro mansuetis terræ;
et percutiet terram virga oris sui,
et spiritu labiorum suorum interficiet impium.

Isaiæ 11:4 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 11:4 ἀλλὰ κρινεῖ ταπεινῷ κρίσιν καὶ ἐλέγξει τοὺς ταπεινοὺς τῆς γῆς καὶ πατάξει γῆν τῷ λόγῳ τοῦ στόματος αὐτοῦ καὶ ἐν πνεύματι διὰ χειλέων ἀνελεῖ ἀσεβῆ
Ησαΐας 11:4 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 11:4 mas julgará com justiça os pobres, e decidirá com equidade em defesa dos mansos da terra; e ferirá a terra com a vara de sua boca, e com o sopro dos seus lábios matará o ímpio.
Isaías 11:4 (JFA)
(Good News Translation) Isaiah 11:4 he will judge the poor fairly and defend the rights of the helpless. At his command the people will be punished, and evil persons will die.
Isaiah 11:4 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 11:4 but He will judge the poor righteously and execute justice for the oppressed of the land. He will strike the land with discipline from His mouth, and He will kill the wicked with a command from His lips.
Isaiah 11:4 (HCSB)
(King James Version) Isaiah 11:4 But with righteousness shall he judge the poor, and reprove with equity for the meek of the earth: and he shall smite the earth: with the rod of his mouth, and with the breath of his lips shall he slay the wicked.
Isaiah 11:4 (KJV)
(Today's New International Version) Isaiah 11:4 but with righteousness he will judge the needy, with justice he will give decisions for the poor of the earth. He will strike the earth with the rod of his mouth; with the breath of his lips he will slay the wicked.
Isaiah 11:4 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 11:4 공의(公義)로 빈핍(貧乏)한 자(者)를 심판(審判)하며 정직(正直)으로 세상(世上)의 겸손(謙遜)한 자(者)를 판단(判斷)할 것이며 그 입의 막대기로 세상(世上)을 치며 입술의 기운(氣運)으로 악인(惡人)을 죽일 것이며
이사야 11:4 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 이사야 11:4 그는 公義로 가난한 者들을 裁判하며, 公平으로 땅의 謙遜한 者들을 判決할 것이고, 그 입의 막대기로 世上을 치며, 그 입술의 기운으로 惡人을 죽일 것이고,
이사야 11:4 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 11:4 公義로 가난한 者를 審判하며 正直으로 世上의 謙遜한 者를 判斷할 것이며 그의 입의 막대기로 世上을 치며 그의 입술의 기운으로 惡人을 죽일 것이며
이사야 11:4 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 이사야 11:4 힘없는 이들을 정의로 재판하고 이 땅의 가련한 이들을 정당하게 심판하리라. 그는 자기 입에서 나오는 막대로 무뢰배를 내리치고 자기 입술에서 나오는 바람으로 악인을 죽이리라.
이사야 11:4 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 이사야 11:4 공의(公義)로 빈핍(貧乏)한 자(者)를 심판(審判)하며 정직(正直)으로 세상(世上)의 겸손(謙遜)한 자(者)를 판단(判斷)할 것이며 그 입의 막대기로 세상(世上)을 치며 입술의 기운(氣運)으로 악인(惡人)을 죽일 것이며
이사야 11:4 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 이사야 11:4 오직 가난한 자들을 위해 의롭게 재판하고 땅의 온유한 자를 위해 공평하게 꾸짖으며 자기 입의 막대기로 땅을 치고 자기 입술의 호흡으로 사악한 자를 죽이며
이사야 11:4 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 11:4 가난한 자들의 재판을 정당하게 해 주고 흙에 묻혀 사는 천민의 시비를 비로 가려 주리라. 그의 말은 몽치가 되어 잔인한 자를 치고 그의 입김은 무도한 자를 죽이리라.
이사야 11:4 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 이사야 11:4 오히려 그는 가난한 자들과 착취당하는 자들을 옹호할 것이다. 그는 불쌍한 자들을 탄압하는 악인들을 엄격하게 다스릴 것이다.
이사야 11:4 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Isaiah 11:4 but with righteousness he will judge the needy, with justice he will give decisions for the poor of the earth. He will strike the earth with the rod of his mouth; with the breath of his lips he will slay the wicked.
Isaiah 11:4 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top