Isaiah 25:5 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 25:5
The Message
(The Message) Isaiah 25:5
5and vicious foreigners like high noon in the desert. But you, shelter from the storm and shade from the sun, shut the mouths of the big-mouthed bullies.




(New Living Translation) Isaiah 25:5
5or like the relentless heat of the desert. But you silence the roar of foreign nations. As the shade of a cloud cools relentless heat, so the boastful songs of ruthless people are stilled.
(English Standard Version) Isaiah 25:5
5like heat in a dry place. You subdue the noise of the foreigners; as heat by the shade of a cloud, so the song of the ruthless is put down.
(New International Version) Isaiah 25:5
5and like the heat of the desert. You silence the uproar of foreigners; as heat is reduced by the shadow of a cloud, so the song of the ruthless is stilled.
(New King James Version) Isaiah 25:5
5You will reduce the noise of aliens, As heat in a dry place; As heat in the shadow of a cloud, The song of the terrible ones will be diminished.
(New Revised Standard Version) Isaiah 25:5
5the noise of aliens like heat in a dry place, you subdued the heat with the shade of clouds; the song of the ruthless was stilled.
(New American Standard Bible) Isaiah 25:5
5Like heat in drought, Thou dost subdue the uproar of aliens; [Like] heat by the shadow of a cloud, the song of the ruthless is silenced.
(Amplified Bible) Isaiah 25:5
5As the heat in a dry land [is reduced by the shadow of a cloud, so] You will bring down the noise of aliens [exultant over their enemies]; and as the heat is brought low by the shadow of a cloud, so the song of the ruthless ones is brought low.
(쉬운 성경) 이사야 25:5
5이방인`들의 분노가 사막의 열처럼 뜨겁게 달구어질 때, 주께서 차가운 구름으로 그 열기를 식히시며, 무자비한 그들의 노랫소리를 그치게 하십니다.
(현대인의 성경) 이사야 25:5
5사막의 열기와 같아도 주는 그들을 잠잠하게 하십니다. 구름으로 뜨거운 햇볕을 가리듯이 주께서 무자비한 자들의 떠들어대는 입을 막으실 것입니다.
(개역 한글판) 이사야 25:5
5마른 땅에 폭양을 제함 같이 주께서 외인의 훤화를 그치게 하시며 폭양을 구름으로 가리움 같이 포학한 자의 노래를 낮추시리이다
(한글 킹제임스) 이사야 25:5
5주께서는 마른 땅에 더위를 제하시듯이, 구름의 그늘로 더위를 제하시듯이 타국인들의 소리를 낮추시며 포악한 자들의 가지를 낮추시리이다.
(바른성경) 이사야 25:5
5마른 땅에 폭염과 같을지라도 주께서 이방인들의 요란한 소리를 잠재우시며, 마치 구름 그늘로 폭염을 가리듯이 잔인한 자들의 노래를 잠잠하게 하십니다.
(새번역) 이사야 25:5
5사막의 열기와 같습니다. 그러나 주님께서는 이방 사람의 함성을 잠잠하게 하셨습니다. 구름 그늘이 뙤약볕의 열기를 식히듯이, 포악한 자들의 노랫소리를 그치게 하셨습니다.
(우리말 성경) 이사야 25:5
5광야의 뙤약볕과 같습니다. 그러나 주께서는 이방 사람들의 소동을 잠재우셨습니다. 따가운 빛이 구름 그늘에 가려 힘을 잃듯이 포악한 자들의 노래가 사라졌습니다.
(개역개정판) 이사야 25:5
5마른 땅에 폭양을 제함 같이 주께서 이방인의 소란을 그치게 하시며 폭양을 구름으로 가림 같이 포학한 자의 노래를 낮추시리이다
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 25:5
5마른 땅을 햇볕이 마구 태우듯이, 그 거만한 자들의 소란을 당신께서는 억누르십니다. 구름이 더위를 가려 스러지게 하듯이, 그 포악한 자들의 노래를 당신께서는 막으십니다.
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 25:5
5o como el calor implacable del desierto. Sin embargo, tú haces callar el rugido de las naciones extranjeras. Como la sombra de una nube aplaca el incesante calor, tú silencias las canciones vanidosas de la gente despiadada.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 25:5
5Como el calor en lugar seco, así humillarás el orgullo de los extraños; y como calor debajo de nube harás marchitar el renuevo de los robustos.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 25:5
5又像沙漠中的热气。但你平息外族人的喧哗,止息残暴之徒的歌声,好像云朵消去酷热。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 25:5
5你要压制外邦人的喧哗,好像干燥地的热气下落;禁止强暴人的凯歌,好像热气被云影消化。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 25:5
5你要壓制外邦人的喧嘩,好像乾燥地的熱氣下落;禁止強暴人的凱歌,好像熱氣被雲影消化。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 25:5
5εὐλογήσουσίν σε ὡς ἄνθρωποι ὀλιγόψυχοι διψῶντες ἐν Σιων ἀπὸ ἀνθρώπων ἀσεβῶν οἷς ἡμᾶς παρέδωκας
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 25:5
5כְּחֹ֣רֶב בְּצָיֹ֔ון שְׁאֹ֥ון זָרִ֖ים תַּכְנִ֑יעַ חֹ֚רֶב בְּצֵ֣ל עָ֔ב זְמִ֥יר עָֽרִיצִ֖ים יַעֲנֶֽה׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 25:5
5かわいた地の熱さのようだからである。あなたは外国人の騒ぎをおさえ、雲が陰をもって熱をとどめるようにあらぶる者の歌をとどめられる。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  25:5
5كحر في يبس تخفض ضجيج الاعاجم. كحر بظل غيم يذل غناء العتاة
(Hindi Bible) यशायाह 25:5
5tSls futZy ns'k esa ckny dh Nk;k ls riu B.Mh gksrh gS osSls gh rw ijnsf'k;ksa dk dksykgy vkSj Øwj yksxksa dk t;t;dkj cUn djrk gSAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 25:5
5Como o calor em lugar seco, tu abaterás o tumulto dos estranhos; como se abranda o calor pela sombra da espessa nuvem, assim acabará o cântico dos violentos.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 25:5
5Sicut æstus in siti,
tumultum alienorum humiliabis;
et quasi calore sub nube torrente,
propaginem fortium marcescere facies.

(Good News Translation) Isaiah 25:5
5like drought in a dry land. But you, LORD, have silenced our enemies; you silence the shouts of cruel people, as a cloud cools a hot day.
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 25:5
5like heat in a dry land, You subdue the uproar of barbarians. As the shade of a cloud [cools] the heat of the day, [so] He stills the song of the violent.
(King James Version) Isaiah 25:5
5Thou shalt bring down the noise of strangers, as the heat in a dry place; even the heat with the shadow of a cloud: the branch of the terrible ones shall be brought low.
(Today's New International Version) Isaiah 25:5
5and like the heat of the desert. You silence the uproar of foreigners; as heat is reduced by the shadow of a cloud, so the song of the ruthless is stilled.
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 25:5
5마른 땅에 폭양(暴陽)을 제함 같이 주(主)께서 외인(外人)의 훤화(暄譁)를 그치게 하시며 폭양(暴陽)을 구름으로 가리움같이 포학(暴虐)한 자(者)의 노래를 낮추시리이다
(바른 성경 (국한문)) 이사야 25:5
5마른 땅에 暴炎과 같을지라도 主께서 異邦人들의 搖亂한 소리를 잠재우시며, 마치 구름 그늘로 暴炎을 가리듯이 殘忍한 者들의 노래를 潛潛하게 하십니다.
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 25:5
5마른 땅에 曝陽을 除함 같이 主께서 異邦人의 騷亂을 그치게 하시며 曝陽을 구름으로 가림 같이 暴虐한 者의 노래를 낮추시리이다
(가톨릭 성경) 이사야 25:5
5메마른 땅에 내리쬐는 폭염과 같습니다. 당신께서 이방인들의 소란을 잠잠하게 하시어 폭염이 구름 그늘로 스러지듯 포악한 자들의 승리 노래가 스러지리이다.
(New International Version (1984)) Isaiah 25:5
5and like the heat of the desert. You silence the uproar of foreigners; as heat is reduced by the shadow of a cloud, so the song of the ruthless is stilled.
(개역 국한문) 이사야 25:5
5마른 땅에 폭양(暴陽)을 제함 같이 주(主)께서 외인(外人)의 훤화(暄譁)를 그치게 하시며 폭양(暴陽)을 구름으로 가리움같이 포학(暴虐)한 자(者)의 노래를 낮추시리이다
(킹제임스 흠정역) 이사야 25:5
5마른 땅의 열기를 낮춤같이 주께서 타국인들의 떠드는 소리를 낮추시며 열기를 구름의 그늘로 식힘같이 주께서 무서운 자들의 가지를 낮추시리이다.
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 25:5
5마른 땅을 햇볕이 마구 태우듯이, 그 거만한 자들의 소란을 당신께서는 억누르십니다. 구름이 더위를 가리워 스러지게 하듯이, 그 포악한 자들의 노래를 당신께서는 막으십니다.
(현대어성경) 이사야 25:5
5가물 때 더위가 메마른 땅을 망쳐 놓듯이 폭군들의 분노가 이 나라를 망쳐 놓았습니다. 그러나 주께서 그들의 떵떵거리는 소리를 잠잠하게 하셨습니다. 하늘의 구름이 땅의 더위를 식히듯이 주께서 이겼다고 떠드는 그들의 소리를 가라앉혀 놓으셨습니다.



The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top