Isaiah 29:11 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 29:11
The Message
(The Message) Isaiah 29:11 What you've been shown here is somewhat like a letter in a sealed envelope. If you give it to someone who can read and tell her, "Read this," she'll say, "I can't. The envelope is sealed."
Isaiah 29:11 (MSG)




(New Living Translation) Isaiah 29:11 All the future events in this vision are like a sealed book to them. When you give it to those who can read, they will say, “We can’t read it because it is sealed.”
Isaiah 29:11 (NLT)
(English Standard Version) Isaiah 29:11 And the vision of all this has become to you like the words of a book that is sealed. When men give it to one who can read, saying, "Read this," he says, "I cannot, for it is sealed."
Isaiah 29:11 (ESV)
(New International Version) Isaiah 29:11 For you this whole vision is nothing but words sealed in a scroll. And if you give the scroll to someone who can read, and say to him, "Read this, please," he will answer, "I can't; it is sealed."
Isaiah 29:11 (NIV)
(New King James Version) Isaiah 29:11 The whole vision has become to you like the words of a book that is sealed, which men deliver to one who is literate, saying, "Read this, please." And he says, "I cannot, for it is sealed."
Isaiah 29:11 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Isaiah 29:11 The vision of all this has become for you like the words of a sealed document. If it is given to those who can read, with the command, "Read this," they say, "We cannot, for it is sealed."
Isaiah 29:11 (NRSV)
(New American Standard Bible) Isaiah 29:11 And the entire vision shall be to you like the words of a sealed book, which when they give it to the one who is literate, saying, "Please read this," he will say, "I cannot, for it is sealed."
Isaiah 29:11 (NASB)
(Amplified Bible) Isaiah 29:11 And the vision of all this has become for you like the words of a book that is sealed. When men give it to one who can read, saying, Read this, I pray you, he says, I cannot, for it is sealed.
Isaiah 29:11 (AMP)
(쉬운 성경) 이사야 29:11 그러므로 이 모든 계시는 봉인한 책에 적힌 말씀과 같다. 너희가 글을 읽을 줄 아는 사람에게 이 책을 가져가서 읽어 달라고 해도 그 사람은 “이 책은 봉인되어 있어서 읽을 수 없다”라고 말할 것이다.
이사야 29:11 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 이사야 29:11 그러므로 모든 예언적인 계시가 너희에게는 봉해진 책과 같을 것이다. 그것을 유식한 자에게 주어 읽어 보라고 해도 그것이 봉해졌으므로 그는 읽을 수 없다고 대답할 것이며
이사야 29:11 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 이사야 29:11 그러므로 모든 묵시가 너희에게는 마치 봉한 책의 말이라 그것을 유식한 자에게 주며 이르기를 그대에게 청하노니 이를 읽으라 하면 대답하기를 봉하였으니 못하겠노라 할 것이요
이사야 29:11 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 이사야 29:11 모든 환상은 너희에게 마치 봉인된 책의 말과 같으니, 사람들이 그것을 유식한 자에게 건네주며 말하기를 "청컨대 이것을 읽으라." 하나, 그가 말하기를 "봉인되어 있으니 읽을 수 없노라." 할 것이요,
이사야 29:11 (한글 킹제임스)
(바른성경) 이사야 29:11 그러므로 이 모든 말씀이 너희에게 봉인한 책의 말씀과 같아서 너희가 글을 아는 자에게 이것을 주며 읽어 달라고 하면, 그 사람이 "이 책이 봉인 되어 있어서 나는 읽을 수 없다." 말할 것이며,
이사야 29:11 (바른성경)
(새번역) 이사야 29:11 이 모든 묵시가 너희에게는 마치 밀봉된 두루마리의 글처럼 될 것이다. 너희가 그 두루마리를 유식한 사람에게 가지고 가서 "이것을 좀 읽어 주시오" 하고 내주면, 그는 "두루마리가 밀봉되어 있어서 못 읽겠소" 하고 말할 것이다.
이사야 29:11 (새번역)
(우리말 성경) 이사야 29:11 이 모든 환상이 너희에게는 봉인된 두루마리의 말씀과도 같다. 그러니 만약 너희가 글을 읽을 수 있는 사람에게 그 두루마리를 주면서 “이것을 꼭 읽어 주십시오”라고 부탁하면 그는 “봉인돼 있어서 읽을 수 없습니다”라고 대답할 것이다.
이사야 29:11 (우리말 성경)
(개역개정판) 이사야 29:11 그러므로 모든 계시가 너희에게는 봉한 책의 말처럼 되었으니 그것을 글 아는 자에게 주며 이르기를 그대에게 청하노니 이를 읽으라 하면 그가 대답하기를 그것이 봉해졌으니 나는 못 읽겠노라 할 것이요
이사야 29:11 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 29:11 이렇듯이 모든 것이 너희에게 계시되었지만, 그것은 밀봉된 책에 쓰여진 말씀과 같다. 글 아는 사람에게 이 책을 읽어달라고 하면 "책이 밀봉되었는데 어떻게 읽겠느냐?" 할 것이다.
이사야 29:11 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 29:11 וַתְּהִ֨י לָכֶ֜ם חָז֣וּת הַכֹּ֗ל כְּדִבְרֵי֮ הַסֵּ֣פֶר הֶֽחָתוּם֒ אֲשֶֽׁר־יִתְּנ֣וּ אֹתֹ֗ו אֶל־יֹודֵ֥עַ הַסֵּפֶר סֵ֛פֶר לֵאמֹ֖ר קְרָ֣א נָא־זֶ֑ה וְאָמַר֙ לֹ֣א אוּכַ֔ל כִּ֥י חָת֖וּם הֽוּא׃
Ησαΐας 29:11 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 29:11 Y os será toda visión como palabras de libro sellado, el cual si dieren al que sabe leer, y le dijeren: Lee ahora esto; él dirá: No puedo, porque está sellado.
Isaias 29:11 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 29:11 对你们而言,所有的启示都好像封了印的书卷。你们把书卷交给识字的人读,他会说:“我不能读,这书卷是封着的。”
以赛亚书 29:11 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 29:11 所有的默示,你們看如封住的書卷,人將這書卷交給識字的,說:「請念吧!」他說:「我不能念,因為是封住了。」
以赛亚书 29:11 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 29:11 所有的默示,你们看如封住的书卷,人将这书卷交给识字的,说:「请念吧!」他说:「我不能念,因为是封住了。」
以赛亚书 29:11 (CUVS)
(Japanese Living Bible) イザヤ記 29:11 それゆえ、このすべての幻は、あなたがたには封じた書物の言葉のようになり、人々はこれを読むことのできる者にわたして、「これを読んでください」と言えば、「これは封じてあるから読むことができない」と彼は言う。
イザヤ記 29:11 (JLB)
(Hindi Bible) यशायाह 29:11 blfy;s lkjs n'kZu rqEgkjs fy;s ,d yisVh vkSj eqgj dh gqbZ iqLrd dh ckrksa ds leku gSa] ftls dksbZ i<+s&fy[ks euq"; dks ;g dgdj ns] bls i<+] vkSj og dgs] eSa ugha i<+ ldrk D;ksafd bl ij eqgj dh gqbZ gSA
यशायाह 29:11 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  29:11 وصارت لكم رؤيا الكل مثل كلام السفر المختوم الذي يدفعونه لعارف الكتابة قائلين اقرأ هذا فيقول لا استطيع لانه مختوم.
اشعياء  29:11 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 29:11 Et erit vobis visio omnium
sicut verba libri signati,
quem cum dederint scienti litteras,
dicent: Lege istum:
et respondebit: Non possum, signatus est enim.

Isaiæ 29:11 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 29:11 καὶ ἔσονται ὑμῖν πάντα τὰ ῥήματα ταῦτα ὡς οἱ λόγοι τοῦ βιβλίου τοῦ ἐσφραγισμένου τούτου ὃ ἐὰν δῶσιν αὐτὸ ἀνθρώπῳ ἐπισταμένῳ γράμματα λέγοντες ἀνάγνωθι ταῦτα καὶ ἐρεῖ οὐ δύναμαι ἀναγνῶναι ἐσφράγισται γάρ
Ησαΐας 29:11 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 29:11 Pelo que toda visão vos é como as palavras dum livro selado que se dá ao que sabe ler, dizendo: Ora lê isto; e ele responde: Não posso, porque está selado.
Isaías 29:11 (JFA)
(Good News Translation) Isaiah 29:11 The meaning of every prophetic vision will be hidden from you; it will be like a sealed scroll. If you take it to someone who knows how to read and ask him to read it to you, he will say he can't because it is sealed.
Isaiah 29:11 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 29:11 For you the entire vision will be like the words of a sealed document. If it is given to one who can read and he is asked to read it, he will say, "I can't read it, because it is sealed."
Isaiah 29:11 (HCSB)
(King James Version) Isaiah 29:11 And the vision of all is become unto you as the words of a book that is sealed, which men deliver to one that is learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I cannot; for it is sealed:
Isaiah 29:11 (KJV)
(Today's New International Version) Isaiah 29:11 For you this whole vision is nothing but words sealed in a scroll. And if you give the scroll to someone who can read, and say, "Read this, please," they will answer, "I can't; it is sealed."
Isaiah 29:11 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 29:11 그러므로 모든 묵시(默示)가 너희에게는 마치 봉(封)한 책(冊)의 말이라 그것을 유식(有識)한 자(者)에게 주며 이르기를 그대에게 청(請)하노니 이를 읽으라 하면 대답(對答)하기를 봉(封)하였으니 못하겠노라 할 것이요
이사야 29:11 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 이사야 29:11 그러므로 이 모든 말씀이 너희에게 封印한 책의 말씀과 같아서 너희가 글을 아는 者에게 이것을 주며 읽어 달라고 하면, 그 사람이 "이 책이 封印 되어 있어서 나는 읽을 수 없다." 말할 것이며,
이사야 29:11 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 29:11 그러므로 모든 啓示가 너희에게는 封한 冊의 말처럼 되었으니 그것을 글 아는 者에게 주며 이르기를 그대에게 請하노니 이를 읽으라 하면 그가 對答하기를 그것이 封해졌으니 나는 못 읽겠노라 할 것이요
이사야 29:11 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 이사야 29:11 이 모든 것에 대한 환시는 너희에게, 봉인된 문서의 말씀처럼 되어 버렸다. 그래서 사람들이 글을 아는 이에게 " 이것 좀 읽어 주시오." 하고 그것을 내주면, 그는 " 봉인되어 있어서 못 읽겠소." 하고 대답한다.
이사야 29:11 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 이사야 29:11 그러므로 모든 묵시(默示)가 너희에게는 마치 봉(封)한 책(冊)의 말이라 그것을 유식(有識)한 자(者)에게 주며 이르기를 그대에게 청(請)하노니 이를 읽으라 하면 대답(對答)하기를 봉(封)하였으니 못하겠노라 할 것이요
이사야 29:11 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 이사야 29:11 모든 자들의 환상 계시가 너희에게는 봉인된 책의 말씀들같이 되었나니 사람들이 학식 있는 자에게 그것을 건네주며 이르기를, 원하건대 이것을 읽으라, 하면 그가 이르기를, 그것이 봉인되었으므로 내가 읽을 수 없노라, 할 것이요,
이사야 29:11 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 29:11 이렇듯이 모든 것이 너희에게 계시되었지만, 그것은 밀봉된 책에 쓰여진 말씀과 같다. 글 아는 사람에게 이 책을 읽어 달라고 하면 "책이 밀봉되었는데 어떻게 읽겠느냐?" 고 할 것이다.
이사야 29:11 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 이사야 29:11 예언자가 계시를 받아 선포한 말씀은 이제 너희에게 밀봉된 책과 같다. 이제 책을 읽을 수 있는 사람에게 이사야의 예언을 넘겨 주며 `읽어 보라!'고 말하면 `이 책이 밀봉되어 있어서 읽을 수가 없다.'고 대답하고
이사야 29:11 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Isaiah 29:11 For you this whole vision is nothing but words sealed in a scroll. And if you give the scroll to someone who can read, and say to him, "Read this, please," he will answer, "I can't; it is sealed."
Isaiah 29:11 (NIV84)



The Message (MSG)Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top