Isaiah 34:11 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 34:11
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 34:11 It will be haunted by the desert owl and the screech owl, the great owl and the raven[1]. For God will measure that land carefully; he will measure it for chaos and destruction.
Isaiah 34:11 (NLT)




(The Message) Isaiah 34:11 Vultures and skunks will police the streets; owls and crows will feel at home there. God will reverse creation. Chaos! He will cancel fertility. Emptiness!
Isaiah 34:11 (MSG)
(English Standard Version) Isaiah 34:11 But the hawk and the porcupine shall possess it, the owl and the raven shall dwell in it. He shall stretch the line of confusion over it, and the plumb line of emptiness.
Isaiah 34:11 (ESV)
(New International Version) Isaiah 34:11 The desert owl and screech owl will possess it; the great owl and the raven will nest there. God will stretch out over Edom the measuring line of chaos and the plumb line of desolation.
Isaiah 34:11 (NIV)
(New King James Version) Isaiah 34:11 But the pelican and the porcupine shall possess it, Also the owl and the raven shall dwell in it. And He shall stretch out over it The line of confusion and the stones of emptiness.
Isaiah 34:11 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Isaiah 34:11 But the hawk and the hedgehog shall possess it; the owl and the raven shall live in it. He shall stretch the line of confusion over it, and the plummet of chaos over its nobles.
Isaiah 34:11 (NRSV)
(New American Standard Bible) Isaiah 34:11 But pelican and hedgehog shall possess it, And owl and raven shall dwell in it; And He shall stretch over it the line of desolation And the plumb line of emptiness.
Isaiah 34:11 (NASB)
(Amplified Bible) Isaiah 34:11 But the pelican and the porcupine will possess it; the owl {and} the bittern and the raven will dwell in it. And He will stretch over it [Edom] the measuring line of confusion and the plummet stones of chaos [over its nobles].
Isaiah 34:11 (AMP)
(쉬운 성경) 이사야 34:11 그 땅이 부엉이와 올빼미의 소굴로 변하고, 까마귀의 집으로 변할 것이다. 하나님이 그 땅을 황무지로 만드셔서 그 땅에 아무것도 남지 않을 것이다.
이사야 34:11 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 이사야 34:11 사다새와 고슴도치가 그 땅을 차지하며 올빼미와 까마귀가 거기에 살 것이다. 여호와께서 그 땅을 쑥밭으로 만들어 버릴 것이므로
이사야 34:11 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 이사야 34:11 당아와 고슴도치가 그 땅을 차지하며 부엉이와 까마귀가 거기 거할 것이라 여호와께서 혼란의 줄과 공허의 추를 에돔에 베푸실 것인즉
이사야 34:11 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 이사야 34:11 그러나 가마우지와 해오라기가 그것을 차지하며 올빼미와 까마귀가 거기에 거할 것이라. 주께서 그 땅 위에 혼란의 줄과 공허의 추를 내미시리라.
이사야 34:11 (한글 킹제임스)
(바른성경) 이사야 34:11 매와 고슴도치가 그 땅을 차지하고 부엉이와 까마귀가 거기에 살며 여호와께서 혼란의 줄과 공허의 추를 그 위에 펴실 것이니,
이사야 34:11 (바른성경)
(새번역) 이사야 34:11 펠리컨과 고슴도치가 그 땅을 차지하겠고, 부엉이와 까마귀가 거기에서 자리를 잡을 것이다. 주님께서 에돔을 '혼돈의 줄'과 '황무의 추'로 재실 터이니, 에돔을 창조 전처럼 황무하게 하실 것이다.
이사야 34:11 (새번역)
(우리말 성경) 이사야 34:11 매와 해오라기가 그곳을 차지하고 부엉이와 까마귀가 그 안에 둥지를 틀 것이다. 주께서 혼란의 줄과 공허의 추로 에돔을 측량하실 것이다.
이사야 34:11 (우리말 성경)
(개역개정판) 이사야 34:11 당아새와 고슴도치가 그 땅을 차지하며 부엉이와 까마귀가 거기에 살 것이라 여호와께서 그 위에 혼란의 줄과 공허의 추를 드리우실 것인즉
이사야 34:11 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 34:11 사다새나 고슴도치가 드나들고 부엉이나 까마귀가 깃들이는 곳이 되리라. 야훼께서 측량줄을 대고 허무시며 다림줄을 드리우고 무너뜨리시리라.
이사야 34:11 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 34:11 וִירֵשׁ֙וּהָ֙ קָאַ֣ת וְקִפֹּ֔וד וְיַנְשֹׁ֥וף וְעֹרֵ֖ב יִשְׁכְּנוּ־בָ֑הּ וְנָטָ֥ה עָלֶ֛יהָ קַֽו־תֹ֖הוּ וְאַבְנֵי־בֹֽהוּ׃
Ησαΐας 34:11 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 34:11 Se adueñarán de ella el pelícano y el erizo, la lechuza y el cuervo morarán en ella; y se extenderá sobre ella cordel de destrucción, y niveles de asolamiento.
Isaias 34:11 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 34:11 鹈鹕和刺猬必占据那里,猫头鹰和乌鸦必在那里做窝。耶和华要用准绳和线锤丈量以东,使它空虚混沌。
以赛亚书 34:11 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 34:11 鵜鶘、箭豬卻要得為業;貓頭鷹、烏鴉要住在其間。耶和華必將空虛的準繩,混沌的線鉈,拉在其上。
以赛亚书 34:11 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 34:11 鹈鹕、箭猪却要得为业;猫头鹰、乌鸦要住在其间。耶和华必将空虚的准绳,混沌的线铊,拉在其上。
以赛亚书 34:11 (CUVS)
(Japanese Living Bible) イザヤ記 34:11 たかと、やまあらしとがそこをすみかとし、ふくろうと、からすがそこに住む。主はその上に荒廃をきたらせる測りなわを張り、尊い人々の上に混乱を起す下げ振りをさげられる。
イザヤ記 34:11 (JLB)
(Hindi Bible) यशायाह 34:11 ml esa /kus'ki{kh vkSj lkgh ik, tk,axs vkSj og mYyw vkSj dkSos dk clsjk gksxkA og ml ij xM+cM+ dh Mksjh vkSj lqulkuh dk lkgwy rkusxkA
यशायाह 34:11 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  34:11 ويرثها القوق والقنفذ. والكركي والغراب يسكنان فيها ويمد عليها خيط الخراب ومطمار الخلاء.
اشعياء  34:11 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 34:11 Et possidebunt illam onocrotalus et ericius;
ibis et corvus habitabunt in ea:
et extendetur super eam mensura, ut redigatur ad nihilum,
et perpendiculum in desolationem.

Isaiæ 34:11 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 34:11 καὶ κατοικήσουσιν ἐν αὐτῇ ὄρνεα καὶ ἐχῖνοι καὶ ἴβεις καὶ κόρακες καὶ ἐπιβληθήσεται ἐπ᾽ αὐτὴν σπαρτίον γεωμετρίας ἐρήμου καὶ ὀνοκένταυροι οἰκήσουσιν ἐν αὐτῇ
Ησαΐας 34:11 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 34:11 Mas o pelicano e o ouriço a possuirão; a coruja e o corvo nela habitarão; e ele estenderá sobre ela o cordel de confusão e o prumo de vaidade.
Isaías 34:11 (JFA)
(Good News Translation) Isaiah 34:11 Owls and ravens will take over the land. The LORD will make it a barren waste again, as it was before the creation.
Isaiah 34:11 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 34:11 The desert owl and the hedgehog will possess it, and the great owl and the raven will dwell there. [The LORD] will stretch out a measuring line and a plumb line over her for [her] destruction and chaos.
Isaiah 34:11 (HCSB)
(King James Version) Isaiah 34:11 But the cormorant and the bittern shall possess it; the owl also and the raven shall dwell in it: and he shall stretch out upon it the line of confusion, and the stones of emptiness.
Isaiah 34:11 (KJV)
(Today's New International Version) Isaiah 34:11 The desert owl and screech owl will possess it; the great owl and the raven will nest there. God will stretch out over Edom the measuring line of chaos and the plumb line of desolation.
Isaiah 34:11 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 34:11 당아(塘鵝)와 고슴도치가 그 땅을 차지하며 부엉이와 까마귀가 거기 거(居)할 것이라 여호와께서 혼란(混亂)의 줄과 공허(空虛)의 추(錘)를 에돔에 베푸실 것인즉
이사야 34:11 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 이사야 34:11 매와 고슴도치가 그 땅을 차지하고 부엉이와 까마귀가 거기에 살며 여호와께서 混亂의 줄과 공허의 추를 그 위에 펴실 것이니,
이사야 34:11 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 34:11 塘鵝새와 고슴도치가 그 땅을 차지하며 부엉이와 까마귀가 거기에 살 것이라 여호와께서 그 위에 混亂의 줄과 空虛의 錘를 드리우실 것인즉
이사야 34:11 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 이사야 34:11 올빼미와 고슴도치가 그곳을 차지하고 부엉이와 까마귀가 거기에 살리라. 그분께서는 그 위에 ' 혼돈의 줄'을 펴시고 ' 불모의 추'를 내리시리라.
이사야 34:11 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 이사야 34:11 당아(塘鵝)와 고슴도치가 그 땅을 차지하며 부엉이와 까마귀가 거기 거(居)할 것이라 여호와께서 혼란(混亂)의 줄과 공허(空虛)의 추(錘)를 에돔에 베푸실 것인즉
이사야 34:11 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 이사야 34:11 다만 가마우지와 해오라기가 그것을 차지하며 또 올빼미와 까마귀가 그것에 거하리니 그분께서 그 위에 혼란의 줄과 공허의 돌들을 팽팽히 드리우실 터인즉
이사야 34:11 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 34:11 사다새나 고슴도치가 드나들고 부엉이나 까마귀가 깃들이는 곳이 되리라. 야훼께서 측량줄을 대고 허물으시며 다림줄을 드리우고 무너뜨리시리라.
이사야 34:11 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 이사야 34:11 그러면 그 땅이 더러운 짐승들의 차지가 될 것이다. 사다새와 고슴도치가 그 땅을 차지하고 부엉이와 까마귀들이 거기서 살 것이다. 주께서 측량줄로 그 땅을 재어 그 땅의 경계선을 확정하시어 그 땅이 영영 폐허로 남아서 아무도 살 수 없는 곳이 되도록 하셨다.
이사야 34:11 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Isaiah 34:11 The desert owl and screech owl will possess it; the great owl and the raven will nest there. God will stretch out over Edom the measuring line of chaos and the plumb line of desolation.
Isaiah 34:11 (NIV84)


[1] Isaiah 34:11The identification of some of these birds is uncertain



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top