Isaiah 34:12 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 34:12
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 34:12 It will be called the Land of Nothing, and all its nobles will soon be gone[1].
Isaiah 34:12 (NLT)




(The Message) Isaiah 34:12 Leaders will have no one to lead. They'll name it No Kingdom There, A country where all kings and princes are unemployed.
Isaiah 34:12 (MSG)
(English Standard Version) Isaiah 34:12 Its nobles—there is no one there to call it a kingdom, and all its princes shall be nothing.
Isaiah 34:12 (ESV)
(New International Version) Isaiah 34:12 Her nobles will have nothing there to be called a kingdom, all her princes will vanish away.
Isaiah 34:12 (NIV)
(New King James Version) Isaiah 34:12 They shall call its nobles to the kingdom, But none shall be there, and all its princes shall be nothing.
Isaiah 34:12 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Isaiah 34:12 They shall name it No Kingdom There, and all its princes shall be nothing.
Isaiah 34:12 (NRSV)
(New American Standard Bible) Isaiah 34:12 Its nobles— there is no one there [Whom] they may proclaim king— And all its princes shall be nothing.
Isaiah 34:12 (NASB)
(Amplified Bible) Isaiah 34:12 They shall call its nobles to proclaim the kingdom, but nothing shall be there, and all its princes shall be no more.
Isaiah 34:12 (AMP)
(쉬운 성경) 이사야 34:12 다스릴 사람을 찾아도 다스릴 사람이 없겠고, 지도자도 모두 사라지고 없을 것이다.
이사야 34:12 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 이사야 34:12 그 나라를 다스릴 왕이 없을 것이며 지도자들도 모두 사라져 없을 것이다.
이사야 34:12 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 이사야 34:12 그들이 국가를 이으려 하여 귀인들을 부르되 아무도 없겠고 그 모든 방백도 없게 될 것이요
이사야 34:12 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 이사야 34:12 그들이 그 왕국으로 귀인들을 부를 것이나, 거기에는 아무도 없겠고 그 모든 고관들도 전무하리라.
이사야 34:12 (한글 킹제임스)
(바른성경) 이사야 34:12 그곳에는 왕국이라고 부를 사람이 아무도 없으며 모든 지도자들도 없을 것이다.
이사야 34:12 (바른성경)
(새번역) 이사야 34:12 거기에는, 나라를 세울 통치자들이 없을 것이며, 백성을 다스릴 지도자도 없을 것이다.
이사야 34:12 (새번역)
(우리말 성경) 이사야 34:12 그들은 그곳을 “거기 왕국 없음”이라고 부를 것이다. 모든 귀족들이 사라지고
이사야 34:12 (우리말 성경)
(개역개정판) 이사야 34:12 그들이 국가를 이으려 하여 귀인들을 부르되 아무도 없겠고 그 모든 방백도 없게 될 것이요
이사야 34:12 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 34:12 북슬북슬한 염소귀신이나 사는 곳, [2]귀족들은 얼씬도 못하는 곳이 되리라. 다시는 임금을 세우지 못하는 곳, 고관들을 볼 수 없는 곳이 되리라.
이사야 34:12 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 34:12 חֹרֶ֥יהָ וְאֵֽין־שָׁ֖ם מְלוּכָ֣ה יִקְרָ֑אוּ וְכָל־שָׂרֶ֖יהָ יִ֥הְיוּ אָֽפֶס׃
Ησαΐας 34:12 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 34:12 Llamarán a sus príncipes, príncipes sin reino; y todos sus grandes serán nada.
Isaias 34:12 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 34:12 以东没有一个显贵可以做王,那里所有的首领全都消失。
以赛亚书 34:12 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 34:12 以東人要召貴冑來治國;那裡卻無一個,首領也都歸於無有。
以赛亚书 34:12 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 34:12 以东人要召贵冑来治国;那里却无一个,首领也都归于无有。
以赛亚书 34:12 (CUVS)
(Japanese Living Bible) イザヤ記 34:12 人々はこれを名づけて「国なき所」といい、その君たちは皆うせてなくなる。
イザヤ記 34:12 (JLB)
(Hindi Bible) यशायाह 34:12 ogka u rks jbZl gksaxs vkSj u ,slk dksbZ gksxk tks jkT; djus dks Bgjk;k tk,( mlds lc gkfdeksa dk vUr gksxkAA
यशायाह 34:12 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  34:12 اشرافها ليس هناك من يدعونه للملك وكل رؤسائها يكونون عدما.
اشعياء  34:12 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 34:12 Nobiles ejus non erunt ibi; regem potius invocabunt,
et omnes principes ejus erunt in nihilum.

Isaiæ 34:12 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 34:12 οἱ ἄρχοντες αὐτῆς οὐκ ἔσονται οἱ γὰρ βασιλεῖς αὐτῆς καὶ οἱ ἄρχοντες αὐτῆς καὶ οἱ μεγιστᾶνες αὐτῆς ἔσονται εἰς ἀπώλειαν
Ησαΐας 34:12 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 34:12 Eles chamarão ao reino os seus nobres, mas nenhum haverá; e todos os seus príncipes não serão coisa nenhuma.
Isaías 34:12 (JFA)
(Good News Translation) Isaiah 34:12 There will be no king to rule the country, and the leaders will all be gone.
Isaiah 34:12 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 34:12 No nobles will be left to proclaim a king, and all her princes will come to nothing.
Isaiah 34:12 (HCSB)
(King James Version) Isaiah 34:12 They shall call the nobles thereof to the kingdom, but none shall be there, and all her princes shall be nothing.
Isaiah 34:12 (KJV)
(Today's New International Version) Isaiah 34:12 Her nobles will have nothing there to be called a kingdom, all her princes will vanish away.
Isaiah 34:12 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 34:12 그들이 국가(國家)를 이으려 하여 귀인(貴人)들을 부르되 아무도 없겠고 그 모든 방백(方伯)도 없게 될 것이요
이사야 34:12 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 이사야 34:12 그곳에는 王國이라고 부를 사람이 아무도 없으며 모든 指導者들도 없을 것이다.
이사야 34:12 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 34:12 그들이 國家를 이으려 하여 貴人들을 부르되 아무도 없겠고 그 모든 方伯도 없게 될 것이요
이사야 34:12 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 이사야 34:12 그곳에서는 귀족들에게 더 이상 왕국이 선포되지 않고 제후들도 모두 없어지리라.
이사야 34:12 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 이사야 34:12 그들이 국가(國家)를 이으려 하여 귀인(貴人)들을 부르되 아무도 없겠고 그 모든 방백(方伯)도 없게 될 것이요
이사야 34:12 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 이사야 34:12 그들이 그것의 귀족들을 왕국으로 부르되 거기에 아무도 없고 그녀의 모든 통치자들도 없으리라.
이사야 34:12 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 34:12 북슬북슬한 염소귀신이나 사는 곳, 귀족들은 얼씬도 못하는 곳이 되리라. 다시는 임금을 세우지 못하는 곳, 고관들을 볼 수 없는 곳이 되리라.
이사야 34:12 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 이사야 34:12 에돔의 왕족들 중에 거기서 다시 나라를 세울 사람이 아무도 없고 대신들 중에서 남은 사람도 전혀 없을 것이다.
이사야 34:12 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Isaiah 34:12 Her nobles will have nothing there to be called a kingdom, all her princes will vanish away.
Isaiah 34:12 (NIV84)


[1] Isaiah 34:12The meaning of the Hebrew is uncertain
[2] 이사야 34:12칠십인역을 따라 한 줄을 삽입하였다.



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top