Isaiah 34:14 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 34:14
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 34:14 Desert animals will mingle there with hyenas, their howls filling the night. Wild goats will bleat at one another among the ruins, and night creatures[1] will come there to rest.
Isaiah 34:14 (NLT)




(The Message) Isaiah 34:14 Wildcats and hyenas will hunt together, demons and devils dance through the night. The night-demon Lilith, evil and rapacious, will establish permanent quarters.
Isaiah 34:14 (MSG)
(English Standard Version) Isaiah 34:14 And wild animals shall meet with hyenas; the wild goat shall cry to his fellow; indeed, there the night bird settles and finds for herself a resting place.
Isaiah 34:14 (ESV)
(New International Version) Isaiah 34:14 Desert creatures will meet with hyenas, and wild goats will bleat to each other; there the night creatures will also repose and find for themselves places of rest.
Isaiah 34:14 (NIV)
(New King James Version) Isaiah 34:14 The wild beasts of the desert shall also meet with the jackals, And the wild goat shall bleat to its companion; Also the night creature shall rest there, And find for herself a place of rest.
Isaiah 34:14 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Isaiah 34:14 Wildcats shall meet with hyenas, goat-demons shall call to each other; there too Lilith shall repose, and find a place to rest.
Isaiah 34:14 (NRSV)
(New American Standard Bible) Isaiah 34:14 And the desert creatures shall meet with the wolves, The hairy goat also shall cry to its kind; Yes, the night monster shall settle there And shall find herself a resting place.
Isaiah 34:14 (NASB)
(Amplified Bible) Isaiah 34:14 And the wild beasts of the desert will meet here with howling creatures [wolves and hyenas] and the [shaggy] wild goat will call to his fellow; the night monster will settle there and find a place of rest.
Isaiah 34:14 (AMP)
(쉬운 성경) 이사야 34:14 살쾡이들이 하이에나와 만나고, 들염소들이 서로를 부를 것이다. 밤에 활동하는 짐승들이 쉴 자리를 찾을 것이다.
이사야 34:14 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 이사야 34:14 들짐승이 여우와 함께 어울려 다니고 수염소가 서로 부르며 밤의 괴물이 거기서 쉴 곳을 찾고
이사야 34:14 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 이사야 34:14 들짐승이 이리와 만나며 수염소가 그 동류를 부르며 올빼미가 거기 거하여 쉬는 처소를 삼으며
이사야 34:14 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 이사야 34:14 광야의 들짐승들도 섬의 들짐승들과 만날 것이며, 사티로스가 자기 동료를 부르고 헛간 올빼미도 거기서 쉬며 자신의 안식처를 찾을 것이라.
이사야 34:14 (한글 킹제임스)
(바른성경) 이사야 34:14 들짐승이 여우들과 만나고 숫염소가 서로를 부를 것이며, 올빼미들이 거기에서 쉴 곳을 찾을 것이다.
이사야 34:14 (바른성경)
(새번역) 이사야 34:14 거기에서는 들짐승들이 이리 떼와 만나고, 숫염소가 소리를 내어 서로를 찾을 것이다. 밤짐승이 거기에서 머물러 쉴 곳을 찾을 것이다.
이사야 34:14 (새번역)
(우리말 성경) 이사야 34:14 들짐승들은 이리 떼와 마주치고 숫염소들은 자기 친구 염소를 부르며 울어댈 것이다. 물론 밤 짐승들도 거기 드러누워 쉴 곳을 찾게 될 것이다.
이사야 34:14 (우리말 성경)
(개역개정판) 이사야 34:14 들짐승이 이리와 만나며 숫염소가 그 동류를 부르며 올빼미가 거기에 살면서 쉬는 처소로 삼으며
이사야 34:14 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 34:14 들귀신과 물귀신이 만나는 곳, 털이 북슬북슬한 염소귀신이 제 또래를 부르고 도깨비가 안식처를 찾아 서성거리는 곳이 되리라.
이사야 34:14 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 34:14 וּפָגְשׁ֤וּ צִיִּים֙ אֶת־אִיִּ֔ים וְשָׂעִ֖יר עַל־רֵעֵ֣הוּ יִקְרָ֑א אַךְ־שָׁם֙ הִרְגִּ֣יעָה לִּילִ֔ית וּמָצְאָ֥ה לָ֖הּ מָנֹֽוחַ׃
Ησαΐας 34:14 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 34:14 Las fieras del desierto se encontrarán con las hienas, y la cabra salvaje gritará a su compañero; la lechuza también tendrá allí morada, y hallará para sí reposo.
Isaias 34:14 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 34:14 在那里,豺狼和旷野的其他走兽出没,野山羊对叫,夜间的怪物栖息,找到安歇之处。
以赛亚书 34:14 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 34:14 曠野的走獸要和豺狼相遇;野山羊要與伴偶對叫。夜間的怪物必在那裡棲身,自找安歇之處。
以赛亚书 34:14 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 34:14 旷野的走兽要和豺狼相遇;野山羊要与伴偶对叫。夜间的怪物必在那里栖身,自找安歇之处。
以赛亚书 34:14 (CUVS)
(Japanese Living Bible) イザヤ記 34:14 野の獣はハイエナと出会い、鬼神はその友を呼び、夜の魔女もそこに降りてきて、休み所を得る。
イザヤ記 34:14 (JLB)
(Hindi Bible) यशायाह 34:14 ogka futZy ns'k ds tUrq fl;kjksa ds lax feydj clsaxs vkSj jksavkj tUrq ,d nwljs dks cqyk,axs( ogka yhyhr uke tUrq oklLFkku ikdj pSu ls jgsxkAA
यशायाह 34:14 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  34:14 وتلاقي وحوش القفر بنات آوى ومعز الوحش يدعو صاحبه. هناك يستقر الليل ويجد لنفسه محلا.
اشعياء  34:14 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 34:14 Et occurrent dæmonia onocentauris,
et pilosus clamabit alter ad alterum;
ibi cubavit lamia,
et invenit sibi requiem.

Isaiæ 34:14 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 34:14 καὶ συναντήσουσιν δαιμόνια ὀνοκενταύροις καὶ βοήσουσιν ἕτερος πρὸς τὸν ἕτερον ἐκεῖ ἀναπαύσονται ὀνοκένταυροι εὗρον γὰρ αὑτοῖς ἀνάπαυσιν
Ησαΐας 34:14 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 34:14 E as feras do deserto se encontrarão com hienas; e o sátiro clamará ao seu companheiro; e Lilite pousará ali, e achará lugar de repouso para si.
Isaías 34:14 (JFA)
(Good News Translation) Isaiah 34:14 Wild animals will roam there, and demons will call to each other. The night monster will come there looking for a place to rest.
Isaiah 34:14 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 34:14 The wild beasts will meet hyenas, and one wild goat will call to another. Indeed, the screech owl will stay there and will find a resting place for herself.
Isaiah 34:14 (HCSB)
(King James Version) Isaiah 34:14 The wild beasts of the desert shall also meet with the wild beasts of the island, and the satyr shall cry to his fellow; the screech owl also shall rest there, and find for herself a place of rest.
Isaiah 34:14 (KJV)
(Today's New International Version) Isaiah 34:14 Desert creatures will meet with hyenas, and wild goats will bleat to each other; there the night creatures will also lie down and find for themselves places of rest.
Isaiah 34:14 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 34:14 들짐승이 이리와 만나며 수염소가 그 동류를 부르며 올빼미가 거기 거(居)하여 쉬는 처소(處所)를 삼으며
이사야 34:14 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 이사야 34:14 들짐승이 여우들과 만나고 숫염소가 서로를 부를 것이며, 올빼미들이 거기에서 쉴 곳을 찾을 것이다.
이사야 34:14 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 34:14 들짐승이 이리와 만나며 숫염소가 그 同類를 부르며 올빼미가 거기에 살면서 쉬는 處所로 삼으며
이사야 34:14 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 이사야 34:14 그곳에서는 사막 짐승들이 늑대들과 만나고 염소 귀신들이 서로를 부르리라. 도깨비도 그곳에 쉬면서 안식을 얻으리라.
이사야 34:14 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 이사야 34:14 들짐승이 이리와 만나며 수염소가 그 동류를 부르며 올빼미가 거기 거(居)하여 쉬는 처소(處所)를 삼으며
이사야 34:14 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 이사야 34:14 사막의 들짐승들도 섬의 들짐승들과 만나며 사티로스가 자기 동료들을 부르고 날카롭게 외치는 올빼미도 거기서 안식하며 자기를 위하여 안식처를 찾고
이사야 34:14 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 34:14 들귀신과 물귀신이 만나는 곳, 털이 북슬북슬한 염소귀신이 제 또래를 부르고 도깨비가 안식처를 찾아 서성거리는 곳이 되리라.
이사야 34:14 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 이사야 34:14 살쾡이와 여우 떼들이 함께 몰려다니고 광야의 귀신들이나 회합하는 장소로 사용하고 밤귀신들까지도 그곳으로 몰려와서 휴식처로 삼을 것이다.
이사야 34:14 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Isaiah 34:14 Desert creatures will meet with hyenas, and wild goats will bleat to each other; there the night creatures will also repose and find for themselves places of rest.
Isaiah 34:14 (NIV84)


[1] Isaiah 34:14Hebrew Lilith, possibly a reference to a mythical demon of the night



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top