Isaiah 40:14 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 40:14
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 40:14 Has the Lord ever needed anyone’s advice? Does he need instruction about what is good? Did someone teach him what is right or show him the path of justice?
Isaiah 40:14 (NLT)




(The Message) Isaiah 40:14 What expert would he have gone to for advice, what school would he attend to learn justice? What god do you suppose might have taught him what he knows, showed him how things work?
Isaiah 40:14 (MSG)
(English Standard Version) Isaiah 40:14 Whom did he consult, and who made him understand? Who taught him the path of justice, and taught him knowledge, and showed him the way of understanding?
Isaiah 40:14 (ESV)
(New International Version) Isaiah 40:14 Whom did the LORD consult to enlighten him, and who taught him the right way? Who was it that taught him knowledge or showed him the path of understanding?
Isaiah 40:14 (NIV)
(New King James Version) Isaiah 40:14 With whom did He take counsel, and who instructed Him, And taught Him in the path of justice? Who taught Him knowledge, And showed Him the way of understanding?
Isaiah 40:14 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Isaiah 40:14 Whom did he consult for his enlightenment, and who taught him the path of justice? Who taught him knowledge, and showed him the way of understanding?
Isaiah 40:14 (NRSV)
(New American Standard Bible) Isaiah 40:14 With whom did He consult and [who] gave Him understanding? And [who] taught Him in the path of justice and taught Him knowledge, And informed Him of the way of understanding?
Isaiah 40:14 (NASB)
(Amplified Bible) Isaiah 40:14 With whom did He take counsel, that instruction might be given Him? Who taught Him the path of justice and taught Him knowledge and showed Him the way of understanding?
Isaiah 40:14 (AMP)
(쉬운 성경) 이사야 40:14 여호와께서 누구에게 도움을 청하겠으며, 누구에게 공평의 길을 배우시겠느냐? 누가 주께 지식을 가르치겠으며, 깨닫는 길을 일러 주겠느냐?
이사야 40:14 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 이사야 40:14 여호와께서 누구와 의논하셨으며 누가 그에게 바른 길을 가르쳤는가? 여호와께 지식을 가르치고 총명의 길을 보인 자가 누구인가?
이사야 40:14 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 이사야 40:14 그가 누구로 더불어 의논하셨으며 누가 그를 교훈하였으며 그에게 공평의 도로 가르쳤으며 지식을 가르쳤으며 통달의 도를 보여주었느뇨
이사야 40:14 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 이사야 40:14 그가 누구와 더불어 의논하셨으며, 누가 그를 교육시켰으며 그에게 심판의 길을 가르쳤으며 지식을 가르쳤으며 명철의 길을 그에게 보여 주었겠느냐?
이사야 40:14 (한글 킹제임스)
(바른성경) 이사야 40:14 주께서 누구와 의논하셨으며, 누가 주님으로 깨닫게 하고 주께 공의의 길을 가르쳤으며, 지식을 가르치고 깨달음의 길을 알게 하였느냐?
이사야 40:14 (바른성경)
(새번역) 이사야 40:14 그가 누구와 의논하시는가? 누가 그를 깨우쳐 드리며, 공평의 도리를 가르쳐 드리는가? 누가 그에게 지식을 가르쳐 드리며, 슬기로운 처세술을 가르쳐 드리는가?
이사야 40:14 (새번역)
(우리말 성경) 이사야 40:14 누구에게 여호와께서 자신을 이해시켜 달라고 요청했느냐? 누가 그분에게 공의의 길을 가르쳤고 지식을 가르쳤으며 분별의 길을 알려드렸느냐?
이사야 40:14 (우리말 성경)
(개역개정판) 이사야 40:14 그가 누구와 더불어 의논하셨으며 누가 그를 교훈하였으며 그에게 정의의 길로 가르쳤으며 지식을 가르쳤으며 통달의 도를 보여 주었느냐
이사야 40:14 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 40:14 누가 과연 그에게서 자기를 깨우쳐달라고, 올바른 인생길을 가르쳐달라고, 현명한 처세의 길을 가르쳐달라고 부탁을 받았느냐?
이사야 40:14 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 40:14 אֶת־מִ֤י נֹועָץ֙ וַיְבִינֵ֔הוּ וַֽיְלַמְּדֵ֖הוּ בְּאֹ֣רַח מִשְׁפָּ֑ט וַיְלַמְּדֵ֣הוּ דַ֔עַת וְדֶ֥רֶךְ תְּבוּנֹ֖ות יֹודִיעֶֽנּוּ׃
Ησαΐας 40:14 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 40:14 ¿A quién pidió consejo para ser avisado? ¿Quién le enseñó el camino del juicio, o le enseñó ciencia, o le mostró la senda de la prudencia?
Isaias 40:14 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 40:14 谁教过祂正道?
以赛亚书 40:14 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 40:14 他與誰商議,誰教導他,誰將公平的路指示他,又將知識教訓他,將通達的道指教他呢?
以赛亚书 40:14 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 40:14 他与谁商议,谁教导他,谁将公平的路指示他,又将知识教训他,将通达的道指教他呢?
以赛亚书 40:14 (CUVS)
(Japanese Living Bible) イザヤ記 40:14 主はだれと相談して悟りを得たか。だれが主に公義の道を教え、知識を教え、悟りの道を示したか。
イザヤ記 40:14 (JLB)
(Hindi Bible) यशायाह 40:14 ml us fdl ls lEefr yh vkSj fdl us mls le>kdj U;k; dk iFk crk fn;k vkSj Kku fl[kkdj cqf) dk ekxZ trk fn;k gS\
यशायाह 40:14 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  40:14 من استشاره فافهمه وعلمه في طريق الحق وعلمه معرفة وعرفه سبيل الفهم.
اشعياء  40:14 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 40:14 cum quo iniit consilium, et instruxit eum,
et docuit eum semitam justitiæ,
et erudivit eum scientiam,
et viam prudentiæ ostendit illi?

Isaiæ 40:14 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 40:14 ἢ πρὸς τίνα συνεβουλεύσατο καὶ συνεβίβασεν αὐτόν ἢ τίς ἔδειξεν αὐτῷ κρίσιν ἢ ὁδὸν συνέσεως τίς ἔδειξεν αὐτῷ
Ησαΐας 40:14 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 40:14 Com quem tomou ele conselho, para que lhe desse entendimento, e quem lhe mostrou a vereda do juízo? Quem lhe ensinou conhecimento, e lhe mostrou o caminho de entendimento?
Isaías 40:14 (JFA)
(Good News Translation) Isaiah 40:14 With whom does God consult in order to know and understand and to learn how things should be done?
Isaiah 40:14 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 40:14 Who did He consult with? Who gave Him understanding and taught Him the paths of justice? Who taught Him knowledge and showed Him the way of understanding?
Isaiah 40:14 (HCSB)
(King James Version) Isaiah 40:14 With whom took he counsel, and who instructed him, and taught him in the path of judgment, and taught him knowledge, and shewed to him the way of understanding?
Isaiah 40:14 (KJV)
(Today's New International Version) Isaiah 40:14 Whom did the LORD consult to enlighten him, and who taught him the right way? Who was it that taught him knowledge, or showed him the path of understanding?
Isaiah 40:14 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 40:14 그가 누구로 더불어 의논(議論)하셨으며 누가 그를 교훈(敎訓)하였으며 그에게 공평(公平)의 도로 가르쳤으며 지식(知識)을 가르쳤으며 통달(通達)의 도를 보여주었느뇨
이사야 40:14 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 이사야 40:14 主께서 누구와 議論하셨으며, 누가 主님으로 깨닫게 하고 主께 公義의 길을 가르쳤으며, 知識을 가르치고 깨달음의 길을 알게 하였느냐?
이사야 40:14 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 40:14 그가 누구와 더불어 議論하셨으며 누가 그를 敎訓하였으며 그에게 正義의 길로 가르쳤으며 知識을 가르쳤으며 通達의 道를 보여 주었느냐
이사야 40:14 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 이사야 40:14 그분께서 누구와 의논하시어 깨우침을 받으셨고 누가 그분께 올바른 길을 가르쳐 드렸느냐? 누가 그분께 지식을 가르쳤으며 슬기의 길을 깨치시게 하였느냐?
이사야 40:14 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 이사야 40:14 그가 누구로 더불어 의논(議論)하셨으며 누가 그를 교훈(敎訓)하였으며 그에게 공평(公平)의 도로 가르쳤으며 지식(知識)을 가르쳤으며 통달(通達)의 도를 보여주었느뇨
이사야 40:14 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 이사야 40:14 그분께서 누구와 의논하셨으며 누가 그분께 교훈을 주고 공의의 길로 그분을 가르쳤으며 그분께 지식을 가르치고 명철의 길을 보여 주었느냐?
이사야 40:14 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 40:14 누가 과연 그에게서 자기를 깨우쳐 달라고, 올바른 인생길을 가르쳐 달라고, 현명한 처세의 길을 가르쳐 달라고 부탁을 받았느냐?
이사야 40:14 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 이사야 40:14 주께서 누구와 상의를 하시며 새로운 통찰력을 받고자 하셨습니까? 주께서 누구에게 올바른 길을 가르쳐 달라고 하셨으며 지식을 가르쳐 달라고 하셨으며 깨닫는 방법을 알려 달라고 하셨습니까?
이사야 40:14 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Isaiah 40:14 Whom did the LORD consult to enlighten him, and who taught him the right way? Who was it that taught him knowledge or showed him the path of understanding?
Isaiah 40:14 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top