Isaiah 41:17 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 41:17
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 41:17 “When the poor and needy search for water and there is none, and their tongues are parched from thirst, then I, the Lord, will answer them. I, the God of Israel, will never abandon them.
Isaiah 41:17 (NLT)




(The Message) Isaiah 41:17 "The poor and homeless are desperate for water, their tongues parched and no water to be found. But I'm there to be found, I'm there for them, and I, God of Israel, will not leave them thirsty.
Isaiah 41:17 (MSG)
(English Standard Version) Isaiah 41:17 When the poor and needy seek water, and there is none, and their tongue is parched with thirst, I the LORD will answer them; I the God of Israel will not forsake them.
Isaiah 41:17 (ESV)
(New International Version) Isaiah 41:17 "The poor and needy search for water, but there is none; their tongues are parched with thirst. But I the LORD will answer them; I, the God of Israel, will not forsake them.
Isaiah 41:17 (NIV)
(New King James Version) Isaiah 41:17 "The poor and needy seek water, but there is none, Their tongues fail for thirst. I, the LORD, will hear them; I, the God of Israel, will not forsake them.
Isaiah 41:17 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Isaiah 41:17 When the poor and needy seek water, and there is none, and their tongue is parched with thirst, I the LORD will answer them, I the God of Israel will not forsake them.
Isaiah 41:17 (NRSV)
(New American Standard Bible) Isaiah 41:17 "The afflicted and needy are seeking water, but there is none, And their tongue is parched with thirst; I, the LORD, will answer them Myself, [As] the God of Israel I will not forsake them.
Isaiah 41:17 (NASB)
(Amplified Bible) Isaiah 41:17 The poor and needy are seeking water when there is none; their tongues are parched with thirst. I the Lord will answer them; I, the God of Israel, will not forsake them.
Isaiah 41:17 (AMP)
(쉬운 성경) 이사야 41:17 가난하고 불쌍한 사람들이 물을 찾으나 얻지 못하여 목마름으로 혀가 마를 때에, 나 여호와가 그들의 기도에 응답하겠다. 나 이스라엘의 하나님이 그들을 내버려 두지 않겠다.
이사야 41:17 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 이사야 41:17 내 백성들이 물을 찾아도 물이 없어 갈증으로 혀가 마를 때 나 여호와가 그들의 기도에 응답할 것이며 나 이스라엘의 하나님이 그들을 버리지 않을 것이다.
이사야 41:17 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 이사야 41:17 가련하고 빈핍한 자가 물을 구하되 물이 없어서 갈증으로 그들의 혀가 마를 때에 나 여호와가 그들에게 응답하겠고 나 이스라엘의 하나님이 그들을 버리지 아니할 것이라
이사야 41:17 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 이사야 41:17 가난하고 궁핍한 자들이 물을 구하는데, 물이 없어서 그들의 혀가 갈증으로 덮이면 나 주가 그들을 들을 것이며 나 이스라엘의 하나님이 그들을 버리지 아니할 것이라.
이사야 41:17 (한글 킹제임스)
(바른성경) 이사야 41:17 가난하고 궁핍한 자들이 물을 찾으나 물이 없어서 갈증으로 그들의 혀가 마를 때, 나 여호와가 그들에게 응답할 것이며 나 이스라엘의 하나님이 그들을 버리지 아니할 것이다.
이사야 41:17 (바른성경)
(새번역) 이사야 41:17 가련하고 빈궁한 사람들이 물을 찾지 못하여 갈증으로 그들의 혀가 탈 때에, 나 주가 그들의 기도에 응답하겠고, 나 이스라엘의 하나님이 그들을 버리지 않겠다.
이사야 41:17 (새번역)
(우리말 성경) 이사야 41:17 힘없고 가난한 사람들이 물을 찾지만 물이 없어서 혀가 다 타 버렸다. 그러나 나 여호와는 그들에게 대답한다. 나 이스라엘의 하나님은 그들을 버리지 않겠다.
이사야 41:17 (우리말 성경)
(개역개정판) 이사야 41:17 가련하고 가난한 자가 물을 구하되 물이 없어서 갈증으로 그들의 혀가 마를 때에 나 여호와가 그들에게 응답하겠고 나 이스라엘의 하나님이 그들을 버리지 아니할 것이라
이사야 41:17 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 41:17 억눌린 빈민들은 물을 찾아도 얻지 못하여 목말라 혀마저 바싹 타지마는, 나 야훼가 그들의 하소연을 들어주고 나 이스라엘의 하느님이 그들을 버리지 않으리니,
이사야 41:17 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 41:17 הָעֲנִיִּ֨ים וְהָאֶבְיֹונִ֜ים מְבַקְשִׁ֥ים מַ֙יִם֙ וָאַ֔יִן לְשֹׁונָ֖ם בַּצָּמָ֣א נָשָׁ֑תָּה אֲנִ֤י יְהוָה֙ אֶעֱנֵ֔ם אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לֹ֥א אֶעֶזְבֵֽם׃
Ησαΐας 41:17 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 41:17 Los afligidos y menesterosos buscan las aguas, y no las hay; seca está de sed su lengua; yo Jehová los oiré, yo el Dios de Israel no los desampararé.
Isaias 41:17 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 41:17 “贫穷困苦的人找不到水喝,他们口干舌燥。但我耶和华必应允他们的呼求,我——以色列的上帝不会撇弃他们。
以赛亚书 41:17 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 41:17 困苦窮乏人尋求水卻沒有;他們因口渴,舌頭乾燥。我耶和華必應允他們;我以色列的神必不離棄他們。
以赛亚书 41:17 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 41:17 困苦穷乏人寻求水却没有;他们因口渴,舌头干燥。我耶和华必应允他们;我以色列的神必不离弃他们。
以赛亚书 41:17 (CUVS)
(Japanese Living Bible) イザヤ記 41:17 貧しい者と乏しい者とは水を求めても、水がなく、その舌がかわいて焼けているとき、主なるわたしは彼らに答える、イスラエルの神なるわたしは彼らを捨てることがない。
イザヤ記 41:17 (JLB)
(Hindi Bible) यशायाह 41:17 tc nh vkSj nfjnz yksx ty <wa<+us ij Hkh u ik;sa vkSj mudk rkyw I;kl ds ekjs lw[k tk;s( eSa ;gksok mudh fcurh lquwaxk] eSa bòk,y dk ijes'oj mudks R;kx u nwaxka
यशायाह 41:17 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  41:17 البائسون والمساكين طالبون ماء ولا يوجد. لسانهم من العطش قد يبس. انا الرب استجيب لهم انا اله اسرائيل لا اتركهم.
اشعياء  41:17 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 41:17 Egeni et pauperes
quærunt aquas, et non sunt;
lingua eorum siti aruit.
Ego Dominus exaudiam eos,
Deus Israël, non derelinquam eos.

Isaiæ 41:17 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 41:17 οἱ πτωχοὶ καὶ οἱ ἐνδεεῖς ζητήσουσιν γὰρ ὕδωρ καὶ οὐκ ἔσται ἡ γλῶσσα αὐτῶν ἀπὸ τῆς δίψης ἐξηράνθη ἐγὼ κύριος ὁ θεός ἐγὼ ἐπακούσομαι ὁ θεὸς Ισραηλ καὶ οὐκ ἐγκαταλείψω αὐτούς
Ησαΐας 41:17 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 41:17 Os pobres e necessitados buscam água, e não há, e a sua língua se seca de sede; mas eu o Senhor os ouvirei, eu o Deus de Israel não os desampararei.
Isaías 41:17 (JFA)
(Good News Translation) Isaiah 41:17 "When my people in their need look for water, when their throats are dry with thirst, then I, the LORD, will answer their prayer; I, the God of Israel, will never abandon them.
Isaiah 41:17 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 41:17 The poor and the needy seek water, but there is none; their tongues are parched with thirst. I, the LORD, will answer them; I, the God of Israel, do not forsake them.
Isaiah 41:17 (HCSB)
(King James Version) Isaiah 41:17 When the poor and needy seek water, and there is none, and their tongue faileth for thirst, I the LORD will hear them, I the God of Israel will not forsake them.
Isaiah 41:17 (KJV)
(Today's New International Version) Isaiah 41:17 "The poor and needy search for water, but there is none; their tongues are parched with thirst. But I the LORD will answer them; I, the God of Israel, will not forsake them.
Isaiah 41:17 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 41:17 가련하고 빈핍(貧乏)한 자(者)가 물을 구(求)하되 물이 없어서 갈증(渴症)으로 그들의 혀가 마를 때에 나 여호와가 그들에게 응답(應答)하겠고 나 이스라엘의 하나님이 그들을 버리지 아니할 것이라
이사야 41:17 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 이사야 41:17 가난하고 窮乏한 者들이 물을 찾으나 물이 없어서 갈증으로 그들의 혀가 마를 때, 나 여호와가 그들에게 應答할 것이며 나 이스라엘의 하나님이 그들을 버리지 아니할 것이다.
이사야 41:17 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 41:17 可憐하고 가난한 者가 물을 求하되 물이 없어서 渴症으로 그들의 혀가 마를 때에 나 여호와가 그들에게 應答하겠고 나 이스라엘의 하나님이 그들을 버리지 아니할 것이라
이사야 41:17 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 이사야 41:17 가련한 이들과 가난한 이들이 물을 찾지만 물이 없어 갈증으로 그들의 혀가 탄다. 나 주님이 그들에게 응답하고 나 이스라엘의 하느님이 그들을 버리지 않으리라.
이사야 41:17 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 이사야 41:17 가련하고 빈핍(貧乏)한 자(者)가 물을 구(求)하되 물이 없어서 갈증(渴症)으로 그들의 혀가 마를 때에 나 여호와가 그들에게 응답(應答)하겠고 나 이스라엘의 하나님이 그들을 버리지 아니할 것이라
이사야 41:17 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 이사야 41:17 가난하고 궁핍한 자들이 물을 구하되 물이 없어 그들의 혀가 갈증으로 인하여 힘을 잃을 때에 나 주가 그들의 말을 듣고 나 이스라엘의 하나님이 그들을 버리지 아니하리라.
이사야 41:17 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 41:17 억눌린 빈민들은 물을 찾아도 얻지 못하여 목말라 혀마저 바싹 타지마는, 나, 야훼가 그들의 하소연을 들어 주고 나, 이스라엘의 하느님이 그들을 버리지 않으리니,
이사야 41:17 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 이사야 41:17 여호와께서 바벨론의 포로민들에게 귀향길을 직접 예비해 주시겠다고 약속하셨다. `내 백성이 곤경에 빠지면 내가 도와주겠다. 그들이 물을 찾아도 얻지 못하여 혀가 탈 때에는 내가 직접 그들의 호소를 들어주겠다. 나는 이스라엘의 하나님으로 그들을 결코 버리지 않겠다.
이사야 41:17 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Isaiah 41:17 "The poor and needy search for water, but there is none; their tongues are parched with thirst. But I the LORD will answer them; I, the God of Israel, will not forsake them.
Isaiah 41:17 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top