Isaiah 41:29 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 41:29
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 41:29 See, they are all foolish, worthless things. All your idols are as empty as the wind.
Isaiah 41:29 (NLT)




(The Message) Isaiah 41:29 Nothing here. It's all smoke and hot air— sham gods, hollow gods, no-gods.
Isaiah 41:29 (MSG)
(English Standard Version) Isaiah 41:29 Behold, they are all a delusion; their works are nothing; their metal images are empty wind.
Isaiah 41:29 (ESV)
(New International Version) Isaiah 41:29 See, they are all false! Their deeds amount to nothing; their images are but wind and confusion.
Isaiah 41:29 (NIV)
(New King James Version) Isaiah 41:29 Indeed they are all worthless; Their works are nothing; Their molded images are wind and confusion.
Isaiah 41:29 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Isaiah 41:29 No, they are all a delusion; their works are nothing; their images are empty wind.
Isaiah 41:29 (NRSV)
(New American Standard Bible) Isaiah 41:29 "Behold, all of them are false; Their works are worthless, Their molten images are wind and emptiness.
Isaiah 41:29 (NASB)
(Amplified Bible) Isaiah 41:29 Behold, these [pagan prophets and priests] are all emptiness (falseness and futility)! Their works are worthless; their molten images are empty wind (confusion and waste).
Isaiah 41:29 (AMP)
(쉬운 성경) 이사야 41:29 보아라. 이 모든 우상은 헛된 신들이다. 그들은 아무것도 할 수 없으며, 그들의 형상은 아무 쓸모도 없다.”
이사야 41:29 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 이사야 41:29 이 모든 신들은 다 쓸모가 없으며 그들은 아무것도 할 수 없으되 이런 우상들은 바람처럼 공허할 뿐이다.'
이사야 41:29 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 이사야 41:29 과연 그들의 모든 행사는 공허하며 허무하며 그들의 부어만든 우상은 바람이요 허탄한 것뿐이니라
이사야 41:29 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 이사야 41:29 보라, 그들은 모두가 헛것이며 그들의 만든 것들은 아무것도 아니요, 그들이 부어 만든 형상들은 바람이며 혼돈뿐이라.
이사야 41:29 (한글 킹제임스)
(바른성경) 이사야 41:29 보아라, 그것들은 모두 헛것이다. 그것들의 하는 일들은 아무것도 아니며, 부어 만든 그것들의 형상은 바람이며, 공허이다.
이사야 41:29 (바른성경)
(새번역) 이사야 41:29 보아라, 이 모든 우상은 쓸모가 없으며, 그것들은 아무것도 할 수 없다. 부어 만든 우상은 바람일 뿐이요, 헛것일 뿐이다."
이사야 41:29 (새번역)
(우리말 성경) 이사야 41:29 보라. 그들은 모두 가짜다! 그들이 한 일은 하나도 없다. 그들의 우상들은 바람이며 헛것일 뿐이다.”
이사야 41:29 (우리말 성경)
(개역개정판) 이사야 41:29 보라 그들은 다 헛되며 그들의 행사는 허무하며 그들이 부어 만든 우상들은 바람이요 공허한 것뿐이니라
이사야 41:29 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 41:29 참으로 그것들은 모두 허수아비다. 자취를 남긴 일 하나 하지 못한다. 그들의 우상들은 바람이요 허공이다.
이사야 41:29 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 41:29 הֵ֣ן כֻּלָּ֔ם אָ֥וֶן אֶ֖פֶס מַעֲשֵׂיהֶ֑ם ר֥וּחַ וָתֹ֖הוּ נִסְכֵּיהֶֽם׃
Ησαΐας 41:29 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 41:29 He aquí, todos son vanidad, y las obras de ellos nada; viento y vanidad son sus imágenes fundidas.
Isaias 41:29 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 41:29 看啊,它们全是假的,毫无作为,虚空如风。
以赛亚书 41:29 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 41:29 看哪,他們和他們的工作都是虛空,且是虛無。他們所鑄的偶像都是風,都是虛的。
以赛亚书 41:29 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 41:29 看哪,他们和他们的工作都是虚空,且是虚无。他们所铸的偶像都是风,都是虚的。
以赛亚书 41:29 (CUVS)
(Japanese Living Bible) イザヤ記 41:29 見よ、彼らはみな人を惑わす者であって、そのわざは無きもの、その鋳た像はむなしき風である。
イザヤ記 41:29 (JLB)
(Hindi Bible) यशायाह 41:29 lquks] mu lHkksa ds dke vuFkZ gSa( muds dke rqPN gSa] vkSj mudh <yh gqbZ ewfÙk;ka ok;q vkSj feF;k gSaAA
यशायाह 41:29 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  41:29 ها كلهم باطل واعمالهم عدم ومسبوكاتهم ريح وخلاء
اشعياء  41:29 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 41:29 Ecce omnes injusti,
et vana opera eorum;
ventus et inane simulacra eorum.]

Isaiæ 41:29 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 41:29 εἰσὶν γὰρ οἱ ποιοῦντες ὑμᾶς καὶ μάτην οἱ πλανῶντες ὑμᾶς
Ησαΐας 41:29 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 41:29 Eis que todos são vaidade. As suas obras não são coisa alguma; as suas imagens de fundição são vento e coisa vã.
Isaías 41:29 (JFA)
(Good News Translation) Isaiah 41:29 All these gods are useless; they can do nothing at all - these idols are weak and powerless."
Isaiah 41:29 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 41:29 Look, all of them are a delusion; their works are nonexistent; their images are wind and emptiness.
Isaiah 41:29 (HCSB)
(King James Version) Isaiah 41:29 Behold, they are all vanity; their works are nothing: their molten images are wind and confusion.
Isaiah 41:29 (KJV)
(Today's New International Version) Isaiah 41:29 See, they are all false! Their deeds amount to nothing; their images are but wind and confusion.
Isaiah 41:29 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 41:29 과연(果然) 그들의 모든 행사(行事)는 공허(空虛)하며 허무(虛無)하며 그들의 부어만든 우상(偶像)은 바람이요 허탄(虛誕)한 것 뿐이니라
이사야 41:29 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 이사야 41:29 보아라, 그것들은 모두 헛것이다. 그것들의 하는 일들은 아무것도 아니며, 부어 만든 그것들의 形像은 바람이며, 공허이다.
이사야 41:29 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 41:29 보라 그들은 다 헛되며 그들의 行事는 虛無하며 그들이 부어 만든 偶像들은 바람이요 空虛한 것뿐이니라
이사야 41:29 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 이사야 41:29 보라, 그들은 모두 아무것도 아니요 그들의 행적은 있지도 않으며 그들이 부어 만든 상들은 바람이요 헛것일 뿐이다.
이사야 41:29 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 이사야 41:29 과연(果然) 그들의 모든 행사(行事)는 공허(空虛)하며 허무(虛無)하며 그들의 부어만든 우상(偶像)은 바람이요 허탄(虛誕)한 것 뿐이니라
이사야 41:29 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 이사야 41:29 보라, 그들은 다 헛것이며 그들의 일은 아무것도 아니니 그들이 부어 만든 우상들은 바람이요, 혼동일 뿐이니라.
이사야 41:29 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 41:29 참으로, 그것들은 모두 허수아비다. 자취를 남긴 일 하나 하지 못한다. 그들의 우상들은 바람이요 허공이다.
이사야 41:29 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 이사야 41:29 참으로 우상들은 헛된 것이요 사람에게 재앙을 끼치는 해로운 것들이다. 그들이 하는 일은 아무 것도 없고 쇠를 녹이고 나무를 깍아서 만든 우상들은 바람처럼 공허한 것이요 아무 쓸모가 없는 것들이다.'
이사야 41:29 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Isaiah 41:29 See, they are all false! Their deeds amount to nothing; their images are but wind and confusion.
Isaiah 41:29 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top