Isaiah 41:8 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 41:8
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 41:8 “But as for you, Israel my servant, Jacob my chosen one, descended from Abraham my friend,
Isaiah 41:8 (NLT)




(The Message) Isaiah 41:8 "But you, Israel, are my servant. You're Jacob, my first choice, descendants of my good friend Abraham.
Isaiah 41:8 (MSG)
(English Standard Version) Isaiah 41:8 But you, Israel, my servant, Jacob, whom I have chosen, the offspring of Abraham, my friend;
Isaiah 41:8 (ESV)
(New International Version) Isaiah 41:8 "But you, O Israel, my servant, Jacob, whom I have chosen, you descendants of Abraham my friend,
Isaiah 41:8 (NIV)
(New King James Version) Isaiah 41:8 "But you, Israel, are My servant, Jacob whom I have chosen, The descendants of Abraham My friend.
Isaiah 41:8 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Isaiah 41:8 But you, Israel, my servant, Jacob, whom I have chosen, the offspring of Abraham, my friend;
Isaiah 41:8 (NRSV)
(New American Standard Bible) Isaiah 41:8 "But you, Israel, My servant, Jacob whom I have chosen, Descendant of Abraham My friend,
Isaiah 41:8 (NASB)
(Amplified Bible) Isaiah 41:8 But you, Israel, My servant, Jacob, whom I have chosen, the offspring of Abraham My friend,
Isaiah 41:8 (AMP)
(쉬운 성경) 이사야 41:8 “이스라엘 백성아, 너희는 내 종이다. 야곱 백성아, 내가 너희를 선택했다. 너희는 내 친구 아브라함의 자손이다.
이사야 41:8 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 이사야 41:8 그러나 내 종 이스라엘 사람들아, 너희는 내가 택한 백성이며 내 친구 아브라함의 후손들이다.
이사야 41:8 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 이사야 41:8 그러나 나의 종 너 이스라엘아 나의 택한 야곱아 나의 벗 아브라함의 자손아
이사야 41:8 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 이사야 41:8 그러나 이스라엘, 내가 택한 야곱, 내 친구 아브라함의 씨야, 너는 나의 종이라.
이사야 41:8 (한글 킹제임스)
(바른성경) 이사야 41:8 그러나 나의 종 너 이스라엘아, 내가 택한 야곱, 나의 친구 아브라함의 자손아,
이사야 41:8 (바른성경)
(새번역) 이사야 41:8 "그러나 나의 종 너 이스라엘아, 내가 선택한 야곱아, 나의 친구 아브라함의 자손아!
이사야 41:8 (새번역)
(우리말 성경) 이사야 41:8 “그러나 너 이스라엘, 내 종아, 내가 선택한 야곱아, 내 친구 아브라함의 자손들아,
이사야 41:8 (우리말 성경)
(개역개정판) 이사야 41:8 그러나 나의 종 너 이스라엘아 내가 택한 야곱아 나의 벗 아브라함의 자손아
이사야 41:8 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 41:8 "너, 이스라엘, 나의 종, 너, 내가 뽑은 자, 야곱아, 나의 친구 아브라함의 후예야,
이사야 41:8 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 41:8 וְאַתָּה֙ יִשְׂרָאֵ֣ל עַבְדִּ֔י יַעֲקֹ֖ב אֲשֶׁ֣ר בְּחַרְתִּ֑יךָ זֶ֖רַע אַבְרָהָ֥ם אֹהֲבִֽי׃
Ησαΐας 41:8 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 41:8 Pero tú, Israel, siervo mío eres; tú, Jacob, a quien yo escogí, descendencia de Abraham mi amigo.
Isaias 41:8 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 41:8 “然而,以色列啊,你是我的仆人;雅各啊,你是我拣选的,是我朋友亚伯拉罕的后裔。
以赛亚书 41:8 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 41:8 惟你以色列我的僕人,雅各我所揀選的,我朋友亞伯拉罕的後裔,
以赛亚书 41:8 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 41:8 惟你以色列我的仆人,雅各我所拣选的,我朋友亚伯拉罕的后裔,
以赛亚书 41:8 (CUVS)
(Japanese Living Bible) イザヤ記 41:8 しかし、わがしもべイスラエルよ、わたしの選んだヤコブ、わが友アブラハムの子孫よ、
イザヤ記 41:8 (JLB)
(Hindi Bible) यशायाह 41:8 gs esjs nkl bòk,y] gs esjs pqus gq, ;kdwc] gs esjs izseh bczkghe ds oa'k(
यशायाह 41:8 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  41:8 واما انت يا اسرائيل عبدي يا يعقوب الذي اخترته نسل ابراهيم خليلي
اشعياء  41:8 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 41:8 [Et tu, Israël, serve meus,
Jacob quem elegi,
semen Abraham amici mei:

Isaiæ 41:8 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 41:8 σὺ δέ Ισραηλ παῖς μου Ιακωβ ὃν ἐξελεξάμην σπέρμα Αβρααμ ὃν ἠγάπησα
Ησαΐας 41:8 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 41:8 Mas tu, ó Israel, servo meu, tu Jacó, a quem escolhi, descendência de Abraão,
Isaías 41:8 (JFA)
(Good News Translation) Isaiah 41:8 "But you, Israel my servant, you are the people that I have chosen, the descendants of Abraham, my friend.
Isaiah 41:8 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 41:8 But you, Israel, My servant, Jacob, whom I have chosen, descendant of Abraham, My friend—
Isaiah 41:8 (HCSB)
(King James Version) Isaiah 41:8 But thou, Israel, art my servant, Jacob whom I have chosen, the seed of Abraham my friend.
Isaiah 41:8 (KJV)
(Today's New International Version) Isaiah 41:8 "But you, Israel, my servant, Jacob, whom I have chosen, you descendants of Abraham my friend,
Isaiah 41:8 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 41:8 그러나 나의 종 너 이스라엘아 나의 택(擇)한 야곱아 나의 벗 아브라함의 자손(子孫)아
이사야 41:8 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 이사야 41:8 그러나 나의 종 너 이스라엘아, 내가 擇한 야곱, 나의 親舊 아브라함의 子孫아,
이사야 41:8 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 41:8 그러나 나의 종 너 이스라엘아 내가 擇한 야곱아 나의 벗 아브라함의 子孫아
이사야 41:8 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 이사야 41:8 그러나 너 이스라엘, 나의 종아 내가 선택한 야곱아 나의 벗 아브라함의 후손들아!
이사야 41:8 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 이사야 41:8 그러나 나의 종 너 이스라엘아 나의 택(擇)한 야곱아 나의 벗 아브라함의 자손(子孫)아
이사야 41:8 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 이사야 41:8 그러나 나의 종 너 이스라엘아, 내가 택한 야곱아, 나의 친구 아브라함의 씨야,
이사야 41:8 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 41:8 "너, 이스라엘, 나의 종, 너, 내가 뽑은 자, 야곱아 나의 친구 아브라함의 후예야
이사야 41:8 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 이사야 41:8 포로생활을 하면서 탄식하는 유다인 공동체에게 여호와께서 구원을 선포하셨다. `야곱의 백성 이스라엘아, 나를 섬기도록 선택된 백성아, 너는 내가 사랑하는 친구 아브라함 후손이다.
이사야 41:8 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Isaiah 41:8 "But you, O Israel, my servant, Jacob, whom I have chosen, you descendants of Abraham my friend,
Isaiah 41:8 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top