Isaiah 42:15 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 42:15
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 42:15 I will level the mountains and hills and blight all their greenery. I will turn the rivers into dry land and will dry up all the pools.
Isaiah 42:15 (NLT)




(The Message) Isaiah 42:15 Stripping the hills bare, withering the wildflowers, Drying up the rivers, turning lakes into mudflats.
Isaiah 42:15 (MSG)
(English Standard Version) Isaiah 42:15 I will lay waste mountains and hills, and dry up all their vegetation; I will turn the rivers into islands, and dry up the pools.
Isaiah 42:15 (ESV)
(New International Version) Isaiah 42:15 I will lay waste the mountains and hills and dry up all their vegetation; I will turn rivers into islands and dry up the pools.
Isaiah 42:15 (NIV)
(New King James Version) Isaiah 42:15 I will lay waste the mountains and hills, And dry up all their vegetation; I will make the rivers coastlands, And I will dry up the pools.
Isaiah 42:15 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Isaiah 42:15 I will lay waste mountains and hills, and dry up all their herbage; I will turn the rivers into islands, and dry up the pools.
Isaiah 42:15 (NRSV)
(New American Standard Bible) Isaiah 42:15 "I will lay waste the mountains and hills, And wither all their vegetation; I will make the rivers into coastlands, And dry up the ponds.
Isaiah 42:15 (NASB)
(Amplified Bible) Isaiah 42:15 I will lay waste the mountains and hills and dry up all their herbage; I will turn the rivers into islands, and I will dry up the pools.
Isaiah 42:15 (AMP)
(쉬운 성경) 이사야 42:15 내가 산과 언덕들을 황폐하게 하고, 그 안의 식물들을 메마르게 하겠다. 강들을 메마른 땅으로 만들고 호수들을 마르게 하겠다.
이사야 42:15 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 이사야 42:15 내가 높은 산과 낮은 산을 다 황폐하게 하며 풀과 나무를 마르게 하고 강과 연못을 말려 버릴 것이다.
이사야 42:15 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 이사야 42:15 내가 큰 산과 작은 산을 황무케 하며 그 초목을 마르게 하며 강들로 섬이 되게 하며 못들을 마르게 할 것이며
이사야 42:15 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 이사야 42:15 내가 산들과 작은 산들을 황폐케 할 것이며, 그들의 모든 초목을 마르게 할 것이요, 내가 강들을 섬들이 되게 할 것이며 못들을 마르게 하리라.
이사야 42:15 (한글 킹제임스)
(바른성경) 이사야 42:15 내가 산과 언덕들을 황무하게 하며 그 모든 풀들을 마르게 할 것이고, 또 내가 강들을 섬이 되게 하며 못들을 마르게 할 것이다.
이사야 42:15 (바른성경)
(새번역) 이사야 42:15 내가 큰 산과 작은 산을 황폐하게 하고, 그 초목들을 모두 시들게 하겠다. 강들을 사막으로 만들겠고, 호수를 말리겠다.
이사야 42:15 (새번역)
(우리말 성경) 이사야 42:15 내가 산들과 언덕들을 파괴하고 모든 초목을 시들게 하겠다. 강을 섬으로 만들고 웅덩이를 말려 버리겠다.
이사야 42:15 (우리말 성경)
(개역개정판) 이사야 42:15 내가 산들과 언덕들을 황폐하게 하며 그 모든 초목들을 마르게 하며 강들이 섬이 되게 하며 못들을 마르게 할 것이며
이사야 42:15 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 42:15 모든 산과 모든 언덕을 휩쓸어 초목은 시들게 하고, 강물은 말라 사막이 되게 하며, 호수도 말라 그 바닥이 갈라지게 하리라.
이사야 42:15 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 42:15 אַחֲרִ֤יב הָרִים֙ וּגְבָעֹ֔ות וְכָל־עֶשְׂבָּ֖ם אֹובִ֑ישׁ וְשַׂמְתִּ֤י נְהָרֹות֙ לָֽאִיִּ֔ים וַאֲגַמִּ֖ים אֹובִֽישׁ׃
Ησαΐας 42:15 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 42:15 Convertiré en soledad montes y collados, haré secar toda su hierba; los ríos tornaré en islas, y secaré los estanques.
Isaias 42:15 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 42:15 我要使大山小丘一片荒凉,上面的草木都枯萎。我要使河川变成岛屿,池塘干涸。
以赛亚书 42:15 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 42:15 我要使大山小岡變為荒場,使其上的花草都枯乾;我要使江河變為洲島,使水池都乾涸。
以赛亚书 42:15 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 42:15 我要使大山小冈变为荒场,使其上的花草都枯干;我要使江河变为洲岛,使水池都干涸。
以赛亚书 42:15 (CUVS)
(Japanese Living Bible) イザヤ記 42:15 わたしは山と丘とを荒し、すべての草を枯らし、もろもろの川を島とし、もろもろの池をからす。
イザヤ記 42:15 (JLB)
(Hindi Bible) यशायाह 42:15 igkM+ksa vkSj igfM+;ksa dks eSa lq[kk Mkywaxk vkSj mudh lc gfj;kyh >qylk nwaxk( eSa ufn;ksa dks }hi dj nwaxk vkSj rkyksa dks lq[kk MkywaxkA
यशायाह 42:15 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  42:15 اخرب الجبال والآكام واجفف كل عشبها واجعل الانهار يبسا وانشف الآجام
اشعياء  42:15 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 42:15 Desertos faciam montes et colles,
et omne gramen eorum exsiccabo;
et ponam flumina in insulas,
et stagna arefaciam.

Isaiæ 42:15 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 42:15 καὶ θήσω ποταμοὺς εἰς νήσους καὶ ἕλη ξηρανῶ
Ησαΐας 42:15 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 42:15 Os montes e outeiros tornarei em deserto, e toda a sua erva farei secar; e tornarei os rios em ilhas, e secarei as lagoas.
Isaías 42:15 (JFA)
(Good News Translation) Isaiah 42:15 I will destroy the hills and mountains and dry up the grass and trees. I will turn the river valleys into deserts and dry up the pools of water.
Isaiah 42:15 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 42:15 I will lay waste mountains and hills, and dry up all their vegetation. I will turn rivers into islands, and dry up marshes.
Isaiah 42:15 (HCSB)
(King James Version) Isaiah 42:15 I will make waste mountains and hills, and dry up all their herbs; and I will make the rivers islands, and I will dry up the pools.
Isaiah 42:15 (KJV)
(Today's New International Version) Isaiah 42:15 I will lay waste the mountains and hills and dry up all their vegetation; I will turn rivers into islands and dry up the pools.
Isaiah 42:15 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 42:15 내가 큰 산(山)과 작은 산(山)을 황무(荒蕪)케 하며 그 초목(草木)을 마르게 하며 강(江) 들로 섬이 되게 하며 못들을 마르게 할 것이며
이사야 42:15 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 이사야 42:15 내가 山과 언덕들을 황무하게 하며 그 모든 풀들을 마르게 할 것이고, 또 내가 江들을 섬이 되게 하며 못들을 마르게 할 것이다.
이사야 42:15 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 42:15 내가 山들과 언덕들을 荒廢하게 하며 그 모든 草木들을 마르게 하며 江들이 섬이 되게 하며 못들을 마르게 할 것이며
이사야 42:15 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 이사야 42:15 나는 산과 언덕들을 황폐하게 하고 그 초목들을 모두 메마르게 하리라. 강들을 땅으로 만들고 못들을 메마르게 하리라.
이사야 42:15 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 이사야 42:15 내가 큰 산(山)과 작은 산(山)을 황무(荒蕪)케 하며 그 초목(草木)을 마르게 하며 강(江) 들로 섬이 되게 하며 못들을 마르게 할 것이며
이사야 42:15 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 이사야 42:15 내가 산들과 작은 산들을 황폐하게 하고 그것들의 모든 채소를 마르게 하며 강들도 섬이 되게 하고 연못들도 마르게 하리라.
이사야 42:15 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 42:15 모든 산과 모든 언덕을 휩쓸어 초목은 시들게 하고, 강물은 말라 사막이 되게 하며, 호수도 말라 그 바닥이 갈라지게 하리라.
이사야 42:15 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 이사야 42:15 내가 산과 언덕을 모조리 무너뜨리고 세상의 초목을 모조리 말려 죽이겠다. 내가 강물과 호수도 모조리 말려 버리겠다. 그때에는 지금 세상을 지배하는 바벨론 제국도 무너질 것이다.
이사야 42:15 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Isaiah 42:15 I will lay waste the mountains and hills and dry up all their vegetation; I will turn rivers into islands and dry up the pools.
Isaiah 42:15 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top