Isaiah 42:7 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 42:7
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 42:7 You will open the eyes of the blind. You will free the captives from prison, releasing those who sit in dark dungeons.
Isaiah 42:7 (NLT)




(The Message) Isaiah 42:7 To make a start at bringing people into the open, into light: opening blind eyes, releasing prisoners from dungeons, emptying the dark prisons.
Isaiah 42:7 (MSG)
(English Standard Version) Isaiah 42:7 to open the eyes that are blind, to bring out the prisoners from the dungeon, from the prison those who sit in darkness.
Isaiah 42:7 (ESV)
(New International Version) Isaiah 42:7 to open eyes that are blind, to free captives from prison and to release from the dungeon those who sit in darkness.
Isaiah 42:7 (NIV)
(New King James Version) Isaiah 42:7 To open blind eyes, To bring out prisoners from the prison, Those who sit in darkness from the prison house.
Isaiah 42:7 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Isaiah 42:7 to open the eyes that are blind, to bring out the prisoners from the dungeon, from the prison those who sit in darkness.
Isaiah 42:7 (NRSV)
(New American Standard Bible) Isaiah 42:7 To open blind eyes, To bring out prisoners from the dungeon, And those who dwell in darkness from the prison.
Isaiah 42:7 (NASB)
(Amplified Bible) Isaiah 42:7 To open the eyes of the blind, to bring out prisoners from the dungeon, and those who sit in darkness from the prison.
Isaiah 42:7 (AMP)
(쉬운 성경) 이사야 42:7 네가 보지 못하는 사람의 눈을 뜨게 할 것이며, 갇힌 사람을 갇힌 데서 풀어 주고, 어둠 속에 사는 사람을 감옥에서 이끌어 낼 것이다.
이사야 42:7 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 이사야 42:7 네가 소경의 눈을 뜨게 하고 캄캄한 감옥에 갇혀 있는 자들을 끌어내어 자유롭게 할 것이다.
이사야 42:7 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 이사야 42:7 네가 소경의 눈을 밝히며 갇힌 자를 옥에서 이끌어 내며 흑암에 처한 자를 간에서 나오게 하리라
이사야 42:7 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 이사야 42:7 앞 못보는 눈들을 뜨게 하며, 감옥에서 갇힌 자들을 이끌어 내며 암흑 속에 앉은 자들을 감옥에서 구해 내리라.
이사야 42:7 (한글 킹제임스)
(바른성경) 이사야 42:7 네가 보지 못하는 사람의 눈을 뜨게 하며 갇힌 사람을 토굴에서, 어둠 속에 거하는 사람들을 감옥에서 이끌어 낼 것이다.
이사야 42:7 (바른성경)
(새번역) 이사야 42:7 네가 눈먼 사람의 눈을 뜨게 하고, 감옥에 갇힌 사람을 이끌어 내고, 어두운 영창에 갇힌 이를 풀어 줄 것이다.
이사야 42:7 (새번역)
(우리말 성경) 이사야 42:7 눈먼 사람들의 눈을 뜨게 하고 갇힌 사람들을 감옥에서 나오게 하고 어둠 속에 앉은 사람들을 지하 감옥에서 풀어 줄 것이다.
이사야 42:7 (우리말 성경)
(개역개정판) 이사야 42:7 네가 눈먼 자들의 눈을 밝히며 갇힌 자를 감옥에서 이끌어 내며 흑암에 앉은 자를 감방에서 나오게 하리라
이사야 42:7 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 42:7 소경들의 눈을 열어주고 감옥에 묶여 있는 이들을 풀어주고 캄캄한 영창 속에 갇혀 있는 이들을 놓아주어라.
이사야 42:7 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 42:7 לִפְקֹ֖חַ עֵינַ֣יִם עִוְרֹ֑ות לְהֹוצִ֤יא מִמַּסְגֵּר֙ אַסִּ֔יר מִבֵּ֥ית כֶּ֖לֶא יֹ֥שְׁבֵי חֹֽשֶׁךְ׃
Ησαΐας 42:7 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 42:7 para que abras los ojos de los ciegos, para que saques de la cárcel a los presos, y de casas de prisión a los que moran en tinieblas.
Isaias 42:7 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 42:7 使你开瞎子的眼睛、从监牢中释放囚犯、领出陷在黑暗中的人。
以赛亚书 42:7 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 42:7 開瞎子的眼,領被囚的出牢獄,領坐黑暗的出監牢。
以赛亚书 42:7 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 42:7 开瞎子的眼,领被囚的出牢狱,领坐黑暗的出监牢。
以赛亚书 42:7 (CUVS)
(Japanese Living Bible) イザヤ記 42:7 盲人の目を開き、囚人を地下の獄屋から出し、暗きに座する者を獄屋から出させる。
イザヤ記 42:7 (JLB)
(Hindi Bible) यशायाह 42:7 ca/kqvksa dks cUnhx`g ls fudkys vkSj tks vfU/k;kjs esa cSBs gSa mudks dkydksBjh ls fudkysA
यशायाह 42:7 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  42:7 لتفتح عيون العمي لتخرج من الحبس المأسورين من بيت السجن الجالسين في الظلمة
اشعياء  42:7 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 42:7 ut aperires oculos cæcorum,
et educeres de conclusione vinctum,
de domo carceris sedentes in tenebris.

Isaiæ 42:7 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 42:7 ἀνοῖξαι ὀφθαλμοὺς τυφλῶν ἐξαγαγεῖν ἐκ δεσμῶν δεδεμένους καὶ ἐξ οἴκου φυλακῆς καθημένους ἐν σκότει
Ησαΐας 42:7 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 42:7 para abrir os olhos dos cegos, para tirar da prisão os presos, e do cárcere os que jazem em trevas.
Isaías 42:7 (JFA)
(Good News Translation) Isaiah 42:7 You will open the eyes of the blind and set free those who sit in dark prisons.
Isaiah 42:7 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 42:7 in order to open blind eyes, to bring out prisoners from the dungeon, [and] those sitting in darkness from the prison house.
Isaiah 42:7 (HCSB)
(King James Version) Isaiah 42:7 To open the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, and them that sit in darkness out of the prison house.
Isaiah 42:7 (KJV)
(Today's New International Version) Isaiah 42:7 to open eyes that are blind, to free captives from prison and to release from the dungeon those who sit in darkness.
Isaiah 42:7 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 42:7 네가 소경의 눈을 밝히며 갇힌 자(者)를 옥(獄)에서 이끌어 내며 흑암(黑暗)에 처한 자(者)를 간(間)에서 나오게 하리라
이사야 42:7 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 이사야 42:7 네가 보지 못하는 사람의 눈을 뜨게 하며 갇힌 사람을 토굴에서, 어둠 속에 居하는 사람들을 監獄에서 이끌어 낼 것이다.
이사야 42:7 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 42:7 네가 눈먼 者들의 눈을 밝히며 갇힌 者를 監獄에서 이끌어 내며 黑暗에 앉은 者를 監房에서 나오게 하리라
이사야 42:7 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 이사야 42:7 보지 못하는 눈을 뜨게 하고 갇힌 이들을 감옥에서, 어둠 속에 앉아 있는 이들을 감방에서 풀어 주기 위함이다.
이사야 42:7 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 이사야 42:7 네가 소경의 눈을 밝히며 갇힌 자(者)를 옥(獄)에서 이끌어 내며 흑암(黑暗)에 처한 자(者)를 간(間)에서 나오게 하리라
이사야 42:7 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 이사야 42:7 네가 눈먼 자들의 눈을 열어 주며 갇힌 자들을 감옥에서 데리고 나오고 어둠 속에 앉은 자들을 감옥 집에서 나오게 하리라.
이사야 42:7 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 42:7 소경들의 눈을 열어 주고 감옥에 묶여 있는 이들을 풀어 주고 캄캄한 영창 속에 갇혀 있는 이들을 놓아 주어라.
이사야 42:7 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 이사야 42:7 너는 감옥에 갇힌 자들을 그 캄캄한 감방에서 데리고 나오며 소경의 눈을 다시 열어 줄 것이다.'
이사야 42:7 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Isaiah 42:7 to open eyes that are blind, to free captives from prison and to release from the dungeon those who sit in darkness.
Isaiah 42:7 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top