Isaiah 45:18 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 45:18
New King James Version
(New King James Version) Isaiah 45:18
18For thus says the LORD, Who created the heavens, Who is God, Who formed the earth and made it, Who has established it, Who did not create it in vain, Who formed it to be inhabited: "I am the LORD, and there is no other.H559H3068H1254H8064H430H3335H776H6213H3559H1254H8414H3335H3427H3068




(New Living Translation) Isaiah 45:18
18For the Lord is God, and he created the heavens and earth and put everything in place. He made the world to be lived in, not to be a place of empty chaos. “I am the Lord,” he says, “and there is no other.H559H3068H1254H8064H430H3335H776H6213H3559H1254H8414H3335H3427H3068
(The Message) Isaiah 45:18
18GOD, Creator of the heavens— he is, remember, God. Maker of earth— he put it on its foundations, built it from scratch. He didn't go to all that trouble to just leave it empty, nothing in it. He made it to be lived in. This GOD says: "I am GOD, the one and only.H559H3068H1254H8064H430H3335H776H6213H3559H1254H8414H3335H3427H3068
(English Standard Version) Isaiah 45:18
18For thus says the LORD, who created the heavens (he is God!), who formed the earth and made it (he established it; he did not create it empty, he formed it to be inhabited!): "I am the LORD, and there is no other.H559H3068H1254H8064H430H3335H776H6213H3559H1254H8414H3335H3427H3068
(New International Version) Isaiah 45:18
18For this is what the LORD says—he who created the heavens, he is God; he who fashioned and made the earth, he founded it; he did not create it to be empty, but formed it to be inhabited—he says: "I am the LORD, and there is no other.H559H3068H1254H8064H430H3335H776H6213H3559H1254H8414H3335H3427H3068
(New Revised Standard Version) Isaiah 45:18
18For thus says the LORD, who created the heavens (he is God!), who formed the earth and made it (he established it; he did not create it a chaos, he formed it to be inhabited!): I am the LORD, and there is no other.H559H3068H1254H8064H430H3335H776H6213H3559H1254H8414H3335H3427H3068
(New American Standard Bible) Isaiah 45:18
18For thus says the LORD, who created the heavens (He is the God who formed the earth and made it, He established it and did not create it a waste place, [But] formed it to be inhabited), "I am the LORD, and there is none else.H559H3068H1254H8064H430H3335H776H6213H3559H1254H8414H3335H3427H3068
(Amplified Bible) Isaiah 45:18
18For thus says the Lord--Who created the heavens, God Himself, Who formed the earth and made it, Who established it and did not create it to be a worthless waste; He formed it to be inhabited--I am the Lord, and there is no one else.H559H3068H1254H8064H430H3335H776H6213H3559H1254H8414H3335H3427H3068
(King James Version (with Strongs Data)) Isaiah 45:18
18For thus saithH559 the LORDH3068 that createdH1254 the heavensH8064; GodH430 himself that formedH3335 the earthH776 and madeH6213 it; he hath establishedH3559 it, he createdH1254 it not in vainH8414, he formedH3335 it to be inhabitedH3427: I am the LORDH3068; and there is none else.
(쉬운 성경) 이사야 45:18
18여호와께서 하늘을 창조하셨다. 그분은 땅을 만드신 하나님이시다. 그러나 주께서 헛되이 창조하신 것이 아니라, 땅 위에 사람이 살 수 있도록 만드셨다. 주께서 이렇게 말씀하셨다. “나는 여호와다. 나 외에는 다른 하나님이 없다.H559H3068H1254H8064H430H3335H776H6213H3559H1254H8414H3335H3427H3068
(현대인의 성경) 이사야 45:18
18여호와께서는 하늘을 창조하시고 땅을 창조하여 견고하게 하시되 황폐한 곳이 아니라 사람이 살 수 있는 곳으로 창조하시고 이렇게 말씀하셨다. `나는 여호와이며 나 외에는 다른 신이 없다.H559H3068H1254H8064H430H3335H776H6213H3559H1254H8414H3335H3427H3068
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 45:18
18여호와는H3068 하늘을H8064 창조하신H1254 하나님이시며H430 땅도H776 조성하시고H3335 견고케하시되H3559 헛되이H8414 창조치H1254 아니하시고H3808 사람으로 거하게H3427 지으신 자시니라H3335 그 말씀에H559 나는H589 여호와라H3068 나 외에 다른 이가H5750 없느니라H369
(한글 킹제임스) 이사야 45:18
18하늘들을 창조한 주가 이같이 말하노라. 하나님은 스스로 땅을 조성하고 만들었으며, 그는 그것을 견고히 세우되 헛되이 창조하지 아니하셨으니, 사람이 거주하도록 조성하였느니라. 나는 주라. 아무도 다른 이가 없느니라.H559H3068H1254H8064H430H3335H776H6213H3559H1254H8414H3335H3427H3068
(바른성경) 이사야 45:18
18하늘을 창조하신 하나님이시며, 땅을 지으시고 그것을 견고케 하신 분이시며, 땅을 혼돈하게 창조하지 아니하시고 사람이 거주할 수 있는 곳으로 지으신 여호와께서 이같이 말씀하신다. "나는 여호와이니, 나 밖에 다른 이는 없다.H559H3068H1254H8064H430H3335H776H6213H3559H1254H8414H3335H3427H3068
(새번역) 이사야 45:18
18하늘을 창조하신 주, 땅을 창조하시고 조성하신 하나님, 땅을 견고하게 하신 분이 말씀하신다. 그분은 땅을 혼돈 상태로 창조하신 것이 아니라, 사람이 살 수 있게 만드신 분이다. "나는 주다. 나 밖에 다른 신은 없다.H559H3068H1254H8064H430H3335H776H6213H3559H1254H8414H3335H3427H3068
(우리말 성경) 이사야 45:18
18하늘을 창조하신 여호와께서 말씀하신다. 하나님이신 분, 땅을 지어 만드신 분, 땅을 견고하게 하신 분, 땅을 황무지로 창조하지 않으시고 사람이 살도록 지으신 분이 말씀하신다. “나는 여호와다. 나밖에 다른 이가 없다.H559H3068H1254H8064H430H3335H776H6213H3559H1254H8414H3335H3427H3068
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 45:18
18대저H3588 여호와께서H3068 이같이H3541 말씀하시되H559 하늘을H8064 창조하신 이H1254 그는 H1931 하나님이시니H430 그가H1931 땅을H776 지으시고H3335 그것을 만드셨으며H6213 그것을 견고하게 하시되H3559 혼돈하게H8414 창조하지H1254 아니하시고H3808 사람이 거주하게H3427 그것을 지으셨으니H3335 나는H589 여호와라H3068 나 외에 다른 이가H5750 없느니라H369
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 45:18
18야훼께서 말씀하신다. 하늘을 창조하신 그분, 하느님이신 그분, 땅을 빚어 만드신 그분, 땅을 단단하게 다지신 그분, 땅을 황무지로 창조하지 아니하시고 사람이 살 수 있도록 빚어 만드신 그분께서 말씀하신다. "내가 야훼다. 누가 또 있느냐?H559H3068H1254H8064H430H3335H776H6213H3559H1254H8414H3335H3427H3068
(한글 메시지) 이사야 45:18
18[18-23] 하나님은 하늘을 창조하신 분. 기억하여라. 그분은 하나님이시다. 그분이 땅을 만드셨고, 태초에 땅의 기초를 세우셨다. 그분은 땅을 텅 빈 곳이 되게 하시려고 그런 수고를 들이신 것이 아니라, 생명이 살 수 있는 곳이 되게 하시려고 땅을 만드셨다. 이 하나님께서 말씀하신다. “나는 하나님이다. 오직 나만이 그렇다. 나는 혼잣말을 중얼거리거나 웅얼대며 말하는 이가 아니다. 나는 야곱에게 ‘나를 공허 속에서, 어두운 무 에서 찾으라’고 말해 본 적이 없다. 나는 하나님이다. 나는 공공연하게 일하고 옳은 것을 말하며, 모든 일을 바로잡아 준다. 그러니 너희 모든 피난민, 버림받은 자들아, 함께 모여서, 오너라. 그들, 참으로 아둔하기 짝이 없다. 나무토막 신들을 지고 다니며, 죽은 막대기에다 도움을 청하는 자들 말이다. 네 생각을 말해 보아라. 증거를 보아라. 머리를 써 보아라. 변론을 해보아라. 지금 일어나고 있는 이 일을 이미 오래전에 네게 일러 준 이가 누구냐? 네가 사태를 이해하도록 도운 이가 누구냐? 바로 나, 하나님이 아니냐? 나일 수밖에 없다. 내가 유일한 하나님이기 때문이다. 모든 일을 바로잡고 도움을 베풀 수 있는 하나님은 오직 나밖에 없다. 그러니 어디에 사는 누구든지, 모두 내게 돌아와 도움을 받아라. 구원을 받아라! 나는 하나님이다. 유일무이한 하나님이다. 내가 나의 이름으로 약속한다. 내 입에서 나오는 모든 말은 그대로 이루어진다. 나는 내 말을 도로 담는 법이 없다. 결국 모두가 내 앞에 무릎 꿇게 될 것이다. 결국 모두가 나에 대해 이렇게 말하게 될 것이다. ‘그렇습니다! 구원과 능력은 하나님께 있습니다!’”H559H3068H1254H8064H430H3335H776H6213H3559H1254H8414H3335H3427H3068
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 45:18
18Pues el SEÑOR es Dios; él creó los cielos y la tierra y puso todas las cosas en su lugar. Él hizo el mundo para ser habitado, no para que fuera un lugar vacío y de caos. Yo soy el SEÑOR —afirma—, y no hay otro.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 45:18
18Porque así dijo Jehová, que creó los cielos; él es Dios, el que formó la tierra, el que la hizo y la compuso; no la creó en vano, para que fuese habitada la creó: Yo soy Jehová, y no hay otro.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 45:18
18创造诸天、塑造和建立大地给人居住、没有使地荒凉的耶和华上帝说:“我是耶和华,是独一无二的上帝。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 45:18
18创造诸天的耶和华,制造成全大地的神,他创造坚定大地,并非使地荒凉,是要给人居住。他如此说:我是耶和华,再没有别神。H559H3068H1254H8064H430H3335H776H6213H3559H1254H8414H3335H3427H3068
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 45:18
18創造諸天的耶和華,製造成全大地的神,他創造堅定大地,並非使地荒涼,是要給人居住。他如此說:我是耶和華,再沒有別神。H559H3068H1254H8064H430H3335H776H6213H3559H1254H8414H3335H3427H3068
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 45:18
18οὕτως λέγει κύριος ὁ ποιήσας τὸν οὐρανόν οὗτος ὁ θεὸς ὁ καταδείξας τὴν γῆν καὶ ποιήσας αὐτήν αὐτὸς διώρισεν αὐτήν οὐκ εἰς κενὸν ἐποίησεν αὐτὴν ἀλλὰ κατοικεῖσθαι ἐγώ εἰμι καὶ οὐκ ἔστιν ἔτι
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 45:18
18כִּ֣י כֹ֣ה אָֽמַר־יְ֠הוָה בֹּורֵ֨א הַשָּׁמַ֜יִם ה֣וּא הָאֱלֹהִ֗ים יֹצֵ֨ר הָאָ֤רֶץ וְעֹשָׂהּ֙ ה֣וּא כֹֽונְנָ֔הּ לֹא־תֹ֥הוּ בְרָאָ֖הּ לָשֶׁ֣בֶת יְצָרָ֑הּ אֲנִ֥י יְהוָ֖ה וְאֵ֥ין עֹֽוד׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 45:18
18天を創造された主、すなわち神であってまた地をも造り成し、これを堅くし、いたずらにこれを創造されず、これを人のすみかに造られた主はこう言われる、「わたしは主である、わたしのほかに神はない。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  45:18
18لانه هكذا قال الرب خالق السموات هو الله. مصور الارض وصانعها. هو قررها. لم يخلقها باطلا. للسكن صورها. انا الرب وليس آخر.
(Hindi Bible) यशायाह 45:18
18D;ksafd ;gksok tks vkdk'k dk l`tugkj gS] ogh ijes'oj gS( mlh us i`Foh dks j[k vkSj cuk;k] mlh us mldks fLFkj Hkh fd;k( ml us mls lqulku jgus ds fy;s ugha ijUrq clus ds fy;s mls jpk gSA ogh ;ksa dgrk gS] eSa ;gksok gwa] esjs flok nwljk vkSj dksbZ ugha gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 45:18
18Porque assim diz o Senhor, que criou os céus, o Deus que formou a terra, que a fez e a estabeleceu, não a criando para ser um caos, mas para ser habitada: Eu sou o Senhor e não há outro.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 45:18
18Quia hæc dicit Dominus
creans cælos,
ipse Deus formans terram
et faciens eam, ipse plastes ejus;
non in vanum creavit eam:
ut habitaretur formavit eam:
Ego Dominus, et non est alius.

(공동번역 개정판(1977)) 이사야 45:18
18야훼께서 말씀하신다. 하늘을 창조하신 그분, 하느님이신 그분, 땅을 빚어 만드신 그분, 땅을 단단하게 다지신 그분, 땅을 황무지로 창조하지 아니하시고 사람이 살 수 있도록 빚어 만드신 그분께서 말씀하신다. "내가 야훼다. 누가 또 있느냐?H559H3068H1254H8064H430H3335H776H6213H3559H1254H8414H3335H3427H3068
(International Standard Version) Isaiah 45:18
18(Omitted)
(New International Version (1984)) Isaiah 45:18
18For this is what the LORD says--he who created the heavens, he is God; he who fashioned and made the earth, he founded it; he did not create it to be empty, but formed it to be inhabited--he says: "I am the LORD, and there is no other.H559H3068H1254H8064H430H3335H776H6213H3559H1254H8414H3335H3427H3068
(현대어성경) 이사야 45:18
18[세계 만민의 초대] 하늘과 땅을 지으신 분, 홀로 하나님이신 여호와 땅의 기초를 굳게 놓으신 분, 땅을 황량하고 공허하게 지으신 것이 아니라 모든 피조물이 살 수 있도록 창조하신 하나님께서 이렇게 말씀하셨다. `온 세계의 주인은 바로 나요, 나밖에는 다른 신이 없다.H559H3068H1254H8064H430H3335H776H6213H3559H1254H8414H3335H3427H3068
(킹제임스 흠정역) 이사야 45:18
18하늘들을 창조한 주가 이같이 말하노라. 하나님은 친히 땅을 조성하고 만들며 견고하게 하였으되 땅을 헛되이 창조하지 아니하고 사람이 거주하도록 조성하였느니라. 나는 주니라. 나 외에 다른 이가 없느니라.H559H3068H1254H8064H430H3335H776H6213H3559H1254H8414H3335H3427H3068
(개역 국한문) 이사야 45:18
18여호와는 하늘을 창조(創造)하신 하나님이시며 땅도 조성(造成)하시고 견고(堅固)케하시되 헛되이 창조(創造)치 아니하시고 사람으로 거(居)하게 지으신 자(者)시니라 그 말씀에 나는 여호와라 나 외(外)에 다른 이가 없느니라H559H3068H1254H8064H430H3335H776H6213H3559H1254H8414H3335H3427H3068
(가톨릭 성경) 이사야 45:18
18주님께서 말씀하신다. 하늘을 창조하신 분 그분께서 하느님이시다. 땅을 빚으시고 땅을 만드신 분 그분께서 그것을 굳게 세우셨다. 그분께서는 그것을 혼돈으로 창조하지 않으시고 살 수 있는 곳으로 빚어 만드셨다. 내가 주님이다. 다른 이가 없다.H559H3068H1254H8064H430H3335H776H6213H3559H1254H8414H3335H3427H3068
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 45:18
18大抵 여호와께서 이같이 말씀하시되 하늘을 創造하신 이 그는 하나님이시니 그가 땅을 지으시고 그것을 만드셨으며 그것을 堅固하게 하시되 混沌하게 創造하지 아니하시고 사람이 居住하게 그것을 지으셨으니 나는 여호와라 나 外에 다른 이가 없느니라H559H3068H1254H8064H430H3335H776H6213H3559H1254H8414H3335H3427H3068
(바른 성경 (국한문)) 이사야 45:18
18하늘을 創造하신 하나님이시며, 땅을 지으시고 그것을 堅固케 하신 분이시며, 땅을 혼돈하게 創造하지 아니하시고 사람이 居住할 수 있는 곳으로 지으신 여호와께서 이같이 말씀하신다. "나는 여호와이니, 나 밖에 다른 이는 없다.H559H3068H1254H8064H430H3335H776H6213H3559H1254H8414H3335H3427H3068
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 45:18
18여호와는 하늘을 창조(創造)하신 하나님이시며 땅도 조성(造成)하시고 견고(堅固)케하시되 헛되이 창조(創造)치 아니하시고 사람으로 거(居)하게 지으신 자(者)시니라 그 말씀에 나는 여호와라 나 외(外)에 다른 이가 없느니라H559H3068H1254H8064H430H3335H776H6213H3559H1254H8414H3335H3427H3068
(Today's New International Version) Isaiah 45:18
18For this is what the LORD says—he who created the heavens, he is God; he who fashioned and made the earth, he founded it; he did not create it to be empty, but formed it to be inhabited—he says: "I am the LORD, and there is no other.H559H3068H1254H8064H430H3335H776H6213H3559H1254H8414H3335H3427H3068
(Good News Translation) Isaiah 45:18
18The LORD created the heavens—he is the one who is God! He formed and made the earth—he made it firm and lasting. He did not make it a desolate waste, but a place for people to live. It is he who says, "I am the LORD, and there is no other god.H559H3068H1254H8064H430H3335H776H6213H3559H1254H8414H3335H3427H3068
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 45:18
18For this is what the LORD says— God is the Creator of the heavens. He formed the earth and made it; He established it; He did not create it to be empty, [but] formed it to be inhabited— "I am the LORD, and there is no other.H559H3068H1254H8064H430H3335H776H6213H3559H1254H8414H3335H3427H3068
(King James Version) Isaiah 45:18
18For thus saith the LORD that created the heavens; God himself that formed the earth and made it; he hath established it, he created it not in vain, he formed it to be inhabited: I am the LORD; and there is none else.H559H3068H1254H8064H430H3335H776H6213H3559H1254H8414H3335H3427H3068
(개역 한글판) 이사야 45:18
18여호와는 하늘을 창조하신 하나님이시며 땅도 조성하시고 견고케 하시되 헛되이 창조치 아니하시고 사람으로 거하게 지으신 자시니라 그 말씀에 나는 여호와라 나 외에 다른 이가 없느니라H559H3068H1254H8064H430H3335H776H6213H3559H1254H8414H3335H3427H3068
(개역 개정판) 이사야 45:18
18대저 여호와께서 이같이 말씀하시되 하늘을 창조하신 이 그는 하나님이시니 그가 땅을 지으시고 그것을 만드셨으며 그것을 견고하게 하시되 혼돈하게 창조하지 아니하시고 사람이 거주하게 그것을 지으셨으니 나는 여호와라 나 외에 다른 이가 없느니라H559H3068H1254H8064H430H3335H776H6213H3559H1254H8414H3335H3427H3068

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top