Isaiah 47:1 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 47:1
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 47:1

Prediction of Babylon’s Fall

47“Come down, virgin daughter of Babylon, and sit in the dust. For your days of sitting on a throne have ended. O daughter of Babylonia, never again will you be the lovely princess, tender and delicate.H3381H3427H6083H1330H1323H894H3427H776H3678H1323H3778H3254H7121H7390H6028




(The Message) Isaiah 47:1

The Party’s Over

47"Get off your high horse and sit in the dirt, virgin daughter of Babylon. No more throne for you—sit on the ground, daughter of the Chaldeans. Nobody will be calling you 'charming' and 'alluring' anymore. Get used to it.H3381H3427H6083H1330H1323H894H3427H776H3678H1323H3778H3254H7121H7390H6028
(English Standard Version) Isaiah 47:1
47Come down and sit in the dust, O virgin daughter of Babylon; sit on the ground without a throne, O daughter of the Chaldeans! For you shall no more be called tender and delicate.H3381H3427H6083H1330H1323H894H3427H776H3678H1323H3778H3254H7121H7390H6028
(New International Version) Isaiah 47:1

The Fall of Babylon

47"Go down, sit in the dust, Virgin Daughter of Babylon; sit on the ground without a throne, Daughter of the Babylonians. No more will you be called tender or delicate.H3381H3427H6083H1330H1323H894H3427H776H3678H1323H3778H3254H7121H7390H6028
(New King James Version) Isaiah 47:1

The Humiliation of Babylon

47"Come down and sit in the dust, O virgin daughter of Babylon; Sit on the ground without a throne, O daughter of the Chaldeans! For you shall no more be called Tender and delicate.H3381H3427H6083H1330H1323H894H3427H776H3678H1323H3778H3254H7121H7390H6028
(New Revised Standard Version) Isaiah 47:1

The Humiliation of Babylon

47Come down and sit in the dust, virgin daughter Babylon! Sit on the ground without a throne, daughter Chaldea! For you shall no more be called tender and delicate.H3381H3427H6083H1330H1323H894H3427H776H3678H1323H3778H3254H7121H7390H6028
(New American Standard Bible) Isaiah 47:1

Lament for Babylon

47"Come down and sit in the dust, O virgin daughter of Babylon; Sit on the ground without a throne, O daughter of the Chaldeans. For you shall no longer be called tender and delicate.H3381H3427H6083H1330H1323H894H3427H776H3678H1323H3778H3254H7121H7390H6028
(Amplified Bible) Isaiah 47:1

Lament for Babylon

47COME DOWN, and sit in the dust, O Virgin Daughter of Babylon; sit on the ground [in abject humiliation]; there is no throne for you, O Daughter of the Chaldeans, for you shall no longer be called dainty and delicate.H3381H3427H6083H1330H1323H894H3427H776H3678H1323H3778H3254H7121H7390H6028
(King James Version (with Strongs Data)) Isaiah 47:1
47Come downH3381, and sitH3427 in the dustH6083, O virginH1330 daughterH1323 of BabylonH894, sitH3427 on the groundH776: there is no throneH3678, O daughterH1323 of the ChaldeansH3778: for thou shalt no moreH3254 be calledH7121 tenderH7390 and delicateH6028.
(쉬운 성경) 이사야 47:1

하나님께서 바빌론을 멸망시키신다

47“바빌론 성아, 내려와 티끌에 앉아라. 바빌로니아 백성아, 땅 위에 앉아라. 바빌로니아 사람들아, 이제 너희는 통치자가 아니다. 너희가 다시는 곱거나 아름답다는 말을 듣지 못할 것이다.H3381H3427H6083H1330H1323H894H3427H776H3678H1323H3778H3254H7121H7390H6028
(현대인의 성경) 이사야 47:1

바빌론에 대한 심판

47여호와께서 말씀하신다. `처녀처럼 한 번도 정복당해 보지 않은 바빌론아, 네 보좌에서 내려와 땅에 앉아라. 이제는 너의 화려하던 시절이 끝났다. 네가 다시는 곱고 아름답다는 말을 듣지 못할 것이다.H3381H3427H6083H1330H1323H894H3427H776H3678H1323H3778H3254H7121H7390H6028
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 47:1
47처녀H1330H1323 바벨론이여H894 내려H3381 티끌H6083H5921 앉으라H3427H1323 갈대아여H3778 보좌가H3678 없어졌으니H369 땅에H776 앉으라H3427 네가H9003 다시는H3254 곱고H7390 아리땁다H6028 칭함을 받지H7121 못할 것임이니라H3808
(한글 킹제임스) 이사야 47:1

바빌론에 대한 심판

47내려와 티끌 속에 앉으라. 오 바빌론의 처녀 딸아, 땅에 앉으라. 칼대아인들의 딸아, 거기에는 보좌가 없도다. 이는 네가 다시는 부드럽고 우아하다고 칭함을 받지 못할 것임이라.H3381H3427H6083H1330H1323H894H3427H776H3678H1323H3778H3254H7121H7390H6028
(바른성경) 이사야 47:1

바빌론에 대한 심판

47"처녀 딸 바빌로니아야, 내려와서 티끌에 앉아라. 딸 갈대아야, 보좌가 없으니 땅에 앉아라. 네가 더 이상 부드럽고 곱다는 말을 듣지 못할 것이다.H3381H3427H6083H1330H1323H894H3427H776H3678H1323H3778H3254H7121H7390H6028
(새번역) 이사야 47:1

바빌론에 대한 심판

47"처녀 딸 바빌론아, 내려와서 티끌에 앉아라. 딸 바빌로니아야, 보좌를 잃었으니, 땅에 주저앉아라. 너의 몸매가 유연하고 맵시가 있다고들 하였지만, 이제는 아무도 그런 말을 하지 않을 것이다.H3381H3427H6083H1330H1323H894H3427H776H3678H1323H3778H3254H7121H7390H6028
(우리말 성경) 이사야 47:1

바빌론에 대한 심판

47“처녀 딸 바벨론아, 땅바닥에 앉아라. 딸 갈대아야, 보좌가 없으니 땅바닥에나 앉아라. 이제 더 이상 아무도 너를 보고 친절하고 우아하다고 말하지 않을 것이다.H3381H3427H6083H1330H1323H894H3427H776H3678H1323H3778H3254H7121H7390H6028
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 47:1
47처녀H1330H1323 바벨론이여H894 내려와서H3381 티끌H6083H5921 앉으라H3427H1323 갈대아여H3778 보좌가H3678 없어졌으니H369 땅에H776 앉으라H3427 네가H9003 다시는H3254 곱고H7390 아리땁다H6028 일컬음을 받지H7121 못할 것임이라H3808
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 47:1

바빌론에 대한 심판

47처녀야, 딸 바빌론아, 땅바닥에 내려앉아라. 딸 갈대아야, 용상에서 내려와 땅에 앉아라. 누가 다시 너를 다정다감하고 애교가 넘치는 여인이라 하랴?H3381H3427H6083H1330H1323H894H3427H776H3678H1323H3778H3254H7121H7390H6028
(한글 메시지) 이사야 47:1
47[1-3] “너, 처녀 딸 바빌론아, 네 높은 말에서 내려와 먼지 더미 위에 앉아라. 딸 갈대아야, 이제 네가 앉을 보좌는 없다. 바닥에나 앉아라. 이제는 누구도 너를 매력적이라, 매혹적이라 부르지 않는다. 현실을 받아들여라. 일자리를 찾아라. 무슨 일이든. 하수도나 화장실 청소 같은 일이라도 찾아보아라. 드레스와 스카프는 전당포에 맡기고 작업복으로 갈아입어라. 파티는 끝났다. 너는 알몸으로 거리에서 저급한 조롱을 당하리라. 보복의 때가 왔다. 내가 보복을 행하리라. 누구도 빠져나갈 수 없다.”H3381H3427H6083H1330H1323H894H3427H776H3678H1323H3778H3254H7121H7390H6028
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 47:1

Predicción de la caída de Babilonia

47Desciende, hija virgen de Babilonia, y siéntate en el polvo porque han terminado tus días de estar sentada en el trono. Oh hija de Babilonia , nunca volverás a ser la encantadora princesa, tierna y delicada.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 47:1

Predicción de la caída de Babilonia

47Desciende y siéntate en el polvo, virgen hija de Babilonia. Siéntate en la tierra, sin trono, hija de los caldeos; porque nunca más te llamarán tierna y delicada.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 47:1

巴比伦的覆灭

47巴比伦的少女啊,下来坐在尘土中吧!迦勒底的姑娘啊,坐在没有宝座的地上吧!因为你必不再娇柔细嫩。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 47:1

豫言巴比伦败落

47巴比伦的处女啊,下来坐在尘埃;迦勒底的闺女啊,没有宝座,要坐在地上;因为你不再称为柔弱娇嫩的。H3381H3427H6083H1330H1323H894H3427H776H3678H1323H3778H3254H7121H7390H6028
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 47:1

豫言巴比倫敗落

47巴比倫的處女啊,下來坐在塵埃;迦勒底的閨女啊,沒有寶座,要坐在地上;因為你不再稱為柔弱嬌嫩的。H3381H3427H6083H1330H1323H894H3427H776H3678H1323H3778H3254H7121H7390H6028
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 47:1
47κατάβηθι κάθισον ἐπὶ τὴν γῆν παρθένος θυγάτηρ Βαβυλῶνος εἴσελθε εἰς τὸ σκότος θυγάτηρ Χαλδαίων ὅτι οὐκέτι προστεθήσῃ κληθῆναι ἁπαλὴ καὶ τρυφερά
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 47:1
47רְדִ֣י׀ וּשְׁבִ֣י עַל־עָפָ֗ר בְּתוּלַת֙ בַּת־בָּבֶ֔ל שְׁבִי־לָאָ֥רֶץ אֵין־כִּסֵּ֖א בַּת־כַּשְׂדִּ֑ים כִּ֣י לֹ֤א תֹוסִ֙יפִי֙ יִקְרְאוּ־לָ֔ךְ רַכָּ֖ה וַעֲנֻגָּֽה׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 47:1
47処女なるバビロンの娘よ、下って、ちりの中にすわれ。カルデヤびとの娘よ、王座のない地にすわれ。あなたはもはや、やさしく、たおやかな女ととなえられることはない。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  47:1
47انزلي واجلسي على التراب ايتها العذراء ابنة بابل اجلسي على الارض بلا كرسي يا ابنة الكلدانيين لانك لا تعودين تدعين ناعمة ومترفهة.
(Hindi Bible) यशायाह 47:1
47gs ckcqy dh dqekjh csVh] mrj vk vkSj /kwfy ij cSB( gs dlfn;ksa dh csVh rw fcuk flagklu Hkwfe ij cSB! D;ksafd rw vc fQj dksey vkSj lqdqekj u dgyk,xhA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 47:1
47Desce, e assenta-te no pó, ó virgem filha de Babilônia; assenta-te no chão sem trono, ó filha dos caldeus, porque nunca mais seras chamada a mimosa nem a delicada.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 47:1
47[Descende, sede in pulvere,
virgo filia Babylon:
sede in terra; non est solium
filiæ Chaldæorum,
quia ultra non vocaberis
mollis et tenera.

(공동번역 개정판(1977)) 이사야 47:1

바빌론에 대한 심판

47처녀야, 딸 바빌론아, 땅바닥에 내려 앉아라. 딸 갈대아야, 용상에서 내려 와 땅에 앉아라. 누가 다시 너를 다정다감하고 애교가 넘치는 여인이라 하랴?H3381H3427H6083H1330H1323H894H3427H776H3678H1323H3778H3254H7121H7390H6028
(International Standard Version) Isaiah 47:1
1(Omitted)
(New International Version (1984)) Isaiah 47:1

The Fall of Babylon

47"Go down, sit in the dust, Virgin Daughter of Babylon; sit on the ground without a throne, Daughter of the Babylonians. No more will you be called tender or delicate.H3381H3427H6083H1330H1323H894H3427H776H3678H1323H3778H3254H7121H7390H6028
(현대어성경) 이사야 47:1

바빌론에 대한 심판

47[바벨론의 몰락이 임박하다] 세계를 정복하고 여왕처럼 화려하게 영화를 누리는 수도 바벨론에게 여호와께서 이렇게 말씀하셨다. `갈대아의 가장 아름다운 딸 바벨론아, 네가 이제 전란을 당하여 처녀처럼 무참히 유린을 당할 것이니 그 왕좌에서 내려와 땅바닥에 앉아라. 네 왕좌는 이미 사라졌으니 땅바닥에 앉아 비천한 종노릇을 하여라. 네가 다시는 곱게 단장하고 아름다운 모습을 뽑내지 못할 것이다.H3381H3427H6083H1330H1323H894H3427H776H3678H1323H3778H3254H7121H7390H6028
(킹제임스 흠정역) 이사야 47:1

바빌론에 대한 심판

47오 바빌론의 처녀 딸아, 내려와서 티끌에 앉으라. 오 갈대아 사람들의 딸아, 왕좌가 없으니 땅에 앉으라. 네가 다시는 부드럽고 우아하다고 불리지 아니하리라.H3381H3427H6083H1330H1323H894H3427H776H3678H1323H3778H3254H7121H7390H6028
(개역 국한문) 이사야 47:1

바빌론에 대한 심판

47처녀(處女) 딸 바벨론이여 내려 티끌에 앉으라 딸 갈대아여 보좌(寶座)가 없어졌으니 땅에 앉으라 네가 다시는 곱고 아리땁다 칭(稱)함을 받지 못할 것임이니라H3381H3427H6083H1330H1323H894H3427H776H3678H1323H3778H3254H7121H7390H6028
(가톨릭 성경) 이사야 47:1

바빌론에 대한 심판

47처녀 딸 바빌론아 내려와 먼지 위에 앉아라. 딸 칼데아야 왕좌가 없으니, 땅바닥에 앉아라. 사람들이 너를 더 이상 부드러운 여인이라고, 상냥한 여인이라고 부르지 않으리라.H3381H3427H6083H1330H1323H894H3427H776H3678H1323H3778H3254H7121H7390H6028
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 47:1

바빌론에 대한 심판

47處女 딸 바벨론이여 내려와서 티끌에 앉으라 딸 갈대아여 寶座가 없어졌으니 땅에 앉으라 네가 다시는 곱고 아리땁다 일컬음을 받지 못할 것임이라H3381H3427H6083H1330H1323H894H3427H776H3678H1323H3778H3254H7121H7390H6028
(바른 성경 (국한문)) 이사야 47:1

바빌론에 대한 심판

47"處女 딸 바빌로니아야, 내려와서 티끌에 앉아라. 딸 갈대아야, 寶座가 없으니 땅에 앉아라. 네가 더 以上 부드럽고 곱다는 말을 듣지 못할 것이다.H3381H3427H6083H1330H1323H894H3427H776H3678H1323H3778H3254H7121H7390H6028
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 47:1

바빌론에 대한 심판

47처녀(處女) 딸 바벨론이여 내려 티끌에 앉으라 딸 갈대아여 보좌(寶座)가 없어졌으니 땅에 앉으라 네가 다시는 곱고 아리땁다 칭(稱)함을 받지 못할 것임이니라H3381H3427H6083H1330H1323H894H3427H776H3678H1323H3778H3254H7121H7390H6028
(Today's New International Version) Isaiah 47:1

The Fall of Babylon

47"Go down, sit in the dust, Virgin Daughter Babylon; sit on the ground without a throne, queen city of the Babylonians. No more will you be called tender or delicate.H3381H3427H6083H1330H1323H894H3427H776H3678H1323H3778H3254H7121H7390H6028
(Good News Translation) Isaiah 47:1

Judgment on Babylon

47The LORD says, "Babylon, come down from your throne, and sit in the dust on the ground. You were once like a virgin, a city unconquered, but you are soft and delicate no longer! You are now a slave!H3381H3427H6083H1330H1323H894H3427H776H3678H1323H3778H3254H7121H7390H6028
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 47:1

The Fall of Babylon

47"Go down and sit in the dust, Virgin Daughter Babylon. Sit on the ground without a throne, Daughter Chaldea! For you will no longer be called pampered and spoiled.H3381H3427H6083H1330H1323H894H3427H776H3678H1323H3778H3254H7121H7390H6028
(King James Version) Isaiah 47:1

The Humiliation of Babylon

47Come down, and sit in the dust, O virgin daughter of Babylon, sit on the ground: there is no throne, O daughter of the Chaldeans: for thou shalt no more be called tender and delicate.H3381H3427H6083H1330H1323H894H3427H776H3678H1323H3778H3254H7121H7390H6028
(개역 한글판) 이사야 47:1

바빌론에 대한 심판

47처녀 딸 바벨론이여 내려 티끌에 앉으라 딸 갈대아여 보좌가 없어졌으니 땅에 앉으라 네가 다시는 곱고 아리땁다 칭함을 받지 못할 것임이니라H3381H3427H6083H1330H1323H894H3427H776H3678H1323H3778H3254H7121H7390H6028
(개역 개정판) 이사야 47:1

바빌론에 대한 심판

47처녀 딸 바벨론이여 내려와서 티끌에 앉으라 딸 갈대아여 보좌가 없어졌으니 땅에 앉으라 네가 다시는 곱고 아리땁다 일컬음을 받지 못할 것임이라H3381H3427H6083H1330H1323H894H3427H776H3678H1323H3778H3254H7121H7390H6028

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top