Isaiah 60:7 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 60:7
Good News Translation
(Good News Translation) Isaiah 60:7
7All the sheep of Kedar and Nebaioth Will be brought to you as sacrifices And offered on the altar to please the LORD. The LORD will make his Temple more glorious than ever.H6629H6938H6908H352H5032H8334H5927H7522H4196H6286H1004H8597




(New Living Translation) Isaiah 60:7
7The flocks of Kedar will be given to you, and the rams of Nebaioth will be brought for my altars. I will accept their offerings, and I will make my Temple glorious.H6629H6938H6908H352H5032H8334H5927H7522H4196H6286H1004H8597
(The Message) Isaiah 60:7
7And yes, a great roundup of flocks from the nomads in Kedar and Nebaioth, Welcome gifts for worship at my altar as I bathe my glorious Temple in splendor.H6629H6938H6908H352H5032H8334H5927H7522H4196H6286H1004H8597
(English Standard Version) Isaiah 60:7
7All the flocks of Kedar shall be gathered to you; the rams of Nebaioth shall minister to you; they shall come up with acceptance on my altar, and I will beautify my beautiful house.H6629H6938H6908H352H5032H8334H5927H7522H4196H6286H1004H8597
(New International Version) Isaiah 60:7
7All Kedar's flocks will be gathered to you, the rams of Nebaioth will serve you; they will be accepted as offerings on my altar, and I will adorn my glorious temple.H6629H6938H6908H352H5032H8334H5927H7522H4196H6286H1004H8597
(New King James Version) Isaiah 60:7
7All the flocks of Kedar shall be gathered together to you, The rams of Nebaioth shall minister to you; They shall ascend with acceptance on My altar, And I will glorify the house of My glory.H6629H6938H6908H352H5032H8334H5927H7522H4196H6286H1004H8597
(New Revised Standard Version) Isaiah 60:7
7All the flocks of Kedar shall be gathered to you, the rams of Nebaioth shall minister to you; they shall be acceptable on my altar, and I will glorify my glorious house.H6629H6938H6908H352H5032H8334H5927H7522H4196H6286H1004H8597
(New American Standard Bible) Isaiah 60:7
7"All the flocks of Kedar will be gathered together to you, The rams of Nebaioth will minister to you; They will go up with acceptance on My altar, And I shall glorify My glorious house.H6629H6938H6908H352H5032H8334H5927H7522H4196H6286H1004H8597
(Amplified Bible) Isaiah 60:7
7All the flocks of Kedar shall be gathered to you [as the eastern pastoral tribes join the trading tribes], the rams of Nebaioth shall minister to you; they shall come up with acceptance on My altar, and My glorious house I will glorify.H6629H6938H6908H352H5032H8334H5927H7522H4196H6286H1004H8597
(King James Version (with Strongs Data)) Isaiah 60:7
7All the flocksH6629 of KedarH6938 shall be gathered togetherH6908 unto thee, the ramsH352 of NebaiothH5032 shall ministerH8334 unto thee: they shall come upH5927 with acceptanceH7522 on mine altarH4196, and I will glorifyH6286 the houseH1004 of my gloryH8597.
(쉬운 성경) 이사야 60:7
7게달의 모든 양 떼가 다 네 것이 되며, 느바욧의 숫양들이 너에게로 올 것이다. “그것들이 내 제단 위에 받을 만한 제물이 될 것이다. 내가 내 아름다운 성전을 더 아름답게 할 것이다.”H6629H6938H6908H352H5032H8334H5927H7522H4196H6286H1004H8597
(현대인의 성경) 이사야 60:7
7게달의 양떼와 느바욧의 수양이 너에게 끌려와 여호와의 제단에 바쳐질 것이며 그는 자기 성전을 더욱 영광스럽게 하실 것이다.H6629H6938H6908H352H5032H8334H5927H7522H4196H6286H1004H8597
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 60:7
7게달의H6938 양 무리는H6629H3605 네게로H9003 모여지고H6908 느바욧의H5032 수양은H352 네게 공급되고H8334 내 단에H4196 올라H5927 기꺼이 받음이H7522 되리니H5921 내가H0 내 영광의H8597 집을H1004 영화롭게 하리라H6286
(한글 킹제임스) 이사야 60:7
7케달의 모든 양무리는 네게로 모이고, 느바욧의 수양들은 너를 섬길 것이라. 그것들이 내 제단에 받아들여져 올라오리니, 내가 내 영광의 집을 영화롭게 하리라.H6629H6938H6908H352H5032H8334H5927H7522H4196H6286H1004H8597
(바른성경) 이사야 60:7
7"게달의 양 떼가 다 네게로 모이고, 느바욧의 숫양이 네게 공급되어 기쁘게 받을 만한 제물로 내 제단 위에 오를 것이니, 내가 내 아름다운 집을 더욱 아름답게 할 것이다.H6629H6938H6908H352H5032H8334H5927H7522H4196H6286H1004H8597
(새번역) 이사야 60:7
7게달의 모든 양 떼가 다 너에게로 모여들며, 네가 느바욧의 숫양들을 제물로 쓸 것이다. "내가 내 성전을 이전보다 더욱 영화롭게 할 때에, 이것들이 내 제단 위에 합당한 제물로 오를 것이다."H6629H6938H6908H352H5032H8334H5927H7522H4196H6286H1004H8597
(우리말 성경) 이사야 60:7
7게달의 모든 양 떼가 네게로 모이며 느바욧의 숫양들을 네가 제물로 쓸 것이다. 나는 그것들을 내 제단 위에서 제물로 기쁘게 받을 것이니 내가 내 성전을 영화롭게 하겠다.H6629H6938H6908H352H5032H8334H5927H7522H4196H6286H1004H8597
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 60:7
7게달의H6938 양 무리는H6629H3605 네게로H9003 모일 것이요H6908 느바욧의H5032 숫양은H352 네게 공급되고H8334 내 제단에H4196 올라H5927 기꺼이 받음이H7522 되리니H5921 내가H0 내 영광의H8597 집을H1004 영화롭게 하리라H6286
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 60:7
7케달의 모든 양떼가 너에게로 모여오리라. 네가 느바욧의 숫양들을 제물로 바치게 되리라. 그것들이 나의 제단에 오르므로 나는 마음이 즐거워 영화로운 나의 집을 더욱 빛내리라.H6629H6938H6908H352H5032H8334H5927H7522H4196H6286H1004H8597
(한글 메시지) 이사야 60:7
7H6629H6938H6908H352H5032H8334H5927H7522H4196H6286H1004H8597
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 60:7
7A ti te serán dados los rebaños de Cedar y los carneros de Nebaiot serán traídos para mis altares. Aceptaré sus ofrendas y haré glorioso mi templo.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 60:7
7Todo el ganado de Cedar será juntado para ti; carneros de Nebaiot te serán servidos; serán ofrecidos con agrado sobre mi altar, y glorificaré la casa de mi gloria.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 60:7
7基达的羊群必集合到你那里,尼拜约的公羊必供你使用,它们在我的坛上必蒙悦纳。我要使我荣美的殿更荣美。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 60:7
7基达的羊群都必聚集到你这里,尼拜约的公羊要供你使用,在我坛上必蒙悦纳;我必荣耀我荣耀的殿。H6629H6938H6908H352H5032H8334H5927H7522H4196H6286H1004H8597
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 60:7
7基達的羊群都必聚集到你這裡,尼拜約的公羊要供你使用,在我壇上必蒙悅納;我必榮耀我榮耀的殿。H6629H6938H6908H352H5032H8334H5927H7522H4196H6286H1004H8597
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 60:7
7καὶ πάντα τὰ πρόβατα Κηδαρ συναχθήσονταί σοι καὶ κριοὶ Ναβαιωθ ἥξουσίν σοι καὶ ἀνενεχθήσεται δεκτὰ ἐπὶ τὸ θυσιαστήριόν μου καὶ ὁ οἶκος τῆς προσευχῆς μου δοξασθήσεται
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 60:7
7כָּל־צֹ֤אן קֵדָר֙ יִקָּ֣בְצוּ לָ֔ךְ אֵילֵ֥י נְבָיֹ֖ות יְשָׁרְת֑וּנֶךְ יַעֲל֤וּ עַל־רָצֹון֙ מִזְבְּחִ֔י וּבֵ֥ית תִּפְאַרְתִּ֖י אֲפָאֵֽר׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 60:7
7ケダルの羊の群れはみなあなたに集まって来、ネバヨテの雄羊はあなたに仕え、わが祭壇の上にのぼって受けいれられる。こうして、わたしはわが栄光の家を輝かす。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  60:7
7كل غنم قيدار تجتمع اليك. كباش نبايوت تخدمك. تصعد مقبولة على مذبحي وأزيّن بيت جمالي.
(Hindi Bible) यशायाह 60:7
7dsnkj dh lc HksM+&cdfj;ka bdëh gksdj rsjh gks tk,axh] uck;ksr ds es<+s rsjh lsok Vgy ds dke esa vk,axs( esjh osnh ij os xzg.k fd, tk,axs vkSj eSa vius 'kksHkk;eku Hkou dks vkSj Hkh izrkih dj nwaxkAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 60:7
7Todos os rebanhos de Quedar se congregarão em ti, os carneiros de Nebaoite te servirão; com aceitação subirão ao meu altar, e eu glorificarei a casa da minha glória.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 60:7
7Omne pecus Cedar congregabitur tibi;
arietes Nabaioth ministrabunt tibi:
offerentur super placabili altari meo,
et domum majestatis meæ glorificabo.

(개역 국한문) 이사야 60:7
7게달의 양(羊) 무리는 다 네게로 모여지고 느바욧의 수양(羊)은 네게 공급(供給)되고 내 단(壇)에 올라 기꺼이 받음이 되리니 내가 내 영광(榮光)의 집을 영화(榮華)롭게 하리라H6629H6938H6908H352H5032H8334H5927H7522H4196H6286H1004H8597
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 60:7
7All the flocks of Kedar will be gathered to you; the rams of Nebaioth will serve you and go up on My altar as an acceptable [sacrifice]. I will glorify My beautiful house.H6629H6938H6908H352H5032H8334H5927H7522H4196H6286H1004H8597
(Today's New International Version) Isaiah 60:7
7All Kedar's flocks will be gathered to you, the rams of Nebaioth will serve you; they will be accepted as offerings on my altar, and I will adorn my glorious temple.H6629H6938H6908H352H5032H8334H5927H7522H4196H6286H1004H8597
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 60:7
7게달의 양(羊) 무리는 다 네게로 모여지고 느바욧의 수양(羊)은 네게 공급(供給)되고 내 단(壇)에 올라 기꺼이 받음이 되리니 내가 내 영광(榮光)의 집을 영화(榮華)롭게 하리라H6629H6938H6908H352H5032H8334H5927H7522H4196H6286H1004H8597
(International Standard Version) Isaiah 60:7
7(Omitted)
(New International Version (1984)) Isaiah 60:7
7All Kedar's flocks will be gathered to you, the rams of Nebaioth will serve you; they will be accepted as offerings on my altar, and I will adorn my glorious temple.H6629H6938H6908H352H5032H8334H5927H7522H4196H6286H1004H8597
(바른 성경 (국한문)) 이사야 60:7
7"게달의 羊 떼가 다 네게로 모이고, 느바욧의 숫羊이 네게 供給되어 기쁘게 받을 만한 祭物로 내 祭壇 위에 오를 것이니, 내가 내 아름다운 집을 더욱 아름답게 할 것이다.H6629H6938H6908H352H5032H8334H5927H7522H4196H6286H1004H8597
(현대어성경) 이사야 60:7
7아라비아 북부의 게달 지역에 살던 앙 떼들이 떼를 지어 네게로 달려오고 아라비아 느바욧의 유명한 숫양들도 네게로 몰려와서 제물이 될 것이다. 그 짐승들이 제 발로 나의 제단에 올라가 제물이 되어 나를 기쁘게 할 것이다. 내가 이렇게 내 성전을 찬란하게 꾸며 놓겠다.H6629H6938H6908H352H5032H8334H5927H7522H4196H6286H1004H8597
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 60:7
7게달의 羊 무리는 다 네게로 모일 것이요 느바욧의 숫羊은 네게 供給되고 내 祭壇에 올라 기꺼이 받음이 되리니 내가 내 榮光의 집을 榮華롭게 하리라H6629H6938H6908H352H5032H8334H5927H7522H4196H6286H1004H8597
(가톨릭 성경) 이사야 60:7
7케다르의 양 떼가 모두 너에게로 모여들리라. 느바욧의 숫양들이 너에게서 제물로 쓰여 그것들이 내 제단에서 합당한 제물로 바쳐지고 나는 내 영화로운 집을 더욱 영화롭게 하리라.H6629H6938H6908H352H5032H8334H5927H7522H4196H6286H1004H8597
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 60:7
7케달의 모든 양떼가 너에게로 모여 오리라. 네가 느바욧의 수양들을 제물로 바치게 되리라. 그것들이 나의 제단에 오르므로 나는 마음이 즐거워 영화로운 나의 집을 더욱 빛내리라.H6629H6938H6908H352H5032H8334H5927H7522H4196H6286H1004H8597
(킹제임스 흠정역) 이사야 60:7
7또 게달의 양 떼가 네게로 함께 모이며 느바욧의 숫양들이 너를 섬기고 그것들이 내 제단에 오르리니 내가 그것들을 받고 또 내 영광의 집을 영화롭게 하리라.H6629H6938H6908H352H5032H8334H5927H7522H4196H6286H1004H8597
(개역 개정판) 이사야 60:7
7게달의 양 무리는 다 네게로 모일 것이요 느바욧의 숫양은 네게 공급되고 내 제단에 올라 기꺼이 받음이 되리니 내가 내 영광의 집을 영화롭게 하리라H6629H6938H6908H352H5032H8334H5927H7522H4196H6286H1004H8597
(King James Version) Isaiah 60:7
7All the flocks of Kedar shall be gathered together unto thee, the rams of Nebaioth shall minister unto thee: they shall come up with acceptance on mine altar, and I will glorify the house of my glory.H6629H6938H6908H352H5032H8334H5927H7522H4196H6286H1004H8597
(개역 한글판) 이사야 60:7
7게달의 양 무리는 다 네게로 모여지고 느바욧의 수양은 네게 공급되고 내 단에 올라 기꺼이 받음이 되리니 내가 내 영광의 집을 영화롭게 하리라H6629H6938H6908H352H5032H8334H5927H7522H4196H6286H1004H8597

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top