Isaiah 63:9 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 63:9
King James Version (with Strongs Data)
(King James Version (with Strongs Data)) Isaiah 63:9
9In all their afflictionH6869 he was afflictedH6862, and the angelH4397 of his presenceH6440 savedH3467 them: in his loveH160 and in his pityH2551 he redeemedH1350 them; and he bareH5190 them, and carriedH5375 them all the daysH3117 of oldH5769.




(New Living Translation) Isaiah 63:9
9In all their suffering he also suffered, and he personally rescued them. In his love and mercy he redeemed them. He lifted them up and carried them through all the years.H6869H6862H4397H6440H3467H160H2551H1350H5190H5375H3117H5769
(The Message) Isaiah 63:9
9In all their troubles, he was troubled, too. He didn't send someone else to help them. He did it himself, in person. Out of his own love and pity he redeemed them. He rescued them and carried them along for a long, long time.H6869H6862H4397H6440H3467H160H2551H1350H5190H5375H3117H5769
(English Standard Version) Isaiah 63:9
9In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them; in his love and in his pity he redeemed them; he lifted them up and carried them all the days of old.H6869H6862H4397H6440H3467H160H2551H1350H5190H5375H3117H5769
(New International Version) Isaiah 63:9
9In all their distress he too was distressed, and the angel of his presence saved them. In his love and mercy he redeemed them; he lifted them up and carried them all the days of old.H6869H6862H4397H6440H3467H160H2551H1350H5190H5375H3117H5769
(New King James Version) Isaiah 63:9
9In all their affliction He was afflicted, And the Angel of His Presence saved them; In His love and in His pity He redeemed them; And He bore them and carried them All the days of old.H6869H6862H4397H6440H3467H160H2551H1350H5190H5375H3117H5769
(New Revised Standard Version) Isaiah 63:9
9in all their distress. It was no messenger or angel but his presence that saved them; in his love and in his pity he redeemed them; he lifted them up and carried them all the days of old.H6869H6862H4397H6440H3467H160H2551H1350H5190H5375H3117H5769
(New American Standard Bible) Isaiah 63:9
9In all their affliction He was afflicted, And the angel of His presence saved them; In His love and in His mercy He redeemed them; And He lifted them and carried them all the days of old.H6869H6862H4397H6440H3467H160H2551H1350H5190H5375H3117H5769
(Amplified Bible) Isaiah 63:9
9In all their affliction He was afflicted, and the Angel of His presence saved them; in His love and in His pity He redeemed them; and He lifted them up and carried them all the days of old.H6869H6862H4397H6440H3467H160H2551H1350H5190H5375H3117H5769
(쉬운 성경) 이사야 63:9
9그들이 고통당할 때, 여호와께서도 고통당하셨다. 여호와께서 천사들을 보내셔서 그들을 구하셨고, 사랑과 은혜로 그들을 구하셨다. 오래 전부터 그들을 들어 올리시고 안아 주셨다.H6869H6862H4397H6440H3467H160H2551H1350H5190H5375H3117H5769
(현대인의 성경) 이사야 63:9
9그들의 모든 환난에 동참하셔서 그들을 직접 구원하셨다. 그가 사랑과 자비로 그들을 구출해 내시고 그들을 항상 돌보셨으나H6869H6862H4397H6440H3467H160H2551H1350H5190H5375H3117H5769
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 63:9
9그들의H0 모든H3605 환난에H6869 동참하사H6862 자기 앞의H6440 사자로H4397 그들을 구원하시며H3467 그 사랑과H160 그 긍휼로H2551 그들을 구속하시고H1350 옛적H5769 모든H3605 날에H3117 그들을 드시며H5190 안으셨으나H5375
(한글 킹제임스) 이사야 63:9
9주께서 그들의 모든 고난 속에서 고난을 당하셨고, 그의 임재 앞에 있는 천사가 그들을 구원하였도다. 주께서 그의 사랑과 그의 긍휼로 그들을 구속하시고 또 주께서는 옛적의 모든 날들에 그들을 안고 다니셨도다.H6869H6862H4397H6440H3467H160H2551H1350H5190H5375H3117H5769
(바른성경) 이사야 63:9
9그들의 온갖 고난 중에서 자신도 고난을 받으시고, 자신과 동행하는 천사를 보내 그들을 구원하게 하셨으며, 자기의 사랑과 자비로 그들을 구속하셨고, 옛적 오랜 세월 동안 그들을 들어 안아 주셨다.H6869H6862H4397H6440H3467H160H2551H1350H5190H5375H3117H5769
(새번역) 이사야 63:9
9주님께서는, 그들이 고난을 받을 때에 주님께서도 친히 고난을 받으셨습니다. 천사를 보내셔서 그들을 구하게 하시지 않고 주님께서 친히 그들을 구해 주셨습니다. 사랑과 긍휼로 그들을 구하여 주시고, 옛적 오랜 세월 동안 그들을 치켜들고 안아 주셨습니다.H6869H6862H4397H6440H3467H160H2551H1350H5190H5375H3117H5769
(우리말 성경) 이사야 63:9
9그들 모두가 고난을 받을 때 그분도 친히 고난을 받으셨다. 천사를 보내 구하시지 않고 그분이 친히 그들을 구해 주셨다. 그들을 사랑하시고 가엾게 여기셔서 그들을 구하신 것이다. 긴긴 세월 동안 언제나 그들을 높이 드시고 안아 주셨다.H6869H6862H4397H6440H3467H160H2551H1350H5190H5375H3117H5769
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 63:9
9그들의H0 모든H3605 환난에H6869 동참하사H6862 자기 앞의H6440 사자로 하여금H4397 그들을 구원하시며H3467 그의 사랑과H160 그의 자비로H2551 그들을 구원하시고H1350 옛적H5769 모든H3605 날에H3117 그들을 드시며H5190 안으셨으나H5375
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 63:9
9누구를 대신 파견하거나 천사를 보내지 아니하시고 당신께서 친히 오시어 그들을 구해 내셨다. 다만 그들을 사랑하시고 가엾게 여기시어 건져내셨다. 기나긴 세월을 하루같이 그들을 쳐들어 안아주셨다.H6869H6862H4397H6440H3467H160H2551H1350H5190H5375H3117H5769
(한글 메시지) 이사야 63:9
9H6869H6862H4397H6440H3467H160H2551H1350H5190H5375H3117H5769
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 63:9
9Cuando ellos sufrían, él también sufrió, y él personalmente los rescató. En su amor y su misericordia los redimió; los levantó y los tomó en brazos a lo largo de los años.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 63:9
9En toda angustia de ellos él fue angustiado, y el ángel de su faz los salvó; en su amor y en su clemencia los redimió, y los trajo, y los levantó todos los días de la antigüedad.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 63:9
9祂苦他们所苦,亲自拯救他们。祂本着慈爱和怜悯救赎了他们,自古以来一直扶持、照顾他们。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 63:9
9他们在一切苦难中,他也同受苦难;并且他面前的使者拯救他们;他以慈爱和怜悯救赎他们;在古时的日子常保抱他们,怀搋他们。H6869H6862H4397H6440H3467H160H2551H1350H5190H5375H3117H5769
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 63:9
9他們在一切苦難中,他也同受苦難;並且他面前的使者拯救他們;他以慈愛和憐憫救贖他們;在古時的日子常保抱他們,懷搋他們。H6869H6862H4397H6440H3467H160H2551H1350H5190H5375H3117H5769
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 63:9
9ἐκ πάσης θλίψεως οὐ πρέσβυς οὐδὲ ἄγγελος ἀλλ᾽ αὐτὸς κύριος ἔσωσεν αὐτοὺς διὰ τὸ ἀγαπᾶν αὐτοὺς καὶ φείδεσθαι αὐτῶν αὐτὸς ἐλυτρώσατο αὐτοὺς καὶ ἀνέλαβεν αὐτοὺς καὶ ὕψωσεν αὐτοὺς πάσας τὰς ἡμέρας τοῦ αἰῶνος
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 63:9
9בְּֽכָל־צָרָתָ֣ם׀ לֹא לֹ֣ו צָ֗ר וּמַלְאַ֤ךְ פָּנָיו֙ הֹֽושִׁיעָ֔ם בְּאַהֲבָתֹ֥ו וּבְחֶמְלָתֹ֖ו ה֣וּא גְאָלָ֑ם וַֽיְנַטְּלֵ֥ם וַֽיְנַשְּׂאֵ֖ם כָּל־יְמֵ֥י עֹולָֽם׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 63:9
9彼らのすべての悩みのとき、主も悩まれて、そのみ前の使をもって彼らを救い、その愛とあわれみとによって彼らをあがない、いにしえの日、つねに彼らをもたげ、彼らを携えられた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  63:9
9في كل ضيقهم تضايق وملاك حضرته خلصهم. بمحبته ورأفته هو فكهم ورفعهم وحملهم كل الايام القديمة
(Hindi Bible) यशायाह 63:9
9muds lkjs ladV esa ml us Hkh d"V mBk;k] vkSj mlds lEeq[k jgusokys nwr us mudk m)kj fd;k( izse vkSj dkseyrk ls ml us vki dh mudks NqM+k;k( ml us mUgsa mBk;k vkSj izkphudky ls lnk mUgsa fy, fQjkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 63:9
9Em toda a angústia deles foi ele angustiado, e o anjo da sua presença os salvou; no seu amor, e na sua compaixão ele os remiu; e os tomou, e os carregou todos os dias da antiguidade.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 63:9
9In omni tribulatione eorum non est tribulatus,
et angelus faciei ejus salvavit eos:
in dilectione sua et in indulgentia sua
ipse redemit eos,
et portavit eos, et elevavit eos
cunctis diebus sæculi.

(공동번역 개정판(1977)) 이사야 63:9
9누구를 대신 파견하거나 천사를 보내지 아니하시고 당신께서 친히 오시어 그들을 구해 내셨다. 다만 그들을 사랑하시고 가엾게 여기시어 건져 내셨다. 기나긴 세월을 하루같이 그들을 쳐들어 안아 주셨다.H6869H6862H4397H6440H3467H160H2551H1350H5190H5375H3117H5769
(International Standard Version) Isaiah 63:9
9(Omitted)
(New International Version (1984)) Isaiah 63:9
9In all their distress he too was distressed, and the angel of his presence saved them. In his love and mercy he redeemed them; he lifted them up and carried them all the days of old.H6869H6862H4397H6440H3467H160H2551H1350H5190H5375H3117H5769
(현대어성경) 이사야 63:9
9우리가 곤경에 빠지면 함께 고난을 받으시고 천사들을 보내어 우리의 어려움을 해결하여 주셨습니다. 우리를 주의 백성으로 선택하신 날부터 오늘날까지 그토록 오랜 세월 동안 주께서는 항상 우리를 불쌍히 여기시고 사랑하시며 온갖 궁지에서 해방시키시고 언제나 우리를 품에 안고 다니셨습니다.H6869H6862H4397H6440H3467H160H2551H1350H5190H5375H3117H5769
(킹제임스 흠정역) 이사야 63:9
9그들의 모든 고난 속에서 친히 고난 당하시고 자기 앞에 있는 천사로 하여금 그들을 구원하게 하시며 친히 사랑하고 동정하사 그들을 구속하시고 옛적의 모든 날에 그들을 품으시며 이끄셨느니라.H6869H6862H4397H6440H3467H160H2551H1350H5190H5375H3117H5769
(개역 국한문) 이사야 63:9
9그들의 모든 환난(患難)에 동참하사 자기(自己) 앞의 사자(使者)로 그들을 구원(救援)하시며 그 사랑과 그 긍휼(矜恤)로 그들을 구속(救贖)하시고 옛적 모든 날에 그들을 드시며 안으셨으나H6869H6862H4397H6440H3467H160H2551H1350H5190H5375H3117H5769
(가톨릭 성경) 이사야 63:9
9사자나 천사가 아니라 그분의 얼굴이 그들을 구해 내셨다. 당신의 사랑과 당신의 동정으로 그들을 구원해 주셨다. 지난 세월 모든 날에 그들을 들어 업어 주셨다.H6869H6862H4397H6440H3467H160H2551H1350H5190H5375H3117H5769
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 63:9
9그들의 모든 患難에 同參하사 自己 앞의 使者로 하여금 그들을 救援하시며 그의 사랑과 그의 慈悲로 그들을 救援하시고 옛적 모든 날에 그들을 드시며 안으셨으나H6869H6862H4397H6440H3467H160H2551H1350H5190H5375H3117H5769
(바른 성경 (국한문)) 이사야 63:9
9그들의 온갖 苦難 中에서 自身도 苦難을 받으시고, 自身과 동行하는 天使를 보내 그들을 救援하게 하셨으며, 自己의 사랑과 자비로 그들을 救贖하셨고, 옛적 오랜 歲月 동안 그들을 들어 안아 주셨다.H6869H6862H4397H6440H3467H160H2551H1350H5190H5375H3117H5769
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 63:9
9그들의 모든 환난(患難)에 동참하사 자기(自己) 앞의 사자(使者)로 그들을 구원(救援)하시며 그 사랑과 그 긍휼(矜恤)로 그들을 구속(救贖)하시고 옛적 모든 날에 그들을 드시며 안으셨으나H6869H6862H4397H6440H3467H160H2551H1350H5190H5375H3117H5769
(Today's New International Version) Isaiah 63:9
9In all their distress he too was distressed, and the angel of his presence saved them. In his love and mercy he redeemed them; he lifted them up and carried them all the days of old.H6869H6862H4397H6440H3467H160H2551H1350H5190H5375H3117H5769
(Good News Translation) Isaiah 63:9
9from all their suffering. It was not an angel, but the LORD himself who saved them. In his love and compassion he rescued them. He had always taken care of them in the past,H6869H6862H4397H6440H3467H160H2551H1350H5190H5375H3117H5769
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 63:9
9In all their suffering, He suffered, and the Angel of His Presence saved them. He redeemed them because of His love and compassion; He lifted them up and carried them all the days of the past.H6869H6862H4397H6440H3467H160H2551H1350H5190H5375H3117H5769
(King James Version) Isaiah 63:9
9In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them: in his love and in his pity he redeemed them; and he bare them, and carried them all the days of old.H6869H6862H4397H6440H3467H160H2551H1350H5190H5375H3117H5769
(개역 한글판) 이사야 63:9
9그들의 모든 환난에 동참하사 자기 앞의 사자로 그들을 구원하시며 그 사랑과 그 긍휼로 그들을 구속하시고 옛적 모든 날에 그들을 드시며 안으셨으나H6869H6862H4397H6440H3467H160H2551H1350H5190H5375H3117H5769
(개역 개정판) 이사야 63:9
9그들의 모든 환난에 동참하사 자기 앞의 사자로 하여금 그들을 구원하시며 그의 사랑과 그의 자비로 그들을 구원하시고 옛적 모든 날에 그들을 드시며 안으셨으나H6869H6862H4397H6440H3467H160H2551H1350H5190H5375H3117H5769

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top