Isaiah 23:8 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 23:8
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 23:8
8Who has brought this disaster on Tyre, that great creator of kingdoms? Her traders were all princes, her merchants were nobles.H3289H6865H5849H5503H8269H3667H3513H776




(The Message) Isaiah 23:8
8And who is behind the collapse of Tyre, the Tyre that controlled the world markets? Tyre's merchants were the business tycoons. Tyre's traders called all the shots.H3289H6865H5849H5503H8269H3667H3513H776
(English Standard Version) Isaiah 23:8
8Who has purposed this against Tyre, the bestower of crowns, whose merchants were princes, whose traders were the honored of the earth?H3289H6865H5849H5503H8269H3667H3513H776
(New International Version) Isaiah 23:8
8Who planned this against Tyre, the bestower of crowns, whose merchants are princes, whose traders are renowned in the earth?H3289H6865H5849H5503H8269H3667H3513H776
(New King James Version) Isaiah 23:8
8Who has taken this counsel against Tyre, the crowning city, Whose merchants are princes, Whose traders are the honorable of the earth?H3289H6865H5849H5503H8269H3667H3513H776
(New Revised Standard Version) Isaiah 23:8
8Who has planned this against Tyre, the bestower of crowns, whose merchants were princes, whose traders were the honored of the earth?H3289H6865H5849H5503H8269H3667H3513H776
(New American Standard Bible) Isaiah 23:8
8Who has planned this against Tyre, the bestower of crowns, Whose merchants were princes, whose traders were the honored of the earth?H3289H6865H5849H5503H8269H3667H3513H776
(Amplified Bible) Isaiah 23:8
8Who has purposed this against Tyre, the bestower of crowns, whose merchants were princes, whose traders were the honored of the earth?H3289H6865H5849H5503H8269H3667H3513H776
(King James Version (with Strongs Data)) Isaiah 23:8
8Who hath taken this counselH3289 against TyreH6865, the crowningH5849 city, whose merchantsH5503 are princesH8269, whose traffickersH3667 are the honourableH3513 of the earthH776?
(쉬운 성경) 이사야 23:8
8왕관을 쓰고 있는 두로, 상인들이 왕처럼 대접받던 성, 무역상들에게 크게 존경받던 성인 두로에 대하여 누가 이런 계획을 세웠느냐?H3289H6865H5849H5503H8269H3667H3513H776
(현대인의 성경) 이사야 23:8
8많은 식민지를 다스리며 세계 구역의 중심지인 두로에 누가 이런 재앙을 내렸는가?H3289H6865H5849H5503H8269H3667H3513H776
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 23:8
8면류관을 씌우던 자요H5849 그 상고들은H5503 방백이요H8269 그 무역자들은H3667 세상에H776 존귀한 자이던H3513 두로에H6865 대하여H5921 누가H4310 이 일을H2063 정하였느뇨H3289
(한글 킹제임스) 이사야 23:8
8면류관을 쓴 성읍, 곧 그 상인들은 통치자들이요 그 거래자들은 세상의 존귀한 자들인 투로에 대하여 이 계획을 세운 사람은 누구냐?H3289H6865H5849H5503H8269H3667H3513H776
(바른성경) 이사야 23:8
8왕관들을 씌우던 자, 곧 그의 상인들은 귀족들이요, 그의 무역상들은 땅에서 존경받는 자들이었던 두로에 대해 이 일을 계획한 자가 누구냐?H3289H6865H5849H5503H8269H3667H3513H776
(새번역) 이사야 23:8
8빛나는 왕관을 쓰고 있던 두로, 그 상인들은 귀족들이요, 그 무역상들은 세상이 우러러보던 사람들이었는데, 두로를 두고 누가 이런 일을 계획하였겠느냐?H3289H6865H5849H5503H8269H3667H3513H776
(우리말 성경) 이사야 23:8
8누가 두로를 향해 이 일을 계획했느냐? 왕관을 씌우던 나라였고 그 상인들은 귀족들이었고 그 무역상들은 세상에서 유명했던 그 두로가 아니었는가?H3289H6865H5849H5503H8269H3667H3513H776
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 23:8
8면류관을 씌우던 자요H5849 그 상인들은H5503 고관들이요H8269 그 무역상들은H3667 세상에H776 존귀한 자들이었던H3513 두로에H6865 대하여H5921 누가H4310 이 일을H2063 정하였느냐H3289
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 23:8
8누가 이런 결정을 내렸는가? 왕관이 빛나던 여왕 띠로에게 그 상인들은 귀공자요, 무역업자들은 세상이 우러르던 자들이었는데……H3289H6865H5849H5503H8269H3667H3513H776
(한글 메시지) 이사야 23:8
8H3289H6865H5849H5503H8269H3667H3513H776
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 23:8
8¿Quién hizo caer este desastre sobre Tiro, la gran fundadora de reinos? Sus comerciantes eran todos príncipes; sus mercaderes, nobles.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 23:8
8¿Quién decretó esto sobre Tiro, la que repartía coronas, cuyos negociantes eran príncipes, cuyos mercaderes eran los nobles de la tierra?
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 23:8
8兴邦建国。她的商贾曾被奉若王侯,名闻天下。但她如今的遭遇是谁定的?
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 23:8
8推罗本是赐冠冕的。他的商家是王子;他的买卖人是世上的尊贵人。遭遇如此是谁定的呢?H3289H6865H5849H5503H8269H3667H3513H776
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 23:8
8推羅本是賜冠冕的。他的商家是王子;他的買賣人是世上的尊貴人。遭遇如此是誰定的呢?H3289H6865H5849H5503H8269H3667H3513H776
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 23:8
8τίς ταῦτα ἐβούλευσεν ἐπὶ Τύρον μὴ ἥσσων ἐστὶν ἢ οὐκ ἰσχύει οἱ ἔμποροι αὐτῆς ἔνδοξοι ἄρχοντες τῆς γῆς
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 23:8
8מִ֚י יָעַ֣ץ זֹ֔את עַל־צֹ֖ר הַמַּֽעֲטִירָ֑ה אֲשֶׁ֤ר סֹחֲרֶ֙יה֙ שָׂרִ֔ים כִּנְעָנֶ֖יהָ נִכְבַּדֵּי־אָֽרֶץ׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 23:8
8ツロにむかってこれを定めたのはだれか。ツロは冠を授けた町、その商人は君たち、その貿易業者は地の尊い人々であった。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  23:8
8من قضى بهذا على صور المتوّجة التي تجارها رؤساء. متسببوها موقرو الارض.
(Hindi Bible) यशायाह 23:8
8lksj tks jktkvksa dh xíh ij cSBkrh Fkh] ftlds O;ksikjh gkfde Fks] vkSj ftlds egktu i`Foh Hkj esa izfrf"Br Fks] mlds fo:) fdl us ,slh ;qfDr dh gS\
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 23:8
8Quem formou este desígnio contra Tiro, distribuidora de coroas, cujos mercadores eram príncipes e cujos negociantes eram os mais nobres da terra?
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 23:8
8Quis cogitavit hoc
super Tyrum quondam coronatam,
cujus negotiatores principes,
institores ejus inclyti terræ?

(공동번역 개정판(1977)) 이사야 23:8
8누가 이런 결정을 내렸는가? 왕관이 빛나던 여왕 띠로에게, 그 상인들은 귀공자요, 무역업자들은 세상이 우러르던 자들이었는데...H3289H6865H5849H5503H8269H3667H3513H776
(International Standard Version) Isaiah 23:8
8(Omitted)
(New International Version (1984)) Isaiah 23:8
8Who planned this against Tyre, the bestower of crowns, whose merchants are princes, whose traders are renowned in the earth?H3289H6865H5849H5503H8269H3667H3513H776
(현대어성경) 이사야 23:8
8식민지의 통치자들에게 왕관을 씌워 주던 두로, 식민지의 정치가들을 좌우하던 두로의 상인들, 온 세계의 실권자로 행세하던 두로의 무역업자들에게 재앙을 내리신 분은 누구인가? 두로를 멸망시키기로 작정하신 분은 누구인가?H3289H6865H5849H5503H8269H3667H3513H776
(킹제임스 흠정역) 이사야 23:8
8왕관을 쓴 최고의 도시로서 통치자들을 상인들로 두고 땅의 존귀한 자들을 무역상들로 둔 두로를 치려고 누가 이 같은 계획을 세웠느냐?H3289H6865H5849H5503H8269H3667H3513H776
(개역 국한문) 이사야 23:8
8면류관(冕旒冠)을 씌우던 자(者)요 그 상고(商賈)들은 방백(方伯)이요 그 무역자(貿易者)들은 세상(世上)에 존귀(尊貴)한 자(者)이던 두로에 대(對)하여 누가 이 일을 정(定)하였느뇨H3289H6865H5849H5503H8269H3667H3513H776
(가톨릭 성경) 이사야 23:8
8누가 왕관의 수여자 티로를 두고 이러한 결정을 내렸는가? 그 상인들은 제후들이며 그 무역상들은 세상에서 존경을 받는데.H3289H6865H5849H5503H8269H3667H3513H776
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 23:8
8冕旒冠을 씌우던 者요 그 商人들은 高官들이요 그 貿易商들은 世上에 尊貴한 者들이었던 두로에 對하여 누가 이 일을 定하였느냐H3289H6865H5849H5503H8269H3667H3513H776
(바른 성경 (국한문)) 이사야 23:8
8王冠들을 씌우던 자, 곧 그의 商人들은 貴族들이요, 그의 貿易상들은 땅에서 尊敬받는 者들이었던 두로에 對해 이 일을 計劃한 者가 누구냐?H3289H6865H5849H5503H8269H3667H3513H776
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 23:8
8면류관(冕旒冠)을 씌우던 자(者)요 그 상고(商賈)들은 방백(方伯)이요 그 무역자(貿易者)들은 세상(世上)에 존귀(尊貴)한 자(者)이던 두로에 대(對)하여 누가 이 일을 정(定)하였느뇨H3289H6865H5849H5503H8269H3667H3513H776
(Today's New International Version) Isaiah 23:8
8Who planned this against Tyre, the bestower of crowns, whose merchants are princes, whose traders are renowned in the earth?H3289H6865H5849H5503H8269H3667H3513H776
(Good News Translation) Isaiah 23:8
8Who was it that planned to bring all this on Tyre, that imperial city, whose merchant princes were the most honored men on earth?H3289H6865H5849H5503H8269H3667H3513H776
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 23:8
8Who planned this against Tyre, the bestower of crowns, whose traders are princes, whose merchants are the honored ones of the earth?H3289H6865H5849H5503H8269H3667H3513H776
(King James Version) Isaiah 23:8
8Who hath taken this counsel against Tyre, the crowning city, whose merchants are princes, whose traffickers are the honourable of the earth?H3289H6865H5849H5503H8269H3667H3513H776
(개역 한글판) 이사야 23:8
8면류관을 씌우던 자요 그 상고들은 방백이요 그 무역자들은 세상에 존귀한 자이던 두로에 대하여 누가 이 일을 정하였느뇨H3289H6865H5849H5503H8269H3667H3513H776
(개역 개정판) 이사야 23:8
8면류관을 씌우던 자요 그 상인들은 고관들이요 그 무역상들은 세상에 존귀한 자들이었던 두로에 대하여 누가 이 일을 정하였느냐H3289H6865H5849H5503H8269H3667H3513H776

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top