Isaiah 30:16 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 30:16
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 30:16
16You said, ‘No, we will get our help from Egypt. They will give us swift horses for riding into battle.’ But the only swiftness you are going to see is the swiftness of your enemies chasing you!




(The Message) Isaiah 30:16
16You've said, 'Nothing doing! We'll rush off on horseback!' You'll rush off, all right! Just not far enough! You've said, 'We'll ride off on fast horses!' Do you think your pursuers ride old nags?
(English Standard Version) Isaiah 30:16
16and you said, "No! We will flee upon horses"; therefore you shall flee away; and, "We will ride upon swift steeds"; therefore your pursuers shall be swift.
(New International Version) Isaiah 30:16
16You said, 'No, we will flee on horses.' Therefore you will flee! You said, 'We will ride off on swift horses.' Therefore your pursuers will be swift!
(New King James Version) Isaiah 30:16
16And you said, "No, for we will flee on horses"—Therefore you shall flee! And, "We will ride on swift horses"—Therefore those who pursue you shall be swift!
(New Revised Standard Version) Isaiah 30:16
16and said, "No! We will flee upon horses"—therefore you shall flee! and, "We will ride upon swift steeds"—therefore your pursuers shall be swift!
(New American Standard Bible) Isaiah 30:16
16And you said, "No, for we will flee on horses," Therefore you shall flee! "And we will ride on swift [horses,]" Therefore those who pursue you shall be swift.
(Amplified Bible) Isaiah 30:16
16And you said, No! We will speed [our own course] on horses! Therefore you will speed [in flight from your enemies]! You said, We will ride upon swift steeds [doing our own way]! Therefore will they who pursue you be swift, [so swift that]
(King James Version (with Strongs Data)) Isaiah 30:16
16But ye saidH559, No; for we will fleeH5127 upon horsesH5483; therefore shall ye fleeH5127: and, We will rideH7392 upon the swiftH7031; therefore shall they that pursueH7291 you be swiftH7043.
(쉬운 성경) 이사야 30:16
16오히려 너희는 말하기를 “아닙니다. 우리는 말을 타고 도망치겠습니다”라고 하였다. 그러므로 너희가 그렇게 도망칠 것이다. 또 너희가 말하기를 “우리는 빠른 말을 타고 달아나겠습니다”라고 하였다. 그러므로 너희 뒤에 오는 사람도 빨리 뒤쫓아올 것이다.
(현대인의 성경) 이사야 30:16
16오히려 빠른 말을 타고 달아날 것이라고 호언 장담하였다. 그렇다! 너희 말대로 너희는 달아 날 수밖에 없을 것이다. 너희가 탄 말이 빠르다고 생각하겠지만 너희를 추격하는 너희 원수들의 말이 더 빠를 것이다.
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 30:16
16이르기를H559 아니라H3808 우리가H0H5483 타고H5921 도망하리라H5127 한고로H0 너희가 도망할 것이요H5127 또 이르기를H0 우리가H0 빠른 짐승을H7031 타리라H7392 한고로H5921 너희를 쫓는 자가H7291 빠르리니H7043
(한글 킹제임스) 이사야 30:16
16말하기를 "아니라, 우리가 말을 타고 도망하리라." 하였으니 너희가 도망할 것이요, "우리가 빠른 것을 타리라." 하였으니 그러므로 너희를 쫓는 자가 빠르리라.
(바른성경) 이사야 30:16
16오히려 말하기를 '아닙니다. 우리는 말을 타고 도망할 것입니다.' 하였으므로 너희가 그렇게 도망할 것이며, 너희가 말하기를 '우리는 빠른 말을 타고 달아나겠습니다.' 하였으므로 너희를 뒤쫓는 자들도 빠를 것이다.
(새번역) 이사야 30:16
16오히려 너희는 이렇게 말하였다. '그렇게 하지 않겠습니다. 우리는 차라리 말을 타고 도망 가겠습니다.' 너희가 이렇게 말하였으니, 정말로, 너희가 도망 갈 것이다. 너희는 또 이렇게 말하였다. '우리는 차라리 날랜 말을 타고 달아나겠습니다.' 너희가 이렇게 말하였으니, 너희를 뒤쫓는 자들이 더 날랜 말을 타고 쫓아올 것이다.
(우리말 성경) 이사야 30:16
16오히려 너희는 ‘아니다. 우리가 말을 타고 빨리 도망치겠다’라고 말하니 그렇다면 그렇게 빨리 도망쳐 보라. 또 너희는 ‘우리가 빨리 달리는 말을 타고 도망치겠다’라고 말하니 그렇다면 너희를 쫓아가는 사람들이 더 빠르게 쫓아갈 것이다.
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 30:16
16이르기를H559 아니라H3808 우리가H0H5483 타고H5921 도망하리라H5127 하였으므로H0 너희가 도망할 것이요H5127 또 이르기를H0 우리가H0 빠른 짐승을H7031 타리라H7392 하였으므로H5921 너희를 쫓는 자들이H7291 빠르리니H7043
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 30:16
16"아닙니다. 우리는 말을 타고 도망가겠습니다." 도망가려거든 어서 가려무나. "우리는 날랜 말을 타고 도망가렵니다." 그래봐야, 너희를 뒤쫓는 자들이 더 날래리라.
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 30:16
16«No —dijeron ustedes—, nuestra ayuda vendrá de Egipto; ellos nos darán caballos veloces para entrar en batalla». Sin embargo, la única velocidad que verán ¡será la de sus enemigos dándoles caza!
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 30:16
16sino que dijisteis: No, antes huiremos en caballos; por tanto, vosotros huiréis. Sobre corceles veloces cabalgaremos; por tanto, serán veloces vuestros perseguidores.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 30:16
16你们说,‘不,我们要骑马奔逃。’所以你们必奔逃。 你们又说,‘我们要骑快马逃跑。’所以追赶你们的人必疾驰如飞。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 30:16
16你们却说:不然,我们要骑马奔走。所以你们必然奔走;又说:我们要骑飞快的牲口。所以追赶你们的,也必飞快。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 30:16
16你們卻說:不然,我們要騎馬奔走。所以你們必然奔走;又說:我們要騎飛快的牲口。所以追趕你們的,也必飛快。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 30:16
16ἀλλ᾽ εἴπατε ἐφ᾽ ἵππων φευξόμεθα διὰ τοῦτο φεύξεσθε καὶ εἴπατε ἐπὶ κούφοις ἀναβάται ἐσόμεθα διὰ τοῦτο κοῦφοι ἔσονται οἱ διώκοντες ὑμᾶς
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 30:16
16וַתֹּ֨אמְר֥וּ לֹא־כִ֛י עַל־ס֥וּס נָנ֖וּס עַל־כֵּ֣ן תְּנוּס֑וּן וְעַל־קַ֣ל נִרְכָּ֔ב עַל־כֵּ֖ן יִקַּ֥לּוּ רֹדְפֵיכֶֽם׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 30:16
16かえって、あなたがたは言った、「否、われわれは馬に乗って、とんで行こう」と。それゆえ、あなたがたはとんで帰る。また言った、「われらは速い馬に乗ろう」と。それゆえ、あなたがたを追う者は速い。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  30:16
16وقلتم لا بل على خيل نهرب. لذلك تهربون. وعلى خيل سريعة نركب. لذلك يسرع طاردوكم.
(Hindi Bible) यशायाह 30:16
16rqe us dgk] ugha] ge rks ?kksM+ksa ij p<+dj Hkkxsaxs] blfy;s rqe Hkkxksxs( vkSj ;g Hkh dgk fd ge rst lokjh ij pysaxs] lks rqEgkjk ihNk djusokys ml ls Hkh rst gksaxsA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 30:16
16antes dissestes: Não; porém sobre cavalos fugiremos; portanto fugireis; e: Sobre cavalos ligeiros cavalgaremos; portanto hão de ser ligeiros os vossos perseguidores.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 30:16
16et dixistis: Nequaquam,
sed ad equos fugiemus:
ideo fugietis;
et: Super veloces ascendemus:
ideo velociores erunt qui persequentur vos.

(Good News Translation) Isaiah 30:16
16Instead, you plan to escape from your enemies by riding fast horses. And you are right—escape is what you will have to do! You think your horses are fast enough, but those who pursue you will be faster!
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 30:16
16You say, "No! We will escape on horses"— therefore you will escape!— and, "We will ride on fast horses"— but those who pursue you will be faster.
(Today's New International Version) Isaiah 30:16
16You said, 'No, we will flee on horses.' Therefore you will flee! You said, 'We will ride off on swift horses.' Therefore your pursuers will be swift!
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 30:16
16이르기를 아니라 우리가 말 타고 도망(逃亡)하리라 한고로 너희가 도망(逃亡)할 것이요 또 이르기를 우리가 빠른 짐승을 타리라 한고로 너희를 쫓는 자(者)가 빠르리니
(바른 성경 (국한문)) 이사야 30:16
16오히려 말하기를 '아닙니다. 우리는 말을 타고 逃亡할 것입니다.' 하였으므로 너희가 그렇게 逃亡할 것이며, 너희가 말하기를 '우리는 빠른 말을 타고 달아나겠습니다.' 하였으므로 너희를 뒤쫓는 者들도 빠를 것이다.
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 30:16
16이르기를 아니라 우리가 말 타고 逃亡하리라 하였으므로 너희가 逃亡할 것이요 또 이르기를 우리가 빠른 짐승을 타리라 하였으므로 너희를 쫓는 者들이 빠르리니
(New International Version (1984)) Isaiah 30:16
16You said, 'No, we will flee on horses.' Therefore you will flee! You said, 'We will ride off on swift horses.' Therefore your pursuers will be swift!
(가톨릭 성경) 이사야 30:16
16' 아닙니다. 말을 타고 도망하렵니다.' 하고 말하였다. 그러므로 너희가 도망치게 되리라. ' 날랜 말을 몰고 가렵니다.' 하였으니 너희의 추격자들이 날래게 쫓아가리라.
(개역 국한문) 이사야 30:16
16이르기를 아니라 우리가 말 타고 도망(逃亡)하리라 한고로 너희가 도망(逃亡)할 것이요 또 이르기를 우리가 빠른 짐승을 타리라 한고로 너희를 쫓는 자(者)가 빠르리니
(킹제임스 흠정역) 이사야 30:16
16오히려 이르기를, 아니라. 우리가 말을 타고 도망하리라, 하였으니 그러므로 너희가 도망할 것이요, 또 이르기를, 우리가 빠른 것을 타리라, 하였으니 그러므로 너희를 쫓는 자들이 빠르리라.
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 30:16
16"아닙니다. 우리는 말을 타고 도망가겠습니다." 도망가려거든 어서 가려무나. "우리는 날랜 말을 타고 도망가렵니다." 그래봐야, 너희를 뒤쫓는 자들이 더 날래리라.
(현대어성경) 이사야 30:16
16오히려 너희는 이렇게 주장하였다. `가만히 있을 수가 없다. 유사시에는 말을 타고 빨리 탈출하겠다!' 맞는 말이다. 탈출하는 길 밖에 너희가 다른 길을 택할 수 있겠느냐? `우리가 빠른 말을 타고 탈출해야지. 그래야 쫓아오지 못하겠지'라고 너희가 안심하였다. 그러나 너희를 추격하는 이들이 너희보다 더 빠른 말을 타고 쫓아갈 것이다.
(King James Version) Isaiah 30:16
16But ye said, No; for we will flee upon horses; therefore shall ye flee: and, We will ride upon the swift; therefore shall they that pursue you be swift.
(개역 한글판) 이사야 30:16
16이르기를 아니라 우리가 말 타고 도망하리라 한고로 너희가 도망할 것이요 또 이르기를 우리가 빠른 짐승을 타리라 한고로 너희를 쫓는 자가 빠르리니
(개역 개정판) 이사야 30:16
16이르기를 아니라 우리가 말 타고 도망하리라 하였으므로 너희가 도망할 것이요 또 이르기를 우리가 빠른 짐승을 타리라 하였으므로 너희를 쫓는 자들이 빠르리니

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top