Isaiah 31:7 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 31:7
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 31:7 I know the glorious day will come when each of you will throw away the gold idols and silver images your sinful hands have made.
Isaiah 31:7 (NLT)




(The Message) Isaiah 31:7 On the day you return, you'll throw away—every last one of you—the no-gods your sinful hands made from metal and wood.
Isaiah 31:7 (MSG)
(English Standard Version) Isaiah 31:7 For in that day everyone shall cast away his idols of silver and his idols of gold, which your hands have sinfully made for you.
Isaiah 31:7 (ESV)
(New International Version) Isaiah 31:7 For in that day every one of you will reject the idols of silver and gold your sinful hands have made.
Isaiah 31:7 (NIV)
(New King James Version) Isaiah 31:7 For in that day every man shall throw away his idols of silver and his idols of gold—sin, which your own hands have made for yourselves.
Isaiah 31:7 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Isaiah 31:7 For on that day all of you shall throw away your idols of silver and idols of gold, which your hands have sinfully made for you.
Isaiah 31:7 (NRSV)
(New American Standard Bible) Isaiah 31:7 For in that day every man will cast away his silver idols and his gold idols, which your hands have made as a sin.
Isaiah 31:7 (NASB)
(Amplified Bible) Isaiah 31:7 For in that day every man of you will cast away [in contempt and disgust] his idols of silver and his idols of gold, which your own hands have sinfully made for you.
Isaiah 31:7 (AMP)
(쉬운 성경) 이사야 31:7 그 날이 오면, 너희가 직접 손으로 만든 금 우상과 은 형상들을 다시는 섬기지 말아야 한다. 우상을 만든 것은 분명히 너희의 죄다.
이사야 31:7 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 이사야 31:7 너희가 은이나 금으로 만든 죄악의 수상들을 다 집어 던질 날이 올 것이다.
이사야 31:7 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 이사야 31:7 너희가 자기 손으로 만들어 범죄한 은우상, 금우상을 그 날에는 각 사람이 던져버릴 것이며
이사야 31:7 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 이사야 31:7 그 날에 모든 사람이 너희 자신의 손으로 너희에게 만들어서 죄가 되게 한, 은으로 만든 자기의 우상들과 금으로 만든 자기의 우상들을 던져 버릴 것이니라.
이사야 31:7 (한글 킹제임스)
(바른성경) 이사야 31:7 그 날에, 각 사람마다 너희가 너희 손으로 만들어 범죄한 그 은 우상들과 금 우상들을 던져 버릴 것이며,
이사야 31:7 (바른성경)
(새번역) 이사야 31:7 너희 각 사람이 너희 손으로 직접 은 우상과 금 우상을 만들어 죄를 지었으나, 그 날이 오면, 그 우상을 다 내던져야 할 것이다.
이사야 31:7 (새번역)
(우리말 성경) 이사야 31:7 그날에 누구든지 너희의 죄 있는 손으로 만든 은 우상과 금 우상을 버릴 것이다.
이사야 31:7 (우리말 성경)
(개역개정판) 이사야 31:7 너희가 자기 손으로 만들어 범죄한 은 우상, 금 우상을 그 날에는 각 사람이 던져 버릴 것이며
이사야 31:7 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 31:7 그 날이 오면, 너희는 더러운 손으로 만들어놓고 위하던 은우상, 금우상을 저마다 내버릴 것이다.
이사야 31:7 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 31:7 כִּ֚י בַּיֹּ֣ום הַה֔וּא יִמְאָס֗וּן אִ֚ישׁ אֱלִילֵ֣י כַסְפֹּ֔ו וֶאֱלִילֵ֖י זְהָבֹ֑ו אֲשֶׁ֨ר עָשׂ֥וּ לָכֶ֛ם יְדֵיכֶ֖ם חֵֽטְא׃
Ησαΐας 31:7 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 31:7 Porque en aquel día arrojará el hombre sus ídolos de plata y sus ídolos de oro, que para vosotros han hecho vuestras manos pecadoras.
Isaias 31:7 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 31:7 到那日,你们都要抛弃自己用罪恶双手制造的金银偶像。
以赛亚书 31:7 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 31:7 到那日,各人必將他金偶像銀偶像,就是親手所造、陷自己在罪中的,都拋棄了。
以赛亚书 31:7 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 31:7 到那日,各人必将他金偶像银偶像,就是亲手所造、陷自己在罪中的,都抛弃了。
以赛亚书 31:7 (CUVS)
(Japanese Living Bible) イザヤ記 31:7 その日、あなたがたは自分の手で造って罪を犯したしろがねの偶像と、こがねの偶像をめいめい投げすてる。
イザヤ記 31:7 (JLB)
(Hindi Bible) यशायाह 31:7 ml le; rqe yksx lksus pkUnh dh viuh viuh ewfrZ;ksa ls ftUgsa rqe cukdj ikih gks x, gks /k`.kk djksxsA
यशायाह 31:7 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  31:7 لان في ذلك اليوم يرفضون كل واحد اوثان فضته واوثان ذهبه التي صنعتها لكم ايديكم خطيئة.
اشعياء  31:7 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 31:7 In die enim illa abjiciet vir
idola argenti sui, et idola auri sui,
quæ fecerunt vobis manus vestræ in peccatum.

Isaiæ 31:7 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 31:7 ὅτι τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἀπαρνήσονται οἱ ἄνθρωποι τὰ χειροποίητα αὐτῶν τὰ ἀργυρᾶ καὶ τὰ χρυσᾶ ἃ ἐποίησαν αἱ χεῖρες αὐτῶν
Ησαΐας 31:7 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 31:7 Pois naquele dia cada um lançará fora os seus ídolos de prata, e os seus ídolos de ouro, que vos fabricaram as vossas mãos para pecardes.
Isaías 31:7 (JFA)
(Good News Translation) Isaiah 31:7 A time is coming when all of you will throw away the sinful idols you made out of silver and gold.
Isaiah 31:7 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 31:7 For on that day, each one will reject the silver and gold idols that your own hands have sinfully made.
Isaiah 31:7 (HCSB)
(King James Version) Isaiah 31:7 For in that day every man shall cast away his idols of silver, and his idols of gold, which your own hands have made unto you for a sin.
Isaiah 31:7 (KJV)
(Today's New International Version) Isaiah 31:7 For in that day every one of you will reject the idols of silver and gold your sinful hands have made.
Isaiah 31:7 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 31:7 너희가 자기(自己) 손으로 만들어 범죄(犯罪)한 은우상(銀偶像), 금우상(金偶像)을 그 날에는 각(各) 사람이 던져버릴 것이며
이사야 31:7 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 이사야 31:7 그 날에, 各 사람마다 너희가 너희 손으로 만들어 犯罪한 그 銀 偶像들과 金 偶像들을 던져 버릴 것이며,
이사야 31:7 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 31:7 너희가 自己 손으로 만들어 犯罪한 銀 偶像, 金 偶像을 그 날에는 各 사람이 던져 버릴 것이며
이사야 31:7 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 이사야 31:7 정녕 그날에는 너희가 저마다 자신을 위하여 제 손으로 마련해 죄를 지은 은 우상과 금 우상들을 내던질 것이다.
이사야 31:7 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 이사야 31:7 너희가 자기(自己) 손으로 만들어 범죄(犯罪)한 은우상(銀偶像), 금우상(金偶像)을 그 날에는 각(各) 사람이 던져버릴 것이며
이사야 31:7 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 이사야 31:7 그 날에 모든 사람이 자기의 은 우상들과 자기의 금 우상들 곧 너희가 죄를 지으려고 너희를 위하여 손으로 만든 것들을 던져 버리리라.
이사야 31:7 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 31:7 그 날이 오면, 너희는 더러운 손으로 만들어 놓고 위하던 은우상, 금우상을 저마다 내버릴 것이다.
이사야 31:7 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 이사야 31:7 너희는 은과 금으로 온갖 우상들을 만들어 섬기는 죄를 지었다. 그러나 이제는 너희가 그것들을 내버릴 그날이 오고 있다.
이사야 31:7 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Isaiah 31:7 For in that day every one of you will reject the idols of silver and gold your sinful hands have made.
Isaiah 31:7 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top