Isaiah 33:18 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 33:18
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 33:18
18You will think back to this time of terror, asking, “Where are the Assyrian officers who counted our towers? Where are the bookkeepers who recorded the plunder taken from our fallen city?”H3820H1897H367H5608H8254H5608H4026




(The Message) Isaiah 33:18
18In your mind you'll go over the old terrors: "What happened to that Assyrian inspector who condemned and confiscated? And the one who gouged us of taxes? And that cheating moneychanger?"H3820H1897H367H5608H8254H5608H4026
(English Standard Version) Isaiah 33:18
18Your heart will muse on the terror: "Where is he who counted, where is he who weighed the tribute? Where is he who counted the towers?"H3820H1897H367H5608H8254H5608H4026
(New International Version) Isaiah 33:18
18In your thoughts you will ponder the former terror: "Where is that chief officer? Where is the one who took the revenue? Where is the officer in charge of the towers?"H3820H1897H367H5608H8254H5608H4026
(New King James Version) Isaiah 33:18
18Your heart will meditate on terror: "Where is the scribe? Where is he who weighs? Where is he who counts the towers?"H3820H1897H367H5608H8254H5608H4026
(New Revised Standard Version) Isaiah 33:18
18Your mind will muse on the terror: "Where is the one who counted? Where is the one who weighed the tribute? Where is the one who counted the towers?"H3820H1897H367H5608H8254H5608H4026
(New American Standard Bible) Isaiah 33:18
18Your heart will meditate on terror: "Where is he who counts? Where is he who weighs? Where is he who counts the towers?"H3820H1897H367H5608H8254H5608H4026
(Amplified Bible) Isaiah 33:18
18Your mind will meditate on the terror: [asking] Where is he who counted? Where is he who weighed the tribute? Where is he who counted the towers?H3820H1897H367H5608H8254H5608H4026
(King James Version (with Strongs Data)) Isaiah 33:18
18Thine heartH3820 shall meditateH1897 terrorH367. Where is the scribeH5608? where is the receiverH8254? where is he that countedH5608 the towersH4026?
(쉬운 성경) 이사야 33:18
18네가 옛적 두려웠던 일을 생각하며 “셈을 하던 자가 어디론가 가고 없고, 무게를 재던 자도 이제는 없고, 망대들을 세던 사람도 없어졌구나”라고 할 것이다.H3820H1897H367H5608H8254H5608H4026
(현대인의 성경) 이사야 33:18
18앗시리아군이 너희 성 밖에서 너희 망대를 세며 너희 성에서 거둬들일 조공이 얼마나 될지 계산하던 공포의 시절이 지나가버린 추억에 불과할 것이다.H3820H1897H367H5608H8254H5608H4026
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 33:18
18너의 마음에는H3820 두려워하던 것을H367 생각하여 내리라H1897 계산하던 자가H5608 어디 있느냐H346 공세를 칭량하던 자가H8254 어디 있느냐H346 망대를H4026 계수하던 자가H5608 어디 있느냐H346
(한글 킹제임스) 이사야 33:18
18네 마음은 공포를 생각해 내리라. 서기관이 어디 있느냐? 수납하는 자가 어디 있느냐? 망대들을 헤아렸던 자가 어디 있느냐?H3820H1897H367H5608H8254H5608H4026
(바른성경) 이사야 33:18
18네 마음은 두려워했던 일들을 묵상할 것이다. "계산하던 자는 어디에 있으며, 저울질하던 자는 어디에 있으며, 망대를 세우던 자는 어디에 있느냐?"H3820H1897H367H5608H8254H5608H4026
(새번역) 이사야 33:18
18너는 지난날 무서웠던 일들을 돌이켜보며, 격세지감을 느낄 것이다. 서슬이 시퍼렇던 이방인 총독, 가혹하게 세금을 물리고, 무리하게 재물을 빼앗던 이방인 세금 징수관들, 늘 너의 뒤를 밟으며 감시하던 정보원들, 모두 옛날 이야기가 될 것이다.H3820H1897H367H5608H8254H5608H4026
(우리말 성경) 이사야 33:18
18네 마음은 지난날 두려웠던 일을 떠올릴 것이다. “관리하던 사람은 어디 있는가? 세금을 거두던 사람은 어디 있는가? 탑들을 관리하던 사람은 어디 있는가?”H3820H1897H367H5608H8254H5608H4026
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 33:18
18네 마음은H3820 두려워하던 것을H367 생각해 내리라H1897 계산하던 자가H5608 어디 있느냐H346 공세를 계량하던 자가H8254 어디 있느냐H346 망대를H4026 계수하던 자가H5608 어디 있느냐H346
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 33:18
18무섭던 그 때를 돌아보며 네 마음은 흐뭇해 하리라. "개수를 따져 셈하던 자는 어디 갔느냐? 무게를 달아 따지던 자는 어디 갔느냐? 귀중품을 조사하던 자는 어디 갔느냐?"H3820H1897H367H5608H8254H5608H4026
(한글 메시지) 이사야 33:18
18H3820H1897H367H5608H8254H5608H4026
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 33:18
18Recordarán este tiempo de terror y preguntarán: ¿Dónde están los oficiales asirios que contaban nuestras torres? ¿Dónde están los contadores que anotaban el botín sacado de nuestra ciudad caída?
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 33:18
18Tu corazón imaginará el espanto, y dirá: ¿Qué es del escriba? ¿qué del pesador del tributo? ¿qué del que pone en lista las casas más insignes?
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 33:18
18你们必想起以往可怕的情景,说:“登记人口的在哪里?收贡银的在哪里?数城楼的在哪里?”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 33:18
18你的心必思想那惊吓的事,自问说:记数目的在那里呢?平贡银的在那里呢?数戍楼的在那里呢?H3820H1897H367H5608H8254H5608H4026
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 33:18
18你的心必思想那驚嚇的事,自問說:記數目的在那裡呢?平貢銀的在那裡呢?數戍樓的在那裡呢?H3820H1897H367H5608H8254H5608H4026
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 33:18
18ἡ ψυχὴ ὑμῶν μελετήσει φόβον ποῦ εἰσιν οἱ γραμματικοί ποῦ εἰσιν οἱ συμβουλεύοντες ποῦ ἐστιν ὁ ἀριθμῶν τοὺς τρεφομένους
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 33:18
18לִבְּךָ֖ יֶהְגֶּ֣ה אֵימָ֑ה אַיֵּ֤ה סֹפֵר֙ אַיֵּ֣ה שֹׁקֵ֔ל אַיֵּ֖ה סֹפֵ֥ר אֶת־הַמִּגְדָּלִֽים׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 33:18
18あなたの心はかの恐ろしかった事を思い出す。「数を調べた者はどこにいるか。みつぎを量った者はどこにいるか。やぐらを数えた者はどこにいるか」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  33:18
18قلبك يتذكر الرعب. اين الكاتب اين الجابي اين الذي عدّ الابراج
(Hindi Bible) यशायाह 33:18
18rw Hk; ds fnuksa dks Lej.k djsxk% ys[kk ysusokyk vkSj dj rkSy dj ysusokyk dgka jgk\ xqEeVksa dk fxuusokyk dgka jgk\
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 33:18
18O teu coração meditará no terror, dizendo: Onde está aquele que serviu de escrivão? Onde está o que pesou o tributo? Onde está o que contou as torres?
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 33:18
18Cor tuum meditabitur timorem:
ubi est litteratus? ubi legis verba ponderans?
ubi doctor parvulorum?

(공동번역 개정판(1977)) 이사야 33:18
18무섭던 그 때를 돌아 보며 네 마음은 흐뭇해 하리라. "개수를 따져 셈하던 자는 어디 갔느냐? 무게를 달아 따지던 자는 어디 갔느냐? 귀중품을 조사하던 자는 어디 갔느냐?"H3820H1897H367H5608H8254H5608H4026
(International Standard Version) Isaiah 33:18
18(Omitted)
(New International Version (1984)) Isaiah 33:18
18In your thoughts you will ponder the former terror: "Where is that chief officer? Where is the one who took the revenue? Where is the officer in charge of the towers?"H3820H1897H367H5608H8254H5608H4026
(현대어성경) 이사야 33:18
18그때에는 지난날의 무섭고 괴로웠던 일들이 그저 추억거리가 될 것이다. `그토록 강제 노동을 시키던 압제자들이 지금은 어디에 있는가? 그토록 세금과 공출을 거두어들이고 젊은이들을 군인으로 잡아가던 면서기들이 지금은 어디에 있는가?H3820H1897H367H5608H8254H5608H4026
(킹제임스 흠정역) 이사야 33:18
18네 마음은 두려움을 묵상하리라. 서기관이 어디 있느냐? 돈을 받던 자가 어디 있느냐? 망대를 세던 자가 어디 있느냐?H3820H1897H367H5608H8254H5608H4026
(개역 국한문) 이사야 33:18
18너의 마음에는 두려워하던 것을 생각하여 내리라 계산(計算)하던 자(者)가 어디 있느냐 공세(貢稅)를 측량(測量)하던 자(者)가 어디 있느냐 망대(望臺)를 계수(計數)하던 자(者)가 어디 있느냐H3820H1897H367H5608H8254H5608H4026
(가톨릭 성경) 이사야 33:18
18무서웠던 일들이 네 마음에 떠오르리라. " 수를 세던 자는 어디에 있지? 무게를 달던 자는 어디에 있지? 탑의 수를 세던 자는 어디에 있지?"H3820H1897H367H5608H8254H5608H4026
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 33:18
18네 마음은 두려워하던 것을 생각해 내리라 計算하던 者가 어디 있느냐 貢稅를 計量하던 者가 어디 있느냐 望臺를 計數하던 者가 어디 있느냐H3820H1897H367H5608H8254H5608H4026
(바른 성경 (국한문)) 이사야 33:18
18네 마음은 두려워했던 일들을 ?想할 것이다. "計算하던 者는 어디에 있으며, 저울질하던 者는 어디에 있으며, 望臺를 세우던 者는 어디에 있느냐?"H3820H1897H367H5608H8254H5608H4026
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 33:18
18너의 마음에는 두려워하던 것을 생각하여 내리라 계산(計算)하던 자(者)가 어디 있느냐 공세(貢稅)를 측량(測量)하던 자(者)가 어디 있느냐 망대(望臺)를 계수(計數)하던 자(者)가 어디 있느냐H3820H1897H367H5608H8254H5608H4026
(Today's New International Version) Isaiah 33:18
18In your thoughts you will ponder the former terror: "Where is that chief officer? Where is the one who took the revenue? Where is the officer in charge of the towers?"H3820H1897H367H5608H8254H5608H4026
(Good News Translation) Isaiah 33:18
18Your old fears of foreign tax collectors and spies will be only a memory.H3820H1897H367H5608H8254H5608H4026
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 33:18
18Your mind will meditate on the [past] terror: "Where is the accountant? Where is the tribute collector? Where is the one who spied out our defenses?"H3820H1897H367H5608H8254H5608H4026
(King James Version) Isaiah 33:18
18Thine heart shall meditate terror. Where is the scribe? where is the receiver? where is he that counted the towers?H3820H1897H367H5608H8254H5608H4026
(개역 한글판) 이사야 33:18
18너의 마음에는 두려워하던 것을 생각하여 내리라 계산하던 자가 어디 있느냐 공세를 칭량하던 자가 어디 있느냐 망대를 계수하던 자가 어디 있느냐H3820H1897H367H5608H8254H5608H4026
(개역 개정판) 이사야 33:18
18네 마음은 두려워하던 것을 생각해 내리라 계산하던 자가 어디 있느냐 공세를 계량하던 자가 어디 있느냐 망대를 계수하던 자가 어디 있느냐H3820H1897H367H5608H8254H5608H4026

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top