Isaiah 42:22 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 42:22
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 42:22
22But his own people have been robbed and plundered, enslaved, imprisoned, and trapped. They are fair game for anyone and have no one to protect them, no one to take them back home.




(The Message) Isaiah 42:22
22But this is a people battered and cowed, shut up in attics and closets, Victims licking their wounds, feeling ignored, abandoned.
(English Standard Version) Isaiah 42:22
22But this is a people plundered and looted; they are all of them trapped in holes and hidden in prisons; they have become plunder with none to rescue, spoil with none to say, "Restore!"
(New International Version) Isaiah 42:22
22But this is a people plundered and looted, all of them trapped in pits or hidden away in prisons. They have become plunder, with no one to rescue them; they have been made loot, with no one to say, "Send them back."
(New King James Version) Isaiah 42:22
22But this is a people robbed and plundered; All of them are snared in holes, And they are hidden in prison houses; They are for prey, and no one delivers; For plunder, and no one says, "Restore!"
(New Revised Standard Version) Isaiah 42:22
22But this is a people robbed and plundered, all of them are trapped in holes and hidden in prisons; they have become a prey with no one to rescue, a spoil with no one to say, "Restore!"
(New American Standard Bible) Isaiah 42:22
22But this is a people plundered and despoiled; All of them are trapped in caves, Or are hidden away in prisons; They have become a prey with none to deliver [them,] And a spoil, with none to say, "Give [them] back!"
(Amplified Bible) Isaiah 42:22
22But this is a people robbed and plundered; they are all of them snared in holes and hidden in houses of bondage. They have become a prey, with no one to deliver them, a spoil, with no one to say, Restore them! [This shows the condition that will ensue as Israel's punishment for not recognizing the Servant of the Lord and the day of His visit among them.] [Luke19:41-44.]
(쉬운 성경) 이사야 42:22
22그러나 이 백성이 빼앗기고 약탈당했다. 그들이 모두 덫에 걸렸고 감옥에 갇혔다. 적군이 도둑처럼 그들을 사로잡아 갔으나, 그들을 구해 줄 사람이 없다. 적군이 그들을 끌고 갔으나, “그들을 돌려 주어라”고 말하는 사람이 없다.
(현대인의 성경) 이사야 42:22
22이 백성이 약탈을 당하고 다 굴 속에 갇혀 죄수 신세가 되었구나. 그들이 약탈과 강탈을 당해도 와서 그들을 구출해 줄 자가 없다.
(개역 한글판) 이사야 42:22
22이 백성이 도적 맞으며 탈취를 당하며 다 굴 속에 잡히며 옥에 갇히도다 노략을 당하되 구할 자가 없고 탈취를 당하되 도로 주라 할 자가 없도다
(한글 킹제임스) 이사야 42:22
22그러나 이 백성이 도적질을 당하고 탈취를 당하며 그들 모두가 굴 속에 잡히게 되어 그들이 감옥에 갇히도다. 그들이 포로가 되었어도 구해 줄 자가 없고, 탈취물이 되었으나 "돌려주라."고 말한 자도 없도다.
(바른성경) 이사야 42:22
22이 백성은 약탈 당하고 노략 당하였으며 그들 모두가 굴 속에 붙잡히고 감옥에 숨겨져 있다. 그들이 약탈을 당하나 구할 사람이 없으며 노략당하나 "되돌려 주어라." 말하는 자가 없다.
(새번역) 이사야 42:22
22그러나 지금 그의 백성은 약탈과 노략을 당하였으며, 그들은 모두 구덩이 속에 갇혀 있고, 감옥에 갇혀 있다. 그들이 약탈을 당하였으나, 구하여 주는 자가 없고, 노략을 당하였으나, 노략자들에게 '돌려주어라' 하고 말해 주는 자가 없다.
(우리말 성경) 이사야 42:22
22그런데 이 백성은 약탈당하고 빼앗겨서 모두 구덩이에 빠져 있거나 감옥에 갇혀 있다. 그들이 약탈을 당해도 건져 낼 사람이 아무도 없고 빼앗겨도 “돌려주어라” 하고 말해 주는 사람이 아무도 없다.
(개역개정판) 이사야 42:22
22이 백성이 도둑 맞으며 탈취를 당하며 다 굴 속에 잡히며 옥에 갇히도다 노략을 당하되 구할 자가 없고 탈취를 당하되 되돌려 주라 말할 자가 없도다
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 42:22
22그런데 이 백성은 털리고 노략질만 당하였다. 모두 바위굴 속 올무에 걸리고 영창에 갇혔다. 털려도 구해 주는 이 없고 노략질을 당해도 "돌려주어라." 하고 역성들어 주는 자 없다.
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 42:22
22pero a su pueblo lo han robado y saqueado, lo han esclavizado, metido en prisión y atrapado. Es blanco fácil para cualquiera, y no tiene a nadie que lo proteja, a nadie que lo lleve de regreso a casa.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 42:22
22Mas este es pueblo saqueado y pisoteado, todos ellos atrapados en cavernas y escondidos en cárceles; son puestos para despojo, y no hay quien libre; despojados, y no hay quien diga: Restituid.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 42:22
22但这些百姓饱受劫掠,都被困在坑中,囚在监内。他们沦为俘虏,无人搭救;被当作战利品掳走,无人追回。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 42:22
22但这百姓是被抢被夺的,都牢笼在坑中,隐藏在狱里;他们作掠物,无人拯救,作掳物,无人说交还。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 42:22
22但這百姓是被搶被奪的,都牢籠在坑中,隱藏在獄裡;他們作掠物,無人拯救,作擄物,無人說交還。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 42:22
22καὶ ἐγένετο ὁ λαὸς πεπρονομευμένος καὶ διηρπασμένος ἡ γὰρ παγὶς ἐν τοῖς ταμιείοις πανταχοῦ καὶ ἐν οἴκοις ἅμα ὅπου ἔκρυψαν αὐτούς ἐγένοντο εἰς προνομήν καὶ οὐκ ἦν ὁ ἐξαιρούμενος ἅρπαγμα καὶ οὐκ ἦν ὁ λέγων ἀπόδος
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 42:22
22וְהוּא֮ עַם־בָּז֣וּז וְשָׁסוּי֒ הָפֵ֤חַ בַּֽחוּרִים֙ כֻּלָּ֔ם וּבְבָתֵּ֥י כְלָאִ֖ים הָחְבָּ֑אוּ הָי֤וּ לָבַז֙ וְאֵ֣ין מַצִּ֔יל מְשִׁסָּ֖ה וְאֵין־אֹמֵ֥ר הָשַֽׁב׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 42:22
22ところが、この民はかすめられ、奪われて、みな穴の中に捕われ、獄屋の中に閉じこめられた。彼らはかすめられても助ける者がなく、物を奪われても「もどせ」と言う者もない。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  42:22
22ولكنه شعب منهوب ومسلوب قد اصطيد في الحفر كله وفي بيوت الحبوس اختبأوا. صاروا نهبا ولا منقذ وسلبا وليس من يقول رد
(Hindi Bible) यशायाह 42:22
22ijUrq ;s yksx yqV x, gSa] ;s lc ds lc xM+fg;ksa esa Qals gq, vkSj dkydksBfj;ksa esa cUn fd, gq, gSa( ;s idM+s x, vkSj dksbZ bUgsa ugha NqM+krk( ;s yqV x, vkSj dksbZ vkKk ugha nsrk fd Qsj nksA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 42:22
22Mas este é um povo roubado e saqueado; todos estão enlaçados em cavernas, e escondidos nas casas dos cárceres; são postos por presa, e ninguém há que os livre; por despojo, e ninguém diz: Restitui.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 42:22
22Ipse autem populus direptus, et vastatus;
laqueus juvenum omnes,
et in domibus carcerum absconditi sunt;
facti sunt in rapinam, nec est qui eruat;
in direptionem, nec est qui dicat: Redde.

(Good News Translation) Isaiah 42:22
22But now his people have been plundered; they are locked up in dungeons and hidden away in prisons. They were robbed and plundered, with no one to come to their rescue.
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 42:22
22But this is a people plundered and looted, all of them trapped in holes or imprisoned in dungeons. They have become plunder, with no one to rescue them, and loot, with no one saying "Give [it] back!"
(King James Version) Isaiah 42:22
22But this is a people robbed and spoiled; they are all of them snared in holes, and they are hid in prison houses: they are for a prey, and none delivereth; for a spoil, and none saith, Restore.
(Today's New International Version) Isaiah 42:22
22But this is a people plundered and looted, all of them trapped in pits or hidden away in prisons. They have become plunder, with no one to rescue them; they have been made loot, with no one to say, "Send them back."
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 42:22
22이 백성(百姓)이 도적(盜賊) 맞으며 탈취(奪取)를 당(當)하며 다 굴 속에 잡히며 옥(獄)에 갇히도다 노략(擄掠)을 당(當)하되 구(救)할 자(者)가 없고 탈취(奪取)를 당(當)하되 도로 주라 할 자(者)가 없도다
(바른 성경 (국한문)) 이사야 42:22
22이 百姓은 掠奪 당하고 擄掠 당하였으며 그들 모두가 窟 속에 붙잡히고 監獄에 숨겨져 있다. 그들이 掠奪을 당하나 구할 사람이 없으며 擄掠당하나 "되돌려 주어라." 말하는 者가 없다.
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 42:22
22이 百姓이 도둑 맞으며 奪取를 當하며 다 窟 속에 잡히며 獄에 갇히도다 擄掠을 當하되 救할 者가 없고 奪取를 當하되 되돌려 주라 말할 者가 없도다
(가톨릭 성경) 이사야 42:22
22그러나 이들은 약탈과 노략질을 당한 백성 모두 굴속에 묶여 있고 감방에 갇혀 있다. 이들은 약탈품이 되었지만 구해 주는 이 없고 노략품이 되었지만 " 돌려주어라." 하고 말해 주는 이 없다.
(개역 국한문) 이사야 42:22
22이 백성(百姓)이 도적(盜賊) 맞으며 탈취(奪取)를 당(當)하며 다 굴 속에 잡히며 옥(獄)에 갇히도다 노략(擄掠)을 당(當)하되 구(救)할 자(者)가 없고 탈취(奪取)를 당(當)하되 도로 주라 할 자(者)가 없도다
(킹제임스 흠정역) 이사야 42:22
22그러나 이 백성은 도둑을 맞고 노략을 당하였으며 그들은 다 굴속에 붙잡히고 감옥 집에 숨겨졌도다. 그들이 탈취물이 되어도 아무도 구출하지 않으며 노략물이 되어도 아무도, 되돌려 주라, 하지 아니하는도다.
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 42:22
22그런데 이 백성은 털리고 노략질만 당하였다. 모두 바위굴 속 올무에 걸리고 영창에 갇혔다. 털려도 구해 주는 이 없고 노략질을 당해도 "돌려 주어라" 고 역성들어 주는 자 없다.
(현대어성경) 이사야 42:22
22그러나 너희가 그토록 귀중한 가르침을 거절하더니 이제는 모조리 약탈을 당하고 적진으로 끌려와서 굴속에 묶여 있고 옥중에 갇혀 있다. 원수들이 너희를 불잡아 포로로 끌어 갔어도 너희를 풀어 준 이가 아무도 없고 너희를 고향으로 데려다 주는 이가 없다.
(New International Version (1984)) Isaiah 42:22
22But this is a people plundered and looted, all of them trapped in pits or hidden away in prisons. They have become plunder, with no one to rescue them; they have been made loot, with no one to say, "Send them back."

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3

Notice: Undefined variable: listofreadingchapters in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257

Notice: Undefined variable: today in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257
Return to top