Isaiah 57:1 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 57:1
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 57:1
57Good people pass away; the godly often die before their time. But no one seems to care or wonder why. No one seems to understand that God is protecting them from the evil to come.




(The Message) Isaiah 57:1
57Meanwhile, right-living people die and no one gives them a thought. God-fearing people are carted off and no one even notices. The right-living people are out of their misery, they're finally at rest.
(English Standard Version) Isaiah 57:1
57The righteous man perishes, and no one lays it to heart; devout men are taken away, while no one understands. For the righteous man is taken away from calamity;
(New International Version) Isaiah 57:1
57The righteous perish, and no one ponders it in his heart; devout men are taken away, and no one understands that the righteous are taken away to be spared from evil.
(New King James Version) Isaiah 57:1
57The righteous perishes, And no man takes it to heart; Merciful men are taken away, While no one considers That the righteous is taken away from evil.
(New Revised Standard Version) Isaiah 57:1
57The righteous perish, and no one takes it to heart; the devout are taken away, while no one understands. For the righteous are taken away from calamity,
(New American Standard Bible) Isaiah 57:1
57The righteous man perishes, and no man takes it to heart; And devout men are taken away, while no one understands. For the righteous man is taken away from evil,
(Amplified Bible) Isaiah 57:1
57THE RIGHTEOUS man perishes, and no one lays it to heart; and merciful {and} devout men are taken away, with no one considering that the uncompromisingly upright {and} godly person is taken away from the calamity {and} evil to come [even through wickedness].
(쉬운 성경) 이사야 57:1

이스라엘은 하나님을 따르지 않는다

57하나님을 따르는 의로운 사람이 죽어도 아무도 마음에 두지 않는다. 경건한 사람이 이 세상을 떠나도 아무도 의문을 갖지 않는다. 아무도 하나님께서 악으로부터 의인들을 보호하신다는 것을 깨닫지 못한다.
(현대인의 성경) 이사야 57:1
57여호와께서 말씀하신다. `의롭고 경건한 사람이 죽어도 그 일에 관심을 가지고 깊이 생각하는 자가 없으며 재앙이 닥치기 전에 내가 그들을 데려가도 그 사실을 깨닫는 자가 아무도 없구나.
(개역 한글판) 이사야 57:1
57의인이 죽을지라도 마음에 두는 자가 없고 자비한 자들이 취하여감을 입을지라도 그 의인은 화액 전에 취하여 감을 입은 것인 줄로 깨닫는 자가 없도다
(한글 킹제임스) 이사야 57:1
57의인이 멸망하여도 마음에 두는 사람이 없고, 자비로운 사람들이 잡혀 가도 의인이 다가올 재앙으로부터 옮겨진 것이라고 생각하는 사람이 없도다.
(바른성경) 이사야 57:1
57의인이 죽어도 그것을 마음에 두는 자가 없고, 경건한 사람을 데려가도 깨닫는 자가 없으니, 이는 악인들이 보는 앞에서 의인을 데려가기 때문이다.
(새번역) 이사야 57:1
57의인이 망해도 그것을 마음에 두는 자가 없고, 경건한 사람이 이 세상을 떠나도 그 뜻을 깨닫는 자가 없다. 의인이 세상을 떠나는 것은, 실상은 재앙을 피하여 가는 것이다.
(우리말 성경) 이사야 57:1
57올바른 사람이 죽어도 아무도 마음에 두는 사람이 없고 경건한 사람이 사라져도 아무도 알아차리는 사람이 없다. 사실 올바른 사람이 사라지는 것은 재앙을 떠나
(개역개정판) 이사야 57:1
57의인이 죽을지라도 마음에 두는 자가 없고 진실한 이들이 거두어 감을 당할지라도 깨닫는 자가 없도다 의인들은 악한 자들 앞에서 불리어가도다
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 57:1
57올바른 사람이 망해도 아랑곳하지 않고, 경건한 사람이 사라져도 눈 하나 깜박이지 않는다마는, 올바른 사람이 사라지는 것은 실상은 재앙을 벗어나
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 57:1
57La gente buena se muere; muchas veces, los justos mueren antes de que llegue su hora. Pero a nadie parece importarle el por qué, tampoco se lo preguntan a sí mismos. Parece que nadie entiende que Dios los está protegiendo del mal que vendrá.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 57:1
57Perece el justo, y no hay quien piense en ello; y los piadosos mueren, y no hay quien entienda que de delante de la aflicción es quitado el justo.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 57:1
57没有人关心义人的死亡,没有人明白虔诚人的去世。其实义人去世是脱离灾难。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 57:1

善人逝世得脱邪恶

57人死亡,无人放在心上;虔诚人被收去,无人思念。这义人被收去是免了将来的祸患;
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 57:1

善人逝世得脫邪惡

57人死亡,無人放在心上;虔誠人被收去,無人思念。這義人被收去是免了將來的禍患;
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 57:1
57ἴδετε ὡς ὁ δίκαιος ἀπώλετο καὶ οὐδεὶς ἐκδέχεται τῇ καρδίᾳ καὶ ἄνδρες δίκαιοι αἴρονται καὶ οὐδεὶς κατανοεῖ ἀπὸ γὰρ προσώπου ἀδικίας ἦρται ὁ δίκαιος
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 57:1
57הַצַּדִּ֣יק אָבָ֔ד וְאֵ֥ין אִ֖ישׁ שָׂ֣ם עַל־לֵ֑ב וְאַנְשֵׁי־חֶ֤סֶד נֶֽאֱסָפִים֙ בְּאֵ֣ין מֵבִ֔ין כִּֽי־מִפְּנֵ֥י הָרָעָ֖ה נֶאֱסַ֥ף הַצַּדִּֽיק׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 57:1
57正しい者が滅びても、心にとめる人がなく、神を敬う人々が取り去られても、悟る者はない。正しい者は災の前に取り去られて、
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  57:1
57باد الصدّيق وليس احد يضع ذلك في قلبه ورجال الاحسان يضمون وليس من يفطن بانه من وجه الشر يضم الصدّيق.
(Hindi Bible) यशायाह 57:1
57/kehZ tu uk'k gksrk gS] vkSj dksbZ bl ckr dh fpUrk ugha djrk( HkDr euq"; mBk fy, tkrs gSa] ijUrq dksbZ ugha lksprkA /kehZ tu blfy;s mBk fy;k x;k fd vkusokyh vkifÙk ls cp tk,]
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 57:1
57Perece o justo, e não há quem se importe com isso; os homens compassivos são arrebatados, e não há ninguém que entenda. Pois o justo é arrebatado da calamidade,
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 57:1
57[Justus perit,
et non est qui recogitet in corde suo;
et viri misericordiæ colliguntur,
quia non est qui intelligat:
a facie enim malitiæ collectus est justus.

(Good News Translation) Isaiah 57:1
57Good people die, and no one understands or even cares. But when they die, no calamity can hurt them.
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 57:1
57The righteous one perishes, and no one takes it to heart; faithful men are swept away, with no one realizing that the righteous one is swept away from the presence of evil.
(King James Version) Isaiah 57:1
57The righteous perisheth, and no man layeth it to heart: and merciful men are taken away, none considering that the righteous is taken away from the evil to come.
(Today's New International Version) Isaiah 57:1
57The righteous perish, and no one takes it to heart; the devout are taken away, and no one understands that the righteous are taken away to be spared from evil.
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 57:1
57의인(義人)이 죽을지라도 마음에 두는 자(者)가 없고 자비(慈悲)한 자(者)들이 취(取)하여 감을 입을지라도 그 의인(義人)은 화액(禍厄) 전(前)에 취(取)하여 감을 입은 것인 줄로 깨닫는 자(者)가 없도다
(바른 성경 (국한문)) 이사야 57:1
57義人이 죽어도 그것을 마음에 두는 者가 없고, 敬虔한 사람을 데려가도 깨닫는 者가 없으니, 이는 惡人들이 보는 앞에서 義人을 데려가기 때문이다.
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 57:1
57義人이 죽을지라도 마음에 두는 者가 없고 眞實한 이들이 거두어 감을 當할지라도 깨닫는 者가 없도다 義人들은 惡한 者들 앞에서 불리어가도다
(가톨릭 성경) 이사야 57:1
57의인이 사라져 가도 마음에 두는 자 하나 없다. 알아보는 자 하나 없이 성실한 사람들이 죽어 간다. 그러나 의인은 재앙을 벗어나 죽어 가는 것이니
(개역 국한문) 이사야 57:1
57의인(義人)이 죽을지라도 마음에 두는 자(者)가 없고 자비(慈悲)한 자(者)들이 취(取)하여 감을 입을지라도 그 의인(義人)은 화액(禍厄) 전(前)에 취(取)하여 감을 입은 것인 줄로 깨닫는 자(者)가 없도다
(킹제임스 흠정역) 이사야 57:1
57의로운 자가 멸망할지라도 그것을 마음에 두는 자가 없고 긍휼이 풍성한 자들이 끌려갈지라도 의로운 자가 다가올 재앙을 피하여 끌려간 줄로 깊이 생각하는 자가 없도다.
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 57:1
57올바른 사람이 망해도 아랑곳하지 않고, 경건한 사람이 사라져도 눈 하나 깜박이지 않는다마는, 올바른 사람이 사라지는 것은 실상은 재앙을 벗어나
(현대어성경) 이사야 57:1
57[의인이 고난을 당하는 혼란기] 여호와께서 말씀하신다. `아직도 의롭게 살며 변함없이 나에게 충성하는 소수의 남은 자들이 고난을 당하다가 죽어가지만 그들을 불쌍히 여기며 기억하는 이들이 하나도 없다. 그러나 사실은 이 세상의 악한 세력 밑에서 더 이상 고난을 당하지 않도록 내가 그들을 데려온 것이다.
(New International Version (1984)) Isaiah 57:1
57The righteous perish, and no one ponders it in his heart; devout men are taken away, and no one understands that the righteous are taken away to be spared from evil.

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3

Notice: Undefined variable: listofreadingchapters in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257

Notice: Undefined variable: today in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257
Return to top