(New Living Translation) Isaiah 57:21
21There is no peace for the wicked,” says my God.
(The Message) Isaiah 57:21
21There's no peace," God says, "for the wicked.
(English Standard Version) Isaiah 57:21
21There is no peace," says my God, "for the wicked."
(New International Version) Isaiah 57:21
21"There is no peace," says my God, "for the wicked."
(New King James Version) Isaiah 57:21
21"There is no peace," Says my God, "for the wicked."
(New Revised Standard Version) Isaiah 57:21
21There is no peace, says my God, for the wicked.
(New American Standard Bible) Isaiah 57:21
21"There is no peace," says my God, "for the wicked."
(Amplified Bible) Isaiah 57:21
21There is no peace, says my God, for the wicked.
(쉬운 성경) 이사야 57:21
21“악한 사람에게는 평화가 없다.” 내 하나님의 말씀이다.
(현대인의 성경) 이사야 57:21
21그들에게는 평안이 없을 것이다. 이것은 나 여호와의 말이다.'
(개역 한글판) 이사야 57:21
21내 하나님의 말씀에 악인에게는 평강이 없다 하셨느니라
(한글 킹제임스) 이사야 57:21
21악인에게는 화평이 없다고 나의 하나님께서 말씀하시느니라.
(바른성경) 이사야 57:21
21내 하나님께서 말씀하시기를 "악인에게는 평강이 없다." 하셨다.
(새번역) 이사야 57:21
21나의 하나님께서 말씀하신다. "악인들에게는 평화가 없다."
(우리말 성경) 이사야 57:21
21“악인들에게는 평화가 없다.” 내 하나님께서 말씀하셨다.
(개역개정판) 이사야 57:21
21내 하나님의 말씀에 악인에게는 평강이 없다 하셨느니라
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 57:21
21"그러니 악인들에게 무슨 평화가 있으랴?" 나의 하느님께서 말씀하신다.
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 57:21
21No hay paz para el perverso —dice mi Dios.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 57:21
21No hay paz, dijo mi Dios, para los impíos.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 57:21
21我的上帝说:“他们必得不到平安。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 57:21
21我的神说:恶人必不得平安!
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 57:21
21我的神說:惡人必不得平安!
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 57:21
21οὐκ ἔστιν χαίρειν τοῖς ἀσεβέσιν εἶπεν κύριος ὁ θεός
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 57:21
21אֵ֣ין שָׁלֹ֔ום אָמַ֥ר אֱלֹהַ֖י לָרְשָׁעִֽים׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 57:21
21わが神は言われる、「よこしまな者には平安がない」と。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء 57:21
21ليس سلام قال الهي للاشرار
(Hindi Bible) यशायाह 57:21
21nq"Vksa ds fy;s 'kkfUr ugha gS] esjs ijes'oj dk ;gh opu gSAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 57:21
21Não há paz para os ímpios, diz o meu Deus.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 57:21
21Non est pax impiis, dicit Dominus Deus.]
(Good News Translation) Isaiah 57:21
21There is no safety for sinners," says the LORD.
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 57:21
21There is no peace for the wicked," says my God.
(King James Version) Isaiah 57:21
21There is no peace, saith my God, to the wicked.
(Today's New International Version) Isaiah 57:21
21"There is no peace," says my God, "for the wicked."
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 57:21
21내 하나님의 말씀에 악인(惡人)에게는 평강(平康)이 없다 하셨느니라
(바른 성경 (국한문)) 이사야 57:21
21내 하나님께서 말씀하시기를 "惡人에게는 平康이 없다." 하셨다.
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 57:21
21내 하나님의 말씀에 惡人에게는 平康이 없다 하셨느니라
(가톨릭 성경) 이사야 57:21
21악인들에게는 평화가 없다." 나의 하느님께서 말씀하신다.
(개역 국한문) 이사야 57:21
21내 하나님의 말씀에 악인(惡人)에게는 평강(平康)이 없다 하셨느니라
(킹제임스 흠정역) 이사야 57:21
21내 하나님께서 이르시되, 사악한 자에게는 평강이 없다, 하시느니라.
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 57:21
21"그러니 악인들에게 무슨 평화가 있으랴?" 나의 하느님께서 말씀하신다.
(현대어성경) 이사야 57:21
21그러므로 내게 순종하고 따르지 않는 악인은 결코 평안과 행복을 누릴 수 없다. 그것은 내가 의인들에게만 주는 선물이기 때문이다.' 나의 하나님 여호와께서 하신 말씀이다.
(New International Version (1984)) Isaiah 57:21
21"There is no peace," says my God, "for the wicked."
21There is no peace for the wicked,” says my God.
(The Message) Isaiah 57:21
21There's no peace," God says, "for the wicked.
(English Standard Version) Isaiah 57:21
21There is no peace," says my God, "for the wicked."
(New International Version) Isaiah 57:21
21"There is no peace," says my God, "for the wicked."
(New King James Version) Isaiah 57:21
21"There is no peace," Says my God, "for the wicked."
(New Revised Standard Version) Isaiah 57:21
21There is no peace, says my God, for the wicked.
(New American Standard Bible) Isaiah 57:21
21"There is no peace," says my God, "for the wicked."
(Amplified Bible) Isaiah 57:21
21There is no peace, says my God, for the wicked.
(쉬운 성경) 이사야 57:21
21“악한 사람에게는 평화가 없다.” 내 하나님의 말씀이다.
(현대인의 성경) 이사야 57:21
21그들에게는 평안이 없을 것이다. 이것은 나 여호와의 말이다.'
(개역 한글판) 이사야 57:21
21내 하나님의 말씀에 악인에게는 평강이 없다 하셨느니라
(한글 킹제임스) 이사야 57:21
21악인에게는 화평이 없다고 나의 하나님께서 말씀하시느니라.
(바른성경) 이사야 57:21
21내 하나님께서 말씀하시기를 "악인에게는 평강이 없다." 하셨다.
(새번역) 이사야 57:21
21나의 하나님께서 말씀하신다. "악인들에게는 평화가 없다."
(우리말 성경) 이사야 57:21
21“악인들에게는 평화가 없다.” 내 하나님께서 말씀하셨다.
(개역개정판) 이사야 57:21
21내 하나님의 말씀에 악인에게는 평강이 없다 하셨느니라
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 57:21
21"그러니 악인들에게 무슨 평화가 있으랴?" 나의 하느님께서 말씀하신다.
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 57:21
21No hay paz para el perverso —dice mi Dios.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 57:21
21No hay paz, dijo mi Dios, para los impíos.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 57:21
21我的上帝说:“他们必得不到平安。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 57:21
21我的神说:恶人必不得平安!
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 57:21
21我的神說:惡人必不得平安!
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 57:21
21οὐκ ἔστιν χαίρειν τοῖς ἀσεβέσιν εἶπεν κύριος ὁ θεός
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 57:21
21אֵ֣ין שָׁלֹ֔ום אָמַ֥ר אֱלֹהַ֖י לָרְשָׁעִֽים׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 57:21
21わが神は言われる、「よこしまな者には平安がない」と。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء 57:21
21ليس سلام قال الهي للاشرار
(Hindi Bible) यशायाह 57:21
21nq"Vksa ds fy;s 'kkfUr ugha gS] esjs ijes'oj dk ;gh opu gSAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 57:21
21Não há paz para os ímpios, diz o meu Deus.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 57:21
21Non est pax impiis, dicit Dominus Deus.]
(Good News Translation) Isaiah 57:21
21There is no safety for sinners," says the LORD.
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 57:21
21There is no peace for the wicked," says my God.
(King James Version) Isaiah 57:21
21There is no peace, saith my God, to the wicked.
(Today's New International Version) Isaiah 57:21
21"There is no peace," says my God, "for the wicked."
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 57:21
21내 하나님의 말씀에 악인(惡人)에게는 평강(平康)이 없다 하셨느니라
(바른 성경 (국한문)) 이사야 57:21
21내 하나님께서 말씀하시기를 "惡人에게는 平康이 없다." 하셨다.
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 57:21
21내 하나님의 말씀에 惡人에게는 平康이 없다 하셨느니라
(가톨릭 성경) 이사야 57:21
21악인들에게는 평화가 없다." 나의 하느님께서 말씀하신다.
(개역 국한문) 이사야 57:21
21내 하나님의 말씀에 악인(惡人)에게는 평강(平康)이 없다 하셨느니라
(킹제임스 흠정역) 이사야 57:21
21내 하나님께서 이르시되, 사악한 자에게는 평강이 없다, 하시느니라.
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 57:21
21"그러니 악인들에게 무슨 평화가 있으랴?" 나의 하느님께서 말씀하신다.
(현대어성경) 이사야 57:21
21그러므로 내게 순종하고 따르지 않는 악인은 결코 평안과 행복을 누릴 수 없다. 그것은 내가 의인들에게만 주는 선물이기 때문이다.' 나의 하나님 여호와께서 하신 말씀이다.
(New International Version (1984)) Isaiah 57:21
21"There is no peace," says my God, "for the wicked."