Isaiah 59:17 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 59:17
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 59:17
17He put on righteousness as his body armor and placed the helmet of salvation on his head. He clothed himself with a robe of vengeance and wrapped himself in a cloak of divine passion.H3847H6666H8302H3553H3444H7218H3847H899H5359H8516H5844H7068H4598




(The Message) Isaiah 59:17
17He dressed in Righteousness, put it on like a suit of armor, with Salvation on his head like a helmet, Put on Judgment like an overcoat, and threw a cloak of Passion across his shoulders.H3847H6666H8302H3553H3444H7218H3847H899H5359H8516H5844H7068H4598
(English Standard Version) Isaiah 59:17
17He put on righteousness as a breastplate, and a helmet of salvation on his head; he put on garments of vengeance for clothing, and wrapped himself in zeal as a cloak.H3847H6666H8302H3553H3444H7218H3847H899H5359H8516H5844H7068H4598
(New International Version) Isaiah 59:17
17He put on righteousness as his breastplate, and the helmet of salvation on his head; he put on the garments of vengeance and wrapped himself in zeal as in a cloak.H3847H6666H8302H3553H3444H7218H3847H899H5359H8516H5844H7068H4598
(New King James Version) Isaiah 59:17
17For He put on righteousness as a breastplate, And a helmet of salvation on His head; He put on the garments of vengeance for clothing, And was clad with zeal as a cloak.H3847H6666H8302H3553H3444H7218H3847H899H5359H8516H5844H7068H4598
(New Revised Standard Version) Isaiah 59:17
17He put on righteousness like a breastplate, and a helmet of salvation on his head; he put on garments of vengeance for clothing, and wrapped himself in fury as in a mantle.H3847H6666H8302H3553H3444H7218H3847H899H5359H8516H5844H7068H4598
(New American Standard Bible) Isaiah 59:17
17And He put on righteousness like a breastplate, And a helmet of salvation on His head; And He put on garments of vengeance for clothing, And wrapped Himself with zeal as a mantle.H3847H6666H8302H3553H3444H7218H3847H899H5359H8516H5844H7068H4598
(Amplified Bible) Isaiah 59:17
17For [the Lord] put on righteousness as a breastplate {or} coat of mail, and salvation as a helmet upon His head; He put on garments of vengeance for clothing and was clad with zeal [and furious divine jealousy] as a cloak.H3847H6666H8302H3553H3444H7218H3847H899H5359H8516H5844H7068H4598
(King James Version (with Strongs Data)) Isaiah 59:17
17For he put onH3847 righteousnessH6666 as a breastplateH8302, and an helmetH3553 of salvationH3444 upon his headH7218; and he put onH3847 the garmentsH899 of vengeanceH5359 for clothingH8516, and was cladH5844 with zealH7068 as a clokeH4598.
(쉬운 성경) 이사야 59:17
17여호와께서 정의를 갑옷으로 입으시고, 구원의 투구를 쓰셨다. 심판의 옷을 입으시고, 뜨거운 사랑의 겉옷을 입으셨다.H3847H6666H8302H3553H3444H7218H3847H899H5359H8516H5844H7068H4598
(현대인의 성경) 이사야 59:17
17그가 의를 갑옷처럼 입으시고 구원의 투구를 쓰시며 복수와 의분의 옷을 입으실 것이다. 그가 자기 원수들에게 분노하셔서H3847H6666H8302H3553H3444H7218H3847H899H5359H8516H5844H7068H4598
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 59:17
17의로H6666 호심경을H8302 삼으시며H3847 구원을H3444 그 머리에 써서H7218 투구를 삼으시고H3553 보수로H5359 속옷을H8516 삼으시며H3847 열심을 입어H7068 겉옷을H4598 삼으시고H5844
(한글 킹제임스) 이사야 59:17
17그는 의를 흉배로 입으시고 구원의 투구를 자기의 머리에 쓰시며, 복수의 의복들로 옷입으시고 열심으로 겉옷을 입으셨도다.H3847H6666H8302H3553H3444H7218H3847H899H5359H8516H5844H7068H4598
(바른성경) 이사야 59:17
17의를 갑옷으로 입으시며, 구원의 투구를 머리에 쓰시고, 복수의 옷을 속옷으로 입으시며, 열심을 겉옷으로 두르셨다.H3847H6666H8302H3553H3444H7218H3847H899H5359H8516H5844H7068H4598
(새번역) 이사야 59:17
17주님께서 공의를 갑옷으로 입으시고, 구원의 투구를 머리에 쓰셨다. 응징을 속옷으로 입으셨다. 열심을 겉옷으로 입으셨다.H3847H6666H8302H3553H3444H7218H3847H899H5359H8516H5844H7068H4598
(우리말 성경) 이사야 59:17
17주께서 정의를 갑옷으로 입으시고 구원을 투구 삼아 머리에 쓰셨다. 앙갚음을 속옷으로 입으시고 열정을 겉옷으로 두르셨다.H3847H6666H8302H3553H3444H7218H3847H899H5359H8516H5844H7068H4598
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 59:17
17공의를H6666 갑옷으로H8302 삼으시며H3847 구원을H3444 자기의 머리에 써서H7218 투구로 삼으시며H3553 보복을H5359 속옷으로H8516 삼으시며H3847 열심을 입어H7068 겉옷으로H4598 삼으시고H5844
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 59:17
17몸을 감싼 갑옷에선 정의가 뻗어나고 머리에 쓴 투구에선 구원이 빛난다. 몸을 감은 속옷에는 응징이 숨어 있고 그 걸친 겉옷에선 열성이 흩날린다.H3847H6666H8302H3553H3444H7218H3847H899H5359H8516H5844H7068H4598
(한글 메시지) 이사야 59:17
17H3847H6666H8302H3553H3444H7218H3847H899H5359H8516H5844H7068H4598
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 59:17
17Se puso la justicia como coraza y se colocó en la cabeza el casco de salvación. Se vistió con una túnica de venganza y se envolvió en un manto de pasión divina.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 59:17
17Pues de justicia se vistió como de una coraza, con yelmo de salvación en su cabeza; tomó ropas de venganza por vestidura, y se cubrió de celo como de manto,
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 59:17
17祂以公义作铠甲,以救恩作头盔,以复仇作衣服,以热忱作外袍。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 59:17
17他以公义为铠甲(或作:护心镜),以拯救为头盔,以报仇为衣服,以热心为外袍。H3847H6666H8302H3553H3444H7218H3847H899H5359H8516H5844H7068H4598
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 59:17
17他以公義為鎧甲(或作:護心鏡),以拯救為頭盔,以報仇為衣服,以熱心為外袍。H3847H6666H8302H3553H3444H7218H3847H899H5359H8516H5844H7068H4598
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 59:17
17καὶ ἐνεδύσατο δικαιοσύνην ὡς θώρακα καὶ περιέθετο περικεφαλαίαν σωτηρίου ἐπὶ τῆς κεφαλῆς καὶ περιεβάλετο ἱμάτιον ἐκδικήσεως καὶ τὸ περιβόλαιον
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 59:17
17וַיִּלְבַּ֤שׁ צְדָקָה֙ כַּשִּׁרְיָ֔ן וְכֹ֥ובַע יְשׁוּעָ֖ה בְּרֹאשֹׁ֑ו וַיִּלְבַּ֞שׁ בִּגְדֵ֤י נָקָם֙ תִּלְבֹּ֔שֶׁת וַיַּ֥עַט כַּמְעִ֖יל קִנְאָֽה׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 59:17
17主は義を胸当としてまとい、救のかぶとをその頭にいただき、報復の衣をまとって着物とし、熱心を外套として身を包まれた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  59:17
17فلبس البر كدرع وخوذة الخلاص على راسه. ولبس ثياب الانتقام كلباس واكتسى بالغيرة كرداء.
(Hindi Bible) यशायाह 59:17
17ml us /keZ dks f>ye dh ukbZ ifgu fy;k] vkSj mlds flj ij m)kj dk Vksi j[kk x;k( ml us iyVk ysus dk oL=k /kkj.k fd;k] vkSj tytykgV dks ckxs dh ukbZ ifgu fy;k gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 59:17
17vestiu-se de justiça, como de uma couraça, e pôs na cabeça o capacete da salvação; e por vestidura pôs sobre si vestes de vingança, e cobriu-se de zelo, como de um manto.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 59:17
17Indutus est justitia ut lorica,
et galea salutis in capite ejus;
indutus est vestimentis ultionis,
et opertus est quasi pallio zeli:

(공동번역 개정판(1977)) 이사야 59:17
17몸을 감싼 갑옷에선 정의가 뻗어 나고 머리에 쓴 투구에선 구원이 빛난다. 몸을 감은 속옷에는 응징이 숨어 있고 그 걸친 겉옷에선 열성이 흩날린다.H3847H6666H8302H3553H3444H7218H3847H899H5359H8516H5844H7068H4598
(International Standard Version) Isaiah 59:17
17(Omitted)
(New International Version (1984)) Isaiah 59:17
17He put on righteousness as his breastplate, and the helmet of salvation on his head; he put on the garments of vengeance and wrapped himself in zeal as in a cloak.H3847H6666H8302H3553H3444H7218H3847H899H5359H8516H5844H7068H4598
(현대어성경) 이사야 59:17
17주께서 정의를 갑옷처럼 입으시고 구원의 권능을 머리의 투구처럼 쓰셨다. 거짓과 폭력의 뿌리를 뽑겠다는 굳은 결심을 의복처럼 입으시고 모든 불법을 징계하겠다는 열성을 겉옷처럼 입으셨다.H3847H6666H8302H3553H3444H7218H3847H899H5359H8516H5844H7068H4598
(킹제임스 흠정역) 이사야 59:17
17그분께서 의를 흉패로 입으시고 구원의 투구를 자기 머리에 쓰셨으며 또 그분께서 복수의 의복을 옷으로 입으시고 열심을 겉옷으로 입으셨도다.H3847H6666H8302H3553H3444H7218H3847H899H5359H8516H5844H7068H4598
(개역 국한문) 이사야 59:17
17의(義)로 호심경(護心鏡)을 삼으시며 구원(救援)을 그 머리에 써서 투구를 삼으시고 보수(報讐)로 옷을 삼으시며 열심(熱心)을 입어 겉옷을 삼으시고H3847H6666H8302H3553H3444H7218H3847H899H5359H8516H5844H7068H4598
(가톨릭 성경) 이사야 59:17
17그분께서는 정의를 갑옷처럼 입으시고 구원의 투구를 머리에 쓰셨다. 응보의 옷을 입으시고 열정을 겉옷처럼 두르셨다.H3847H6666H8302H3553H3444H7218H3847H899H5359H8516H5844H7068H4598
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 59:17
17公義를 甲옷으로 삼으시며 救援을 自己의 머리에 써서 투구로 삼으시며 報復을 속옷으로 삼으시며 熱心을 입어 겉옷으로 삼으시고H3847H6666H8302H3553H3444H7218H3847H899H5359H8516H5844H7068H4598
(바른 성경 (국한문)) 이사야 59:17
17의를 甲옷으로 입으시며, 救援의 투구를 머리에 쓰시고, 復讐의 옷을 속옷으로 입으시며, 熱心을 겉옷으로 두르셨다.H3847H6666H8302H3553H3444H7218H3847H899H5359H8516H5844H7068H4598
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 59:17
17의(義)로 호심경(護心鏡)을 삼으시며 구원(救援)을 그 머리에 써서 투구를 삼으시고 보수(報讐)로 옷을 삼으시며 열심(熱心)을 입어 겉옷을 삼으시고H3847H6666H8302H3553H3444H7218H3847H899H5359H8516H5844H7068H4598
(Today's New International Version) Isaiah 59:17
17He put on righteousness as his breastplate, and the helmet of salvation on his head; he put on the garments of vengeance and wrapped himself in zeal as in a cloak.H3847H6666H8302H3553H3444H7218H3847H899H5359H8516H5844H7068H4598
(Good News Translation) Isaiah 59:17
17He will wear justice like a coat of armor and saving power like a helmet. He will clothe himself with the strong desire to set things right and to punish and avenge the wrongs that people suffer.H3847H6666H8302H3553H3444H7218H3847H899H5359H8516H5844H7068H4598
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 59:17
17He put on righteousness like a breastplate, and a helmet of salvation on His head; He put on garments of vengeance for clothing, and He wrapped Himself in zeal as in a cloak.H3847H6666H8302H3553H3444H7218H3847H899H5359H8516H5844H7068H4598
(King James Version) Isaiah 59:17
17For he put on righteousness as a breastplate, and an helmet of salvation upon his head; and he put on the garments of vengeance for clothing, and was clad with zeal as a cloak.H3847H6666H8302H3553H3444H7218H3847H899H5359H8516H5844H7068H4598
(개역 한글판) 이사야 59:17
17의로 호심경을 삼으시며 구원을 그 머리에 써서 투구를 삼으시고 보수로 옷을 삼으시며 열심을 입어 겉옷을 삼으시고H3847H6666H8302H3553H3444H7218H3847H899H5359H8516H5844H7068H4598
(개역 개정판) 이사야 59:17
17공의를 갑옷으로 삼으시며 구원을 자기의 머리에 써서 투구로 삼으시며 보복을 속옷으로 삼으시며 열심을 입어 겉옷으로 삼으시고H3847H6666H8302H3553H3444H7218H3847H899H5359H8516H5844H7068H4598

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top