Judges 16:18 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Judges 16:18
New Living Translation
(New Living Translation) Judges 16:18
18Delilah realized he had finally told her the truth, so she sent for the Philistine rulers. "Come back one more time," she said, "for he has finally told me his secret." So the Philistine rulers returned with the money in their hands.




(The Message) Judges 16:18
18When Delilah realized that he had told her his secret, she sent for the Philistine tyrants, telling them, "Come quickly—this time he's told me the truth." They came, bringing the bribe money.
(English Standard Version) Judges 16:18
18When Delilah saw that he had told her all his heart, she sent and called the lords of the Philistines, saying, "Come up again, for he has told me all his heart." Then the lords of the Philistines came up to her and brought the money in their hands.
(New International Version) Judges 16:18
18When Delilah saw that he had told her everything, she sent word to the rulers of the Philistines, "Come back once more; he has told me everything." So the rulers of the Philistines returned with the silver in their hands.
(New King James Version) Judges 16:18
18When Delilah saw that he had told her all his heart, she sent and called for the lords of the Philistines, saying, "Come up once more, for he has told me all his heart." So the lords of the Philistines came up to her and brought the money in their hand.
(New Revised Standard Version) Judges 16:18
18When Delilah realized that he had told her his whole secret, she sent and called the lords of the Philistines, saying, "This time come up, for he has told his whole secret to me." Then the lords of the Philistines came up to her, and brought the money in their hands.
(New American Standard Bible) Judges 16:18
18When Delilah saw that he had told her all [that was] in his heart, she sent and called the lords of the Philistines, saying, "Come up once more, for he has told me all [that is] in his heart." Then the lords of the Philistines came up to her, and brought the money in their hands.
(Amplified Bible) Judges 16:18
18And when Delilah saw that he had told her all his mind, she went and called for the Philistine lords, saying, Come up this once, for he has told me all he knows. Then the Philistine lords came up to her and brought the money in their hands.
(쉬운 성경) 사사기 16:18
18들릴라는 삼손이 사실을 이야기해 주었다는 것을 알았습니다. 그래서 들릴라는 블레셋 왕들에게 심부름하는 사람을 보내어 말했습니다. “한 번만 더 오세요. 삼손이 나에게 모든 것을 말해 주었어요.” 그러자 블레셋 왕들이 들릴라에게 돌아왔습니다. 블레셋 왕들은 들릴라에게 주기로 약속한 은을 주었습니다.
(현대인의 성경) 사사기 16:18
18들릴라는 이제야 삼손이 진실을 말한 줄 알고 블레셋 사람의 다섯 통치자들에게 사람을 보내 `이제 한 번만 더 오십시오. 삼손이 사실을 다 털어놓았습니다.' 하고 전하였다. 그래서 그들은 약속대로 은화를 가지고 왔다
(개역 한글판) 사사기 16:18
18들릴라가 삼손의 진정을 다 토함을 보고 보내어 블레셋 사람의 방백들을 불러 가로되 삼손이 내게 진정을 토하였으니 이제 한 번만 올라오라 블레셋 방백들이 손에 은을 가지고 여인에게로 올라오니라
(한글 킹제임스) 사사기 16:18
18데릴라가 삼손이 자기에게 그의 온 마음을 터 놓은 것을 보고 보내어 필리스티아인들의 군주들을 불러서 말하기를 "그가 그의 진심을 내게 보여주었으니 이제 한 번 올라오라." 하였더니 필리스티아인들의 군주들이 그녀에게 올라왔는데 그들의 손에 돈을 가지고 왔더라.
(바른성경) 사사기 16:18
18들릴라가 삼손이 자기에게 마음을 다 털어놓는 것을 보고, 사람을 보내어 블레셋의 군주들을 불러 말하기를 "그가 내게 자기 마음을 다 털어놓았으니, 이번만 더 올라오십시오." 하니, 블레셋의 군주들이 손에 은을 들고 그 여자에게 올라왔다.
(새번역) 사사기 16:18
18들릴라는 삼손이 자기에게 속마음을 다 털어놓은 것을 보고, 사람을 보내어 블레셋 사람의 통치자들에게 전하였다. "한 번만 더 올라오십시오. 삼손이 나에게 속마음을 다 털어놓았습니다." 그러자 블레셋 사람의 통치자들이 약속한 돈을 가지고 그 여자에게 올라왔다.
(우리말 성경) 사사기 16:18
18그가 마음을 다 털어놓은 것을 들릴라가 알았습니다. 그녀는 블레셋 군주들에게 사람을 보내 말했습니다. “이번 한 번 더 오십시오. 그가 마음을 다 털어놓았습니다.” 그러자 블레셋 군주들이 그들의 손에 은을 들고 그녀에게 왔습니다.
(개역개정판) 사사기 16:18
18들릴라가 삼손이 진심을 다 알려 주므로 사람을 보내어 블레셋 사람들의 방백들을 불러 이르되 삼손이 내게 진심을 알려 주었으니 이제 한 번만 올라오라 하니 블레셋 방백들이 손에 은을 가지고 그 여인에게로 올라오니라
(공동번역 개정판 (1999)) 사사기 16:18
18들릴라는 삼손이 자기 속을 다 털어놓은 것을 보고 불레셋 추장들을 불렀다. "한 번만 더 와보십시오. 삼손이 속을 다 털어놓았습니다." 불레셋 추장들은 돈을 가지고 왔다.
(Nueva Traduccion Viviente) Jueces 16:18
18Así que Dalila se dio cuenta de que por fin Sansón le había dicho la verdad, y mandó llamar a los gobernantes filisteos. Vuelvan una vez más —les dijo—, porque al fin me reveló su secreto. Entonces los gobernantes filisteos volvieron con el dinero en las manos.
(Reina-Valera (Spanish)) Jueces 16:18
18Viendo Dalila que él le había descubierto todo su corazón, envió a llamar a los principales de los filisteos, diciendo: Venid esta vez, porque él me ha descubierto todo su corazón. Y los principales de los filisteos vinieron a ella, trayendo en su mano el dinero.
(Chinese Contemporary Bible) 士师记 16:18
18大利拉见他说出了心中的秘密,就派人去通知非利士人的首领,说:“你们再来一次吧,他已经把秘密告诉我了。”于是,他们带着银子去了。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 士师记 16:18
18大利拉见他把心中所藏的都告诉了他,就打发人到非利士人的首领那里,对他们说:「他已经把心中所藏的都告诉了我,请你们再上来一次。」于是非利士人的首领手里拿着银子,上到妇人那里。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 士师记 16:18
18大利拉見他把心中所藏的都告訴了他,就打發人到非利士人的首領那裡,對他們說:「他已經把心中所藏的都告訴了我,請你們再上來一次。」於是非利士人的首領手裡拿著銀子,上到婦人那裡。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Κριτές 16:18
18וַתֵּ֣רֶא דְּלִילָ֗ה כִּֽי־הִגִּ֣יד לָהּ֮ אֶת־כָּל־לִבֹּו֒ וַתִּשְׁלַ֡ח וַתִּקְרָא֩ לְסַרְנֵ֨י פְלִשְׁתִּ֤ים לֵאמֹר֙ עֲל֣וּ הַפַּ֔עַם כִּֽי־הִגִּ֥יד לָהּ לִ֖י אֶת־כָּל־לִבֹּ֑ו וְעָל֤וּ אֵלֶ֙יהָ֙ סַרְנֵ֣י פְלִשְׁתִּ֔ים וַיַּעֲל֥וּ הַכֶּ֖סֶף בְּיָדָֽם׃
(Japanese Living Bible) 士師記 16:18
18デリラはサムソンがその心をことごとく打ち明けたのを見、人をつかわしてペリシテびとの君たちを呼んで言った、「サムソンはその心をことごとくわたしに打ち明けましたから、今度こそ上っておいでなさい」。そこでペリシテびとの君たちは、銀を携えて女のもとに上ってきた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) قضاة  16:18
18ولما رأت دليلة انه قد اخبرها بكل ما بقلبه ارسلت فدعت اقطاب الفلسطينيين وقالت اصعدوا هذه المرة فانه قد كشف لي كل قلبه. فصعد اليها اقطاب الفلسطينيين واصعدوا الفضة بيدهم.
(Hindi Bible) न्यायियों 16:18
18;g ns[kdj] fd ml us vius eu dk lkjk Hksn eq> ls dg fn;k gS] nyhyk us ifyf'r;ksa ds ljnkjksa ds ikl dgyk Hkstk] fd vc dh ckj fQj vkvks] D;ksafd ml us vius eu dk lc Hksn eq>s crk fn;k gSA rc ifyf'r;ksa ds ljnkj gkFk esa :i;k fy, gq, mlds ikl x,A
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Juízes 16:18
18Vendo Dalila que ele lhe descobrira todo o seu coração, mandou chamar os chefes dos filisteus, dizendo: Subi ainda esta vez, porque agora me descobriu ele todo o seu coração. E os chefes dos filisteus subiram a ter com ela, trazendo o dinheiro nas mãos.
(Vulgate (Latin)) Iudicum 16:18
18Vidensque illa quod confessus ei esset omnem animum suum, misit ad principes Philisthinorum ac mandavit: Ascende adhuc semel, quia nunc mihi aperuit cor suum. Qui ascenderunt assumpta pecunia, quam promiserant.
(Good News Translation) Judges 16:18
18When Delilah realized that he had told her the truth, she sent a message to the Philistine kings and said, "Come back one more time. He has told me the truth." Then they came and brought the money with them.
(Holman Christian Standard Bible) Judges 16:18
18When Delilah realized that he had told her the whole truth, she sent this message to the Philistine leaders: "Come one more time, for he has told me the whole truth." The Philistine leaders came to her and brought the money with them.
(International Standard Version) Judges 16:18
18When Delilah realized that he had disclosed everything to her, she sent for the Philistine officials and told them, "Hurry up and come here at once, because he has told me everything." So the Philistine officials went to her and brought their money with them.
(King James Version) Judges 16:18
18And when Delilah saw that he had told her all his heart, she sent and called for the lords of the Philistines, saying, Come up this once, for he hath shewed me all his heart. Then the lords of the Philistines came up unto her, and brought money in their hand.
(Today's New International Version) Judges 16:18
18When Delilah saw that he had told her everything, she sent word to the rulers of the Philistines, "Come back once more; he has told me everything." So the rulers of the Philistines returned with the silver in their hands.
(개역 한글판 (국한문)) 사사기 16:18
18들릴라가 삼손의 진정(眞正)을 다 토함을 보고 보내어 블레셋 사람의 방백(方伯)들을 불러 가로되 삼손이 내게 진정(眞正)을 토(吐)하였으니 이제 한번(番)만 올라오라 블레셋 방백(方伯)들이 손에 은(銀)을 가지고 여인(女人)에게로 올라오니라
(바른 성경 (국한문)) 사사기 16:18
18들릴라가 삼손이 自己에게 마음을 다 털어놓는 것을 보고, 사람을 보내어 블레셋의 君主들을 불러 말하기를 "그가 내게 自己 마음을 다 털어놓았으니, 이番만 더 올라오십시오." 하니, 블레셋의 君主들이 손에 銀을 들고 그 女子에게 올라왔다.
(개역 개정판 (국한문)) 사사기 16:18
18들릴라가 삼손이 眞心을 다 알려 주므로 사람을 보내어 블레셋 사람들의 方伯들을 불러 이르되 삼손이 내게 眞心을 알려 주었으니 이제 한 番만 올라오라 하니 블레셋 方伯들이 손에 銀을 가지고 그 女人에게로 올라오니라
(가톨릭 성경) 사사기 16:18
18삼손이 자기 속을 다 털어놓은 것을 본 들릴라는, 필리스티아 제후들을 불러 모으려고 전갈을 보냈다. "이번에는 직접 올라오십시오. 그가 자기 속을 다 털어놓았습니다." 그러자 필리스티아 제후들이 그 여자에게 올라왔다. 저마다 손에 돈을 들고 올라왔다.
(개역 국한문) 사사기 16:18
18들릴라가 삼손의 진정(眞正)을 다 토함을 보고 보내어 블레셋 사람의 방백(方伯)들을 불러 가로되 삼손이 내게 진정(眞正)을 토(吐)하였으니 이제 한번(番)만 올라오라 블레셋 방백(方伯)들이 손에 은(銀)을 가지고 여인(女人)에게로 올라오니라
(킹제임스 흠정역) 사사기 16:18
18들릴라가 삼손이 자기의 온 마음을 털어 놓는 것을 보고는 사람을 보내어 블레셋 사람들의 영주들을 불러 이르되, 삼손이 내게 자기의 온 마음을 보여 주었으니 이제 한 번만 더 올라오라, 하매 블레셋 사람들의 영주들이 손에 돈을 가지고 여인에게로 올라오니라.
(공동번역 개정판(1977)) 사사기 16:18
18들릴라는 삼손이 자기 속을 다 털어 놓은 것을 보고 불레셋 추장들을 불렀다. "한 번만 더 와 보십시오. 삼손이 속을 다 털어 놓았습니다." 불레셋 추장들은 돈을 가지고 왔다.
(현대어성경) 사사기 16:18
18들릴라는 삼손이 이렇게 말하는 것을 듣고 그가 진실을 말하였다는 것을 알았다. 그래서 블레셋 왕들에게 사람을 보내어 `이제 한번만 더 올라오세요! 삼손이 내게 그 비밀을 일러주었어요' 하고 말을 전하였다. 그러자 블레셋 왕들이 전에 약속하였던 은을 가지고 들릴라가 있는 곳으로 올라왔다.
(New International Version (1984)) Judges 16:18
18When Delilah saw that he had told her everything, she sent word to the rulers of the Philistines, "Come back once more; he has told me everything." So the rulers of the Philistines returned with the silver in their hands.

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3

Notice: Undefined variable: listofreadingchapters in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257

Notice: Undefined variable: today in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257
Return to top