Judges 20:10 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Judges 20:10
New Living Translation
(New Living Translation) Judges 20:10
10One tenth of the men from each tribe will be chosen to supply the warriors with food, and the rest of us will take revenge on Gibeah of Benjamin for this shameful thing they have done in Israel."H3947H6235H582H3967H7626H3478H3967H505H505H7233H3947H6720H5971H6213H935H1387H1144H5039H6213H3478




(The Message) Judges 20:10
10We'll take ten of every hundred men from all the tribes of Israel (a hundred of every thousand, and a thousand of every ten thousand) to carry food for the army. When the troops arrive at Gibeah they will settle accounts for this outrageous and vile evil that was done in Israel."H3947H6235H582H3967H7626H3478H3967H505H505H7233H3947H6720H5971H6213H935H1387H1144H5039H6213H3478
(English Standard Version) Judges 20:10
10and we will take ten men of a hundred throughout all the tribes of Israel, and a hundred of a thousand, and a thousand of ten thousand, to bring provisions for the people, that when they come they may repay Gibeah of Benjamin, for all the outrage that they have committed in Israel."H3947H6235H582H3967H7626H3478H3967H505H505H7233H3947H6720H5971H6213H935H1387H1144H5039H6213H3478
(New International Version) Judges 20:10
10We'll take ten men out of every hundred from all the tribes of Israel, and a hundred from a thousand, and a thousand from ten thousand, to get provisions for the army. Then, when the army arrives at Gibeah in Benjamin, it can give them what they deserve for all this vileness done in Israel."H3947H6235H582H3967H7626H3478H3967H505H505H7233H3947H6720H5971H6213H935H1387H1144H5039H6213H3478
(New King James Version) Judges 20:10
10"We will take ten men out of every hundred throughout all the tribes of Israel, a hundred out of every thousand, and a thousand out of every ten thousand, to make provisions for the people, that when they come to Gibeah in Benjamin, they may repay all the vileness that they have done in Israel."H3947H6235H582H3967H7626H3478H3967H505H505H7233H3947H6720H5971H6213H935H1387H1144H5039H6213H3478
(New Revised Standard Version) Judges 20:10
10We will take ten men of a hundred throughout all the tribes of Israel, and a hundred of a thousand, and a thousand of ten thousand, to bring provisions for the troops, who are going to repay Gibeah of Benjamin for all the disgrace that they have done in Israel."H3947H6235H582H3967H7626H3478H3967H505H505H7233H3947H6720H5971H6213H935H1387H1144H5039H6213H3478
(New American Standard Bible) Judges 20:10
10"And we will take 10 men out of 100 throughout the tribes of Israel, and 100 out of 10000, and 10000 out of 100000 to supply food for the people, that when they come to Gibeah of Benjamin, they may punish [them] for all the disgraceful acts that they have committed in Israel."H3947H6235H582H3967H7626H3478H3967H505H505H7233H3947H6720H5971H6213H935H1387H1144H5039H6213H3478
(Amplified Bible) Judges 20:10
10And we will take ten men of 100 throughout all the tribes of Israel, and 100 of 1,000, and 1,000 out of 10,000, to bring provisions for the men, that when they come to Gibeah of Benjamin they may do to them according to all the [wicked] folly which they have committed in Israel.H3947H6235H582H3967H7626H3478H3967H505H505H7233H3947H6720H5971H6213H935H1387H1144H5039H6213H3478
(King James Version (with Strongs Data)) Judges 20:10
10And we will takeH3947 tenH6235 menH582 of an hundredH3967 throughout all the tribesH7626 of IsraelH3478, and an hundredH3967 of a thousandH505, and a thousandH505 out of ten thousandH7233, to fetchH3947 victualH6720 for the peopleH5971, that they may doH6213, when they comeH935 to GibeahH1387 of BenjaminH1144, according to all the follyH5039 that they have wroughtH6213 in IsraelH3478.
(쉬운 성경) 사사기 20:10
10우리는 이스라엘 각 지파에서 백 사람마다 열 명씩을 뽑겠다. 그리고 천 명에서 백 명을 뽑고, 만 명에서 천 명을 뽑겠다. 이렇게 제비 뽑힌 사람들은 군대를 위해 먹을 것을 대주는 일을 할 것이다. 그리고 나머지는 베냐민의 기브아 성으로 가서 그들이 이스라엘에서 한 끔찍한 일을 갚을 것이다.”H3947H6235H582H3967H7626H3478H3967H505H505H7233H3947H6720H5971H6213H935H1387H1144H5039H6213H3478
(현대인의 성경) 사사기 20:10
10(9절과 같음)H3947H6235H582H3967H7626H3478H3967H505H505H7233H3947H6720H5971H6213H935H1387H1144H5039H6213H3478
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 사사기 20:10
10우리가H0 이스라엘H3478 모든H3605 지파H7626 중에서H0 백에H3967H6235 천에H505H3967 만에H7233 천을H505 취하고H3947 그 백성을 위하여H5971 양식을H6720 예비하고H3947 그들로H0 베냐민의H1144 기브아에H1390 가서H935 그 무리의H0 이스라엘 중에서H3478 망령된 일을H5039 행한H6213 대로H3605 징계하게 하리라 하니라H6213
(한글 킹제임스) 사사기 20:10
10우리가 이스라엘의 모든 지파를 통틀어 백 명에서 열 명을, 천 명에서 백 명을, 만 명에서 천 명을 뽑아 그 백성을 위하여 양식을 가져와서 무리가 이스라엘에서 행했던 모든 추악한 행실에 따라 그들로 베냐민 기브아에 가서 행하게 하리라." 하니라.H3947H6235H582H3967H7626H3478H3967H505H505H7233H3947H6720H5971H6213H935H1387H1144H5039H6213H3478
(바른성경) 사사기 20:10
10우리가 이스라엘 모든 지파 가운데 백명마다 열 사람을, 천 명마다 백 사람을, 만 명마다 천 사람을 뽑아 백성을 위해 양식을 마련하게 하고, 그들이 베냐민의 기브아에 가서 베냐민이 이스라엘에서 수치스러운 일을 한 대로 갚도록 합시다." 하였다.H3947H6235H582H3967H7626H3478H3967H505H505H7233H3947H6720H5971H6213H935H1387H1144H5039H6213H3478
(새번역) 사사기 20:10
10이스라엘의 모든 지파에서 백 명마다 열 명을, 천 명마다 백 명을, 만 명마다 천 명을 뽑아서, 그들에게 군인들이 먹을 양식을 마련하게 하고, 군인들은 베냐민 땅에 있는 기브아로 가서, 기브아 사람이 이스라엘 안에서 저지른 이 모든 수치스러운 일을 벌하게 하자."H3947H6235H582H3967H7626H3478H3967H505H505H7233H3947H6720H5971H6213H935H1387H1144H5039H6213H3478
(우리말 성경) 사사기 20:10
10우리가 이스라엘 모든 지파에 걸쳐 100명에서 열 명을, 1,000명에서 100명을, 1만 명에서 1,000명을 취해 군대의 양식을 마련하게 하고 그들이 베냐민의 기브아로 가서, 기브아 사람들이 이스라엘에 행한 모든 더럽고 수치스러운 짓에 합당하게 갚아 줄 것이다.”H3947H6235H582H3967H7626H3478H3967H505H505H7233H3947H6720H5971H6213H935H1387H1144H5039H6213H3478
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 사사기 20:10
10우리가H0 이스라엘H3478 모든H3605 지파H7626 중에서H0 백명에H3967 열명H6235 천명에H505 백명H3967 만명에H7233 천명을H505 뽑아H3947 그 백성을 위하여H5971 양식을H6720 준비하고H3947 그들에게H0 베냐민의H1144 기브아에H1390 가서H935 그 무리가H0 이스라엘 중에서H3478 망령된 일을H5039 행한H6213 대로H3605 징계하게 하리라 H6213 하니라H0
(공동번역 개정판 (1999)) 사사기 20:10
10이스라엘 각 지파에서 백 명마다 열 사람을 뽑고 천 명마다 백 명을, 만 명마다 천 명을 뽑아 군량미를 모으자. 베냐민 지파에 속한 기브아 놈들이 이스라엘에서 저지른 이 고약한 일을 보복하러 올라갈 사람들의 양식을 모으자."H3947H6235H582H3967H7626H3478H3967H505H505H7233H3947H6720H5971H6213H935H1387H1144H5039H6213H3478
(한글 메시지) 사사기 20:10
10H3947H6235H582H3967H7626H3478H3967H505H505H7233H3947H6720H5971H6213H935H1387H1144H5039H6213H3478
(Nueva Traduccion Viviente) Jueces 20:10
10Una décima parte de los hombres de cada tribu se encargará de abastecer a los guerreros con provisiones; los demás nos vengaremos de Guibeá , en Benjamín, por la infamia que sus hombres han cometido en Israel.
(Reina-Valera (Spanish)) Jueces 20:10
10Tomaremos diez hombres de cada ciento por todas las tribus de Israel, y ciento de cada mil, y mil de cada diez mil, que lleven víveres para el pueblo, para que yendo a Gabaa de Benjamín le hagan conforme a toda la abominación que ha cometido en Israel.
(Chinese Contemporary Bible) 士师记 20:10
10我们要从各支派中抽出十分之一的人负责运粮,等军队到达基比亚后,就可以讨伐在以色列做出这种卑鄙之事的基比亚人。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 士师记 20:10
10我们要在以色列各支派中,一百人挑取十人,一千人挑取百人,一万人挑取千人,为民运粮,等大众到了便雅悯的基比亚,就照基比亚人在以色列中所行的丑事征伐他们。」H3947H6235H582H3967H7626H3478H3967H505H505H7233H3947H6720H5971H6213H935H1387H1144H5039H6213H3478
(Chinese Union Bible (Traditional)) 士师记 20:10
10我們要在以色列各支派中,一百人挑取十人,一千人挑取百人,一萬人挑取千人,為民運糧,等大眾到了便雅憫的基比亞,就照基比亞人在以色列中所行的醜事征伐他們。」H3947H6235H582H3967H7626H3478H3967H505H505H7233H3947H6720H5971H6213H935H1387H1144H5039H6213H3478
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Κριτές 20:10
10וְלָקַ֣חְנוּ עֲשָׂרָה֩ אֲנָשִׁ֨ים לַמֵּאָ֜ה לְכֹ֣ל׀ שִׁבְטֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל וּמֵאָ֤ה לָאֶ֙לֶף֙ וְאֶ֣לֶף לָרְבָבָ֔ה לָקַ֥חַת צֵדָ֖ה לָעָ֑ם לַעֲשֹׂ֗ות לְבֹואָם֙ לְגֶ֣בַע בִּנְיָמִ֔ן כְּכָל־הַ֨נְּבָלָ֔ה אֲשֶׁ֥ר עָשָׂ֖ה בְּיִשְׂרָאֵֽל׃
(Japanese Living Bible) 士師記 20:10
10すなわちイスラエルのすべての部族から百人について十人、千人について百人、万人について千人を選んで、民の糧食をとらせ、民はベニヤミンのギベアに行って、ベニヤミンびとがイスラエルにおいておこなったすべてのみだらな事に対して、報復しましょう」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) قضاة  20:10
10فنأخذ عشرة رجال من المئة من جميع اسباط اسرائيل ومئة من الالف والفا من الربوة لاجل اخذ زاد للشعب ليفعلوا عند دخولهم جبعة بنيامين حسب كل القباحة التي فعلت باسرائيل.
(Hindi Bible) न्यायियों 20:10
10vkSj ge lc bòk,yh xks=kksa esa lkS iq:"kksa esa ls nl] vkSj gtkj iq:"kksa esa ls ,d lkS] vkSj nl gtkj esa ls ,d gtkj iq:"kksa dks Bgjk,a] fd os lsuk ds fy;s HkkstuoLrq igqapk,a( blfy;s fd ge fcU;kehu ds fxck esa igqapdj mldks ml ew<+rk dk iwjk Qy Hkqxrk ldsa tks mUgksa us bòk,y esa dh gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Juízes 20:10
10tomaremos, de todas as tribos de Israel, dez homens de cada cem, cem de cada mil, e mil de cada dez mil, para trazerem mantimento para o povo, a fim de que, vindo ele a Gibeá de Benjamim, lhe faça conforme toda a loucura que ela fez em Israel.
(Vulgate (Latin)) Iudicum 20:10
10Decem viri eligantur e centum ex omnibus tribubus Israël, et centum de mille, et mille de decem millibus, ut comportent exercitui cibaria, et possimus pugnare contra Gabaa Benjamin, et reddere ei pro scelere, quod meretur.
(공동번역 개정판(1977)) 사사기 20:10
10이스라엘 각지파에서 백 명마다 열 사람을 뽑고 천 명마다 백 명을, 만 명마다 천 명을 뽑아 군량미를 모으자. 베냐민 지파에 속한 기브아 놈들이 이스라엘에서 저지른 이 고약한 일을 보복하러 올라 갈 사람들의 양식을 모으자."H3947H6235H582H3967H7626H3478H3967H505H505H7233H3947H6720H5971H6213H935H1387H1144H5039H6213H3478
(New International Version (1984)) Judges 20:10
10We'll take ten men out of every hundred from all the tribes of Israel, and a hundred from a thousand, and a thousand from ten thousand, to get provisions for the army. Then, when the army arrives at Gibeah in Benjamin, it can give them what they deserve for all this vileness done in Israel."H3947H6235H582H3967H7626H3478H3967H505H505H7233H3947H6720H5971H6213H935H1387H1144H5039H6213H3478
(현대어성경) 사사기 20:10
10우리 이스라엘 온 지파 가운데에서 백 명에 열 명씩, 천 명에 백 명씩, 만 명에 천 명씩 싸우러 갈 군대를 조직하기로 하자. 그리고 나머지 사람들은 싸우러 갈 군인들이 먹을 식량을 마련하기로 하자. 그 군인들이 베냐민 지파의 기브아로 올라가 지파 공동체 일원으로서 차마 저지를 수 없는 못된 짓을 한 그 녀석들을 징벌해야 할 것이 아니냐?'H3947H6235H582H3967H7626H3478H3967H505H505H7233H3947H6720H5971H6213H935H1387H1144H5039H6213H3478
(킹제임스 흠정역) 사사기 20:10
10우리가 두루 이스라엘의 모든 지파 중에서 백 명에 열 명, 천 명에 백 명, 만 명에 천 명을 취하고 그 백성을 위해 양식을 예비하여 그들이 베냐민의 기브아로 가서 저들이 이스라엘 안에서 행한 모든 어리석은 일대로 행하게 하리라, 하니라.H3947H6235H582H3967H7626H3478H3967H505H505H7233H3947H6720H5971H6213H935H1387H1144H5039H6213H3478
(개역 국한문) 사사기 20:10
10우리가 이스라엘 모든 지파(支派) 중(中)에서 백에 열, 천에 백, 만에 천을 취(取)하고 그 백성(百姓)을 위(爲)하여 양식(糧食)을 예비(豫備)하고 그들로 베냐민의 기브아에 가서 그 무리의 이스라엘 중(中)에서 망령(妄靈)된 일을 행(行)한 대로 징계(懲戒)하게 하리라 하니라H3947H6235H582H3967H7626H3478H3967H505H505H7233H3947H6720H5971H6213H935H1387H1144H5039H6213H3478
(Good News Translation) Judges 20:10
10One tenth of the men in Israel will provide food for the army, and the others will go and punish Gibeah for this immoral act that they have committed in Israel."H3947H6235H582H3967H7626H3478H3967H505H505H7233H3947H6720H5971H6213H935H1387H1144H5039H6213H3478
(가톨릭 성경) 사사기 20:10
10이스라엘의 모든 지파에서 백 명마다 열 명을, 천 명마다 백 명을, 만 명마다 천 명을 뽑자. 그래서 벤야민 땅 기브아 사람들이 이스라엘에서 저지른 그 모든 추잡한 짓에 따라 그들을 응징하러 가는 군사들이 먹을 양식을 가져오게 하자."H3947H6235H582H3967H7626H3478H3967H505H505H7233H3947H6720H5971H6213H935H1387H1144H5039H6213H3478
(개역 개정판 (국한문)) 사사기 20:10
10우리가 이스라엘 모든 支派 中에서 百 名에 열 名, 千 名에 百 名, 萬 名에 千 名을 뽑아 그 百姓을 爲하여 糧食을 準備하고 그들에게 베냐민의 기브아에 가서 그 무리가 이스라엘 中에서 妄靈된 일을 行한 대로 懲戒하게 하리라 하니라H3947H6235H582H3967H7626H3478H3967H505H505H7233H3947H6720H5971H6213H935H1387H1144H5039H6213H3478
(바른 성경 (국한문)) 사사기 20:10
10우리가 이스라엘 모든 支派 가운데 百 名마다 열 사람을, 千 名마다 百 사람을, 萬 名마다 千 사람을 뽑아 百姓을 爲해 糧食을 마련하게 하고, 그들이 베냐민의 기브아에 가서 베냐민이 이스라엘에서 羞恥스러운 일을 한 대로 갚도록 합시다." 하였다.H3947H6235H582H3967H7626H3478H3967H505H505H7233H3947H6720H5971H6213H935H1387H1144H5039H6213H3478
(개역 한글판 (국한문)) 사사기 20:10
10우리가 이스라엘 모든 지파(支派) 중(中)에서 백에 열, 천에 백, 만에 천을 취(取)하고 그 백성(百姓)을 위(爲)하여 양식(糧食)을 예비(豫備)하고 그들로 베냐민의 기브아에 가서 그 무리의 이스라엘 중(中)에서 망령(妄靈)된 일을 행(行)한 대로 징계(懲戒)하게 하리라 하니라H3947H6235H582H3967H7626H3478H3967H505H505H7233H3947H6720H5971H6213H935H1387H1144H5039H6213H3478
(Today's New International Version) Judges 20:10
10We'll take ten men out of every hundred from all the tribes of Israel, and a hundred from a thousand, and a thousand from ten thousand, to get provisions for the army. Then, when the army arrives at Gibeah in Benjamin, it can give them what they deserve for this outrageous act done in Israel."H3947H6235H582H3967H7626H3478H3967H505H505H7233H3947H6720H5971H6213H935H1387H1144H5039H6213H3478
(Holman Christian Standard Bible) Judges 20:10
10We will take 10 men out of every 100 from all the tribes of Israel, and 100 out of every 1,000, and 1,000 out of every 10,000 to get provisions for the people when they go to Gibeah in Benjamin to punish them for all the horror they did in Israel."H3947H6235H582H3967H7626H3478H3967H505H505H7233H3947H6720H5971H6213H935H1387H1144H5039H6213H3478
(International Standard Version) Judges 20:10
10We'll take ten men out of 100 from all of the tribes of Israel. We'll appoint 100 out of 1,000 and 1,000 out of 10,000 to supply provisions for the army. And when we reach Gibeah in the territory of Benjamin, we'll punish them for all of the stupid things that they've done in Israel."H3947H6235H582H3967H7626H3478H3967H505H505H7233H3947H6720H5971H6213H935H1387H1144H5039H6213H3478
(King James Version) Judges 20:10
10And we will take ten men of an hundred throughout all the tribes of Israel, and an hundred of a thousand, and a thousand out of ten thousand, to fetch victual for the people, that they may do, when they come to Gibeah of Benjamin, according to all the folly that they have wrought in Israel.H3947H6235H582H3967H7626H3478H3967H505H505H7233H3947H6720H5971H6213H935H1387H1144H5039H6213H3478
(개역 한글판) 사사기 20:10
10우리가 이스라엘 모든 지파 중에서 백에 열, 천에 백, 만에 천을 취하고 그 백성을 위하여 양식을 예비하고 그들로 베냐민의 기브아에 가서 그 무리의 이스라엘 중에서 망령된 일을 행한 대로 징계하게 하리라 하니라H3947H6235H582H3967H7626H3478H3967H505H505H7233H3947H6720H5971H6213H935H1387H1144H5039H6213H3478
(개역 개정판) 사사기 20:10
10우리가 이스라엘 모든 지파 중에서 백 명에 열 명, 천 명에 백 명, 만 명에 천 명을 뽑아 그 백성을 위하여 양식을 준비하고 그들에게 베냐민의 기브아에 가서 그 무리가 이스라엘 중에서 망령된 일을 행한 대로 징계하게 하리라 하니라H3947H6235H582H3967H7626H3478H3967H505H505H7233H3947H6720H5971H6213H935H1387H1144H5039H6213H3478

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top