Judges 2:6 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Judges 2:6
New Living Translation
(New Living Translation) Judges 2:6

The Death of Joshua

6After Joshua sent the people away, each of the tribes left to take possession of the land allotted to them.H3091H5971H7971H1121H3478H3212H376H5159H3423H776




(The Message) Judges 2:6
6After Joshua had dismissed them, the People of Israel went off to claim their allotted territories and take possession of the land.H3091H5971H7971H1121H3478H3212H376H5159H3423H776
(English Standard Version) Judges 2:6

The Death of Joshua

6When Joshua dismissed the people, the people of Israel went each to his inheritance to take possession of the land.H3091H5971H7971H1121H3478H3212H376H5159H3423H776
(New International Version) Judges 2:6

Disobedience and Defeat

6After Joshua had dismissed the Israelites, they went to take possession of the land, each to his own inheritance.H3091H5971H7971H1121H3478H3212H376H5159H3423H776
(New King James Version) Judges 2:6
6And when Joshua had dismissed the people, the children of Israel went each to his own inheritance to possess the land.H3091H5971H7971H1121H3478H3212H376H5159H3423H776
(New Revised Standard Version) Judges 2:6

Death of Joshua

6When Joshua dismissed the people, the Israelites all went to their own inheritances to take possession of the land.H3091H5971H7971H1121H3478H3212H376H5159H3423H776
(New American Standard Bible) Judges 2:6

Joshua Dies

6When Joshua had dismissed the people, the sons of Israel went each to his inheritance to possess the land.H3091H5971H7971H1121H3478H3212H376H5159H3423H776
(Amplified Bible) Judges 2:6

Joshua Dies

6And when Joshua had let the people go, the Israelites went every man to his inheritance to possess the land.H3091H5971H7971H1121H3478H3212H376H5159H3423H776
(King James Version (with Strongs Data)) Judges 2:6
6And when JoshuaH3091 had let the peopleH5971 goH7971, the childrenH1121 of IsraelH3478 wentH3212 every manH376 unto his inheritanceH5159 to possessH3423 the landH776.
(쉬운 성경) 사사기 2:6

눈의 아들 여호수아의 죽음

6그 때에 여호수아가 이스라엘 백성에게 각자 나누어 받은 땅으로 돌아가도 좋다고 말했습니다. 그러자 모든 사람이 돌아가서 자기 몫의 땅을 차지했습니다.H3091H5971H7971H1121H3478H3212H376H5159H3423H776
(현대인의 성경) 사사기 2:6

여호수아의 죽음

6여호수아가 이스라엘 백성을 해산시킨 후에 그들은 각자 자기가 분배받은 땅으로 돌아갔다.H3091H5971H7971H1121H3478H3212H376H5159H3423H776
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 사사기 2:6
6전에H0 여호수아가H3091 백성을H5971 보내매H7971 이스라엘H3478 자손이H1121 각기H376 그 기업으로H5159 가서H3212 땅을H776 차지하였고H3423
(한글 킹제임스) 사사기 2:6

여호수아의 죽음

6여호수아가 백성을 가게 하니 이스라엘 자손이 각자 자기 유업으로 가서 그 땅을 소유하니라.H3091H5971H7971H1121H3478H3212H376H5159H3423H776
(바른성경) 사사기 2:6

여호수아의 죽음

6여호수아가 백성을 보내니 이스라엘 자손이 각기 가서 그 땅을 자기 유업으로 차지하였고,H3091H5971H7971H1121H3478H3212H376H5159H3423H776
(새번역) 사사기 2:6

여호수아의 죽음

6여호수아가 모인 백성을 흩어 보낸 뒤에, 이스라엘 자손은 각각 자기가 유산으로 받은 땅으로 가서, 그 땅을 차지하였다.H3091H5971H7971H1121H3478H3212H376H5159H3423H776
(우리말 성경) 사사기 2:6

여호수아의 죽음

6여호수아가 백성들을 해산시키자 이스라엘 자손들은 각각 자기에게 분배된 땅을 차지하기 위해 갔습니다.H3091H5971H7971H1121H3478H3212H376H5159H3423H776
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 사사기 2:6
6전에H0 여호수아가H3091 백성을H5971 보내매H7971 이스라엘H3478 자손이H1121 각기H376 그들의 기업으로H5159 가서H3212 땅을H776 차지하였고H3423
(공동번역 개정판 (1999)) 사사기 2:6

여호수아의 죽음

6여호수아의 명령을 따라 이스라엘 백성은 흩어져 갔다. 유산으로 돌아온 자기 땅으로 가서 저마다 그 땅을 차지하였다.H3091H5971H7971H1121H3478H3212H376H5159H3423H776
(한글 메시지) 사사기 2:6
6[6-9] 여호수아가 이스라엘 백성을 해산시킨 뒤에, 그들은 각각 자신들이 유산으로 받은 땅으로 가서 그 땅을 차지했다. 여호수아가 살아 있는 동안 그리고 그가 죽은 후에도, 하나님께서 이스라엘을 위해 행하신 모든 크신 일을 직접 경험한 지도자들이 살아 있는 동안에는 백성이 하나님을 잘 섬겼다. 그 후에 하나님의 종 눈의 아들 여호수아가 백열 살의 나이로 죽었다. 그들은 그가 유산으로 받은 땅인 가아스 산 북쪽 에브라임 산지의 딤낫헤레스에 그를 묻었다.H3091H5971H7971H1121H3478H3212H376H5159H3423H776
(Nueva Traduccion Viviente) Jueces 2:6

Muerte de Josué

6Después que Josué despidió al pueblo, cada una de las tribus salió para tomar posesión del territorio que se le había asignado.
(Reina-Valera (Spanish)) Jueces 2:6

Muerte de Josué

6Porque ya Josué había despedido al pueblo, y los hijos de Israel se habían ido cada uno a su heredad para poseerla.
(Chinese Contemporary Bible) 士师记 2:6

约书亚去世

6书亚遣散以色列人后,他们便各自去攻占所分得的土地。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 士师记 2:6

约书亚卒后以色列人违背耶和华

6从前约书亚打发以色列百姓去的时候,他们各归自己的地业,佔据地土。H3091H5971H7971H1121H3478H3212H376H5159H3423H776
(Chinese Union Bible (Traditional)) 士师记 2:6

約書亞卒後以色列人違背耶和華

6從前約書亞打發以色列百姓去的時候,他們各歸自己的地業,佔據地土。H3091H5971H7971H1121H3478H3212H376H5159H3423H776
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Κριτές 2:6
6וַיְשַׁלַּ֥ח יְהֹושֻׁ֖עַ אֶת־הָעָ֑ם וַיֵּלְכ֧וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֛ל אִ֥ישׁ לְנַחֲלָתֹ֖ו לָרֶ֥שֶׁת אֶת־הָאָֽרֶץ׃
(Japanese Living Bible) 士師記 2:6
6ヨシュアが民を去らせたので、イスラエルの人々はおのおのその領地へ行って土地を獲た。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) قضاة  2:6
6وصرف يشوع الشعب فذهب بنو اسرائيل كل واحد الى ملكه لاجل امتلاك الارض.
(Hindi Bible) न्यायियों 2:6
6tc ;gks'kw us yksxksa dks fonk fd;k Fkk] rc bòk,yh ns'k dks vius vf/kdkj esa dj ysus ds fy;s vius vius fut Hkkx ij x,A
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Juízes 2:6
6Havendo Josué despedido o povo, foram-se os filhos de Israel, cada um para a sua herança, a fim de possuírem a terra.
(Vulgate (Latin)) Iudicum 2:6
6Dimisit ergo Josue populum, et abierunt filii Israël unusquisque in possessionem suam, ut obtinerent eam:
(공동번역 개정판(1977)) 사사기 2:6

여호수아의 죽음

6여호수아의 명령을 따라 이스라엘 백성은 흩어져 갔다. 유산으로 돌아 온 자기 땅으로 가서 저마다 그 땅을 차지하였다.H3091H5971H7971H1121H3478H3212H376H5159H3423H776
(New International Version (1984)) Judges 2:6

Disobedience and Defeat

6After Joshua had dismissed the Israelites, they went to take possession of the land, each to his own inheritance.H3091H5971H7971H1121H3478H3212H376H5159H3423H776
(현대어성경) 사사기 2:6

여호수아의 죽음

6[여호수아가 죽다] 여호수아가 백성들에게 돌아가라고 이르자 이스라엘 사람들은 각자 자기들에게 유산으로 돌아온 땅으로 가서 그 땅을 차지하고 살았다.H3091H5971H7971H1121H3478H3212H376H5159H3423H776
(킹제임스 흠정역) 사사기 2:6

여호수아의 죽음

6전에 여호수아가 백성을 가게 하였더니 이스라엘 자손이 각각 자기의 상속 재산으로 가서 땅을 소유하였고H3091H5971H7971H1121H3478H3212H376H5159H3423H776
(개역 국한문) 사사기 2:6

여호수아의 죽음

6전(前)에 여호수아가 백성(百姓)을 보내매 이스라엘 자손(子孫)이 각기(各其) 그 기업(基業)으로 가서 땅을 차지하였고H3091H5971H7971H1121H3478H3212H376H5159H3423H776
(Good News Translation) Judges 2:6

The Death of Joshua

6Joshua sent the people of Israel on their way, and each man went to take possession of his own share of the land.H3091H5971H7971H1121H3478H3212H376H5159H3423H776
(가톨릭 성경) 사사기 2:6

여호수아의 죽음

6여호수아가 백성을 해산시키자, 이스라엘 자손들은 저마다 제 상속 재산이 있는 곳으로 가서 그 땅을 차지하였다.H3091H5971H7971H1121H3478H3212H376H5159H3423H776
(개역 개정판 (국한문)) 사사기 2:6

여호수아의 죽음

6前에 여호수아가 百姓을 보내매 이스라엘 子孫이 各其 그들의 基業으로 가서 땅을 차지하였고H3091H5971H7971H1121H3478H3212H376H5159H3423H776
(바른 성경 (국한문)) 사사기 2:6

여호수아의 죽음

6여호수아가 百姓을 보내니 이스라엘 子孫이 各其 가서 그 땅을 自己 遺業으로 차지하였고,H3091H5971H7971H1121H3478H3212H376H5159H3423H776
(개역 한글판 (국한문)) 사사기 2:6

여호수아의 죽음

6전(前)에 여호수아가 백성(百姓)을 보내매 이스라엘 자손(子孫)이 각기(各其) 그 기업(基業)으로 가서 땅을 차지하였고H3091H5971H7971H1121H3478H3212H376H5159H3423H776
(Today's New International Version) Judges 2:6

Disobedience and Defeat

6After Joshua had dismissed the Israelites, they went to take possession of the land, each to their own inheritance.H3091H5971H7971H1121H3478H3212H376H5159H3423H776
(Holman Christian Standard Bible) Judges 2:6

Joshua’s Death

6Joshua sent the people away, and the Israelites went to take possession of the land, each to his own inheritance.H3091H5971H7971H1121H3478H3212H376H5159H3423H776
(International Standard Version) Judges 2:6
6After Joshua had dismissed the people, the Israelites returned to their respective inheritances to take possession of the land.H3091H5971H7971H1121H3478H3212H376H5159H3423H776
(King James Version) Judges 2:6
6And when Joshua had let the people go, the children of Israel went every man unto his inheritance to possess the land.H3091H5971H7971H1121H3478H3212H376H5159H3423H776
(개역 한글판) 사사기 2:6

여호수아의 죽음

6전에 여호수아가 백성을 보내매 이스라엘 자손이 각기 그 기업으로 가서 땅을 차지하였고H3091H5971H7971H1121H3478H3212H376H5159H3423H776
(개역 개정판) 사사기 2:6

여호수아의 죽음

6전에 여호수아가 백성을 보내매 이스라엘 자손이 각기 그들의 기업으로 가서 땅을 차지하였고H3091H5971H7971H1121H3478H3212H376H5159H3423H776

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top