Judges 7:18 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Judges 7:18
New Living Translation
(New Living Translation) Judges 7:18
18As soon as I and those with me blow the rams' horns, blow your horns, too, all around the entire camp, and shout, 'For the LORD and for Gideon!'"H8628H7782H8628H7782H5439H4264H559H3068H1439




(The Message) Judges 7:18
18When I and those with me blow the trumpets, you also, all around the camp, blow your trumpets and shout, 'For GOD and for Gideon!'"H8628H7782H8628H7782H5439H4264H559H3068H1439
(English Standard Version) Judges 7:18
18When I blow the trumpet, I and all who are with me, then blow the trumpets also on every side of all the camp and shout, 'For the LORD and for Gideon.'"H8628H7782H8628H7782H5439H4264H559H3068H1439
(New International Version) Judges 7:18
18When I and all who are with me blow our trumpets, then from all around the camp blow yours and shout, 'For the LORD and for Gideon.'"H8628H7782H8628H7782H5439H4264H559H3068H1439
(New King James Version) Judges 7:18
18"When I blow the trumpet, I and all who are with me, then you also blow the trumpets on every side of the whole camp, and say, 'The sword of the LORD and of Gideon!'"H8628H7782H8628H7782H5439H4264H559H3068H1439
(New Revised Standard Version) Judges 7:18
18When I blow the trumpet, I and all who are with me, then you also blow the trumpets around the whole camp, and shout, 'For the LORD and for Gideon!'"H8628H7782H8628H7782H5439H4264H559H3068H1439
(New American Standard Bible) Judges 7:18
18"When I and all who are with me blow the trumpet, then you also blow the trumpets all around the camp, and say, 'For the LORD and for Gideon.'"H8628H7782H8628H7782H5439H4264H559H3068H1439
(Amplified Bible) Judges 7:18
18When I blow the trumpet, I and all who are with me, then you blow the trumpets also on every side of all the camp and shout, For the Lord and for Gideon!H8628H7782H8628H7782H5439H4264H559H3068H1439
(King James Version (with Strongs Data)) Judges 7:18
18When I blowH8628 with a trumpetH7782, I and all that are with me, then blowH8628 ye the trumpetsH7782 also on every sideH5439 of all the campH4264, and sayH559, The sword of the LORDH3068, and of GideonH1439.
(쉬운 성경) 사사기 7:18
18나와 내 주변에 있는 모든 사람이 나팔을 불 것이오. 그러면 여러분도 가지고 있는 나팔을 부시오. 그리고 나서 ‘여호와를 위하여! 기드온을 위하여!’라고 외치시오.”H8628H7782H8628H7782H5439H4264H559H3068H1439
(현대인의 성경) 사사기 7:18
18내가 나와 함께 있는 사람들과 나팔을 불면 여러분도 적 진지 사방에서 나팔을 불고 여호와를 위하여! 기드온을 위하여! 하고 외치시오.'H8628H7782H8628H7782H5439H4264H559H3068H1439
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 사사기 7:18
18나와H595 나를 좇는H854 자가H834H3605 나팔을H7782 불거든H8628 너희H859H1571 그 진H4264 사면에서H5439 또한H0 나팔을H7782 불며H8628 이르기를H559 여호와를 위하라H3068 기드온을 위하라 하라H1439 하니라H0
(한글 킹제임스) 사사기 7:18
18내가 나와 함께한 모든 자들과 나팔을 불면 너희도 온 진영의 사면에서 나팔을 불며 말하기를 '주의 칼이요, 기드온의 칼이라' 하라." 하니라.H8628H7782H8628H7782H5439H4264H559H3068H1439
(바른성경) 사사기 7:18
18나와 나를 따르는 자가 다 나팔을 불거든, 너희도 그 진 사방에서 나팔을 불며 '여호와를 위하여, 기드온을 위하여.' 라고 외쳐라." 하였다.H8628H7782H8628H7782H5439H4264H559H3068H1439
(새번역) 사사기 7:18
18나와 우리 부대가 함께 나팔을 불면, 너희도 적진의 사방에서 나팔을 불면서 '주님 만세! 기드온 만세!' 하고 외쳐라."H8628H7782H8628H7782H5439H4264H559H3068H1439
(우리말 성경) 사사기 7:18
18나와 함께 있는 모든 사람들과 내가 나팔을 불면 너희도 또한 막사 사방에서 나팔을 불고 ‘여호와를 위해서, 기드온을 위해서’라고 외치라.”H8628H7782H8628H7782H5439H4264H559H3068H1439
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 사사기 7:18
18나와H595 나를 따르는H854 자가H834H3605 나팔을H7782 불거든H8628 너희H859H1571 모든H3605 진영H4264 주위에서H5439 나팔을H7782 불며H8628 이르기를H559 여호와를 위하라H3068 기드온을 위하라 하라H1439 하니라H0
(공동번역 개정판 (1999)) 사사기 7:18
18내가 거느린 부대가 나와 함께 나팔을 불면 너희도 적진을 둘러싸고 있다가 나팔을 불며 '야훼 만세! 기드온 만세!' 하고 외쳐라."H8628H7782H8628H7782H5439H4264H559H3068H1439
(한글 메시지) 사사기 7:18
18H8628H7782H8628H7782H5439H4264H559H3068H1439
(Nueva Traduccion Viviente) Jueces 7:18
18En cuanto yo y los que están conmigo toquemos los cuernos de carnero, ustedes también toquen sus cuernos alrededor de todo el campamento y griten: «¡Por el SEÑOR y por Gedeón!».
(Reina-Valera (Spanish)) Jueces 7:18
18Yo tocaré la trompeta, y todos los que estarán conmigo; y vosotros tocaréis entonces las trompetas alrededor de todo el campamento, y diréis: ¡Por Jehová y por Gedeón!
(Chinese Contemporary Bible) 士师记 7:18
18我们这队吹响号角时,你们也要在敌营四周吹响号角,高喊,‘为了耶和华!为了基甸!’”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 士师记 7:18
18我和一切跟随我的人吹角的时候,你们也要在营的四围吹角,喊叫说:『耶和华和基甸的刀!』」H8628H7782H8628H7782H5439H4264H559H3068H1439
(Chinese Union Bible (Traditional)) 士师记 7:18
18我和一切跟隨我的人吹角的時候,你們也要在營的四圍吹角,喊叫說:『耶和華和基甸的刀!』」H8628H7782H8628H7782H5439H4264H559H3068H1439
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Κριτές 7:18
18וְתָקַעְתִּי֙ בַּשֹּׁופָ֔ר אָנֹכִ֖י וְכָל־אֲשֶׁ֣ר אִתִּ֑י וּתְקַעְתֶּ֨ם בַּשֹּׁופָרֹ֜ות גַּם־אַתֶּ֗ם סְבִיבֹות֙ כָּל־הַֽמַּחֲנֶ֔ה וַאֲמַרְתֶּ֖ם לַיהוָ֥ה וּלְגִדְעֹֽון׃
(Japanese Living Bible) 士師記 7:18
18わたしと共におる者がみなラッパを吹くと、あなたがたもまたすべての陣営の四方でラッパを吹き、『主のためだ、ギデオンのためだ』と言いなさい」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) قضاة  7:18
18ومتى ضربت بالبوق انا وكل الذين معي فاضربوا انتم ايضا بالابواق حول كل المحلّة وقولوا للرب ولجدعون
(Hindi Bible) न्यायियों 7:18
18vFkkZr~ tc eSa vkSj esjs lc laxh ujflaxk Qwadsa rc rqe Hkh Nkouh dh pkjksa vksj ujflaxs Qwaduk] vkSj yydkjuk] fd ;gksok dh vkSj fxnksu dh ryokjAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Juízes 7:18
18Quando eu tocar a trombeta, eu e todos os que comigo estiverem, tocai também vós as trombetas ao redor de todo o arraial, e dizei: Pelo Senhor e por Gideão!
(Vulgate (Latin)) Iudicum 7:18
18Quando personuerit tuba in manu mea, vos quoque per castrorum circuitum clangite, et conclamate: Domino et Gedeoni.~
(공동번역 개정판(1977)) 사사기 7:18
18내가 거느린 부대가 나와 함께 나팔을 불면 너희도 적진을 둘러 싸고 있다가 나팔을 불며 "야훼 만세! 기드온 만세!" 하고 외쳐라."H8628H7782H8628H7782H5439H4264H559H3068H1439
(New International Version (1984)) Judges 7:18
18When I and all who are with me blow our trumpets, then from all around the camp blow yours and shout, 'For the LORD and for Gideon.'"H8628H7782H8628H7782H5439H4264H559H3068H1439
(현대어성경) 사사기 7:18
18다시 한 번 말해 둔다. 나와 나를 따르는 부대에서 먼저 신호용 나팔을 불면 너희 각부대도 저 원수들의 진지 사변에서 그 나팔을 불어라. 그러고는 이렇게 소리 질러라. `여호와를 위하여! 기드온을 위하여!'H8628H7782H8628H7782H5439H4264H559H3068H1439
(킹제임스 흠정역) 사사기 7:18
18나와 및 나와 함께한 모든 자들이 나팔을 불거든 너희도 그 온 진영의 사면에서 나팔을 불며 말하기를, 주의 칼이라. 기드온의 칼이라, 하라, 하니라.H8628H7782H8628H7782H5439H4264H559H3068H1439
(개역 국한문) 사사기 7:18
18나와 나를 좇는 자(者)가 다 나팔을 불거든 너희도 그 진(陣) 사면(四面)에서 또한 나팔을 불며 이르기를 여호와를 위(爲)하라 기드온을 위(爲)하라 하라 하니라H8628H7782H8628H7782H5439H4264H559H3068H1439
(Good News Translation) Judges 7:18
18When my group and I blow our trumpets, then you blow yours all around the camp and shout, 'For the LORD and for Gideon!' "H8628H7782H8628H7782H5439H4264H559H3068H1439
(가톨릭 성경) 사사기 7:18
18내가 거느린 모든 이와 함께 내가 나팔을 불면, 그대들도 온 진영 사방에서 나팔을 불며, '주님을 위하여! 기드온을 위하여!' 하고 외치시오."H8628H7782H8628H7782H5439H4264H559H3068H1439
(개역 개정판 (국한문)) 사사기 7:18
18나와 나를 따르는 者가 다 喇叭을 불거든 너희도 모든 陣營 周圍에서 喇叭을 불며 이르기를 여호와를 爲하라, 기드온을 爲하라 하라 하니라H8628H7782H8628H7782H5439H4264H559H3068H1439
(바른 성경 (국한문)) 사사기 7:18
18나와 나를 따르는 者가 다 喇叭을 불거든, 너희도 그 陣 四方에서 喇叭을 불며 '여호와를 爲하여, 기드온을 爲하여.' 라고 외쳐라." 하였다.H8628H7782H8628H7782H5439H4264H559H3068H1439
(개역 한글판 (국한문)) 사사기 7:18
18나와 나를 좇는 자(者)가 다 나팔을 불거든 너희도 그 진(陣) 사면(四面)에서 또한 나팔을 불며 이르기를 여호와를 위(爲)하라 기드온을 위(爲)하라 하라 하니라H8628H7782H8628H7782H5439H4264H559H3068H1439
(Today's New International Version) Judges 7:18
18When I and all who are with me blow our trumpets, then from all around the camp blow yours and shout, 'For the LORD and for Gideon.' "H8628H7782H8628H7782H5439H4264H559H3068H1439
(Holman Christian Standard Bible) Judges 7:18
18When I and everyone with me blow our trumpets, you are also to blow your trumpets all around the camp. Then you will say, 'The sword of the LORD and of Gideon!'"H8628H7782H8628H7782H5439H4264H559H3068H1439
(International Standard Version) Judges 7:18
18When I sound my trumpet, accompanied by everyone who is with me, you must blow your trumpets all around the entire encampment. Then shout out, 'For the Lord and for Gideon!'"7H8628H7782H8628H7782H5439H4264H559H3068H1439
(King James Version) Judges 7:18
18When I blow with a trumpet, I and all that are with me, then blow ye the trumpets also on every side of all the camp, and say, The sword of the LORD, and of Gideon.H8628H7782H8628H7782H5439H4264H559H3068H1439
(개역 한글판) 사사기 7:18
18나와 나를 좇는 자가 다 나팔을 불거든 너희도 그 진 사면에서 또한 나팔을 불며 이르기를 여호와를 위하라 기드온을 위하라 하라 하니라H8628H7782H8628H7782H5439H4264H559H3068H1439
(개역 개정판) 사사기 7:18
18나와 나를 따르는 자가 다 나팔을 불거든 너희도 모든 진영 주위에서 나팔을 불며 이르기를 여호와를 위하라, 기드온을 위하라 하라 하니라H8628H7782H8628H7782H5439H4264H559H3068H1439

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top