James 1:21 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
James 1:21
New American Standard Bible
(New American Standard Bible) James 1:21 Therefore putting aside all filthiness and [all] that remains of wickedness, in humility receive the word implanted, which is able to save your souls.
James 1:21 (NASB)




(New Living Translation) James 1:21 So get rid of all the filth and evil in your lives, and humbly accept the word God has planted in your hearts, for it has the power to save your souls.
James 1:21 (NLT)
(The Message) James 1:21 So throw all spoiled virtue and cancerous evil in the garbage. In simple humility, let our gardener, God, landscape you with the Word, making a salvation-garden of your life.
James 1:21 (MSG)
(English Standard Version) James 1:21 Therefore put away all filthiness and rampant wickedness and receive with meekness the implanted word, which is able to save your souls.
James 1:21 (ESV)
(New International Version) James 1:21 Therefore, get rid of all moral filth and the evil that is so prevalent and humbly accept the word planted in you, which can save you.
James 1:21 (NIV)
(New King James Version) James 1:21 Therefore lay aside all filthiness and overflow of wickedness, and receive with meekness the implanted word, which is able to save your souls.
James 1:21 (NKJV)
(New Revised Standard Version) James 1:21 Therefore rid yourselves of all sordidness and rank growth of wickedness, and welcome with meekness the implanted word that has the power to save your souls.
James 1:21 (NRSV)
(Amplified Bible) James 1:21 So get rid of all uncleanness and the rampant outgrowth of wickedness, and in a humble (gentle, modest) spirit receive {and} welcome the Word which implanted {and} rooted [in your hearts] contains the power to save your souls.
James 1:21 (AMP)
(쉬운 성경) 야고보서 1:21 그러므로 여러분의 삶 가운데 악한 것과 잘못된 일은 모두 없애 버리십시오. 여러분의 마음에 심겨진 하나님의 가르침을 겸손하게 받으시기 바랍니다. 이는 여러분의 영혼을 구원하는 가르침입니다.
야고보서 1:21 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 야고보서 1:21 그러므로 여러분은 온갖 더러운 것과 악을 버리고 마음에 심겨진 하나님의 말씀을 겸손히 받아들이십시오. 그 말씀에는 여러분의 영혼을 구원할 수 있는 능력이 있습니다.
야고보서 1:21 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 야고보서 1:21 그러므로 모든 더러운 것과 넘치는 악을 내어 버리고 능히 너희 영혼을 구원할 바 마음에 심긴 도를 온유함으로 받으라
야고보서 1:21 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 야고보서 1:21 그러므로 너희는 모든 더러움과 넘치는 악을 벗어 버리고, 너희 혼들을 구원할 수 있는, 심겨진 말씀을 온유함으로 받으라.
야고보서 1:21 (한글 킹제임스)
(바른성경) 야고보서 1:21 그러므로 모든 더러움과 넘치는 악을 내어 버리고, 너희의 영혼을 구원할 수 있는 마음에 심겨진 말씀을 온유함으로 받아라.
야고보서 1:21 (바른성경)
(새번역) 야고보서 1:21 그러므로 더러움과 넘치는 악을 모두 버리고, 온유한 마음으로 여러분 속에 심어주신 말씀을 받아들여야 합니다. 그 말씀에는 여러분의 영혼을 구원할 능력이 있습니다.
야고보서 1:21 (새번역)
(우리말 성경) 야고보서 1:21 그러므로 모든 더러운 것과 넘치는 악을 벗어 버리고 마음에 심겨진 말씀을 온유함으로 받으십시오. 이 말씀은 능히 여러분의 영혼을 구원할 수 있습니다.
야고보서 1:21 (우리말 성경)
(개역개정판) 야고보서 1:21 그러므로 모든 더러운 것과 넘치는 악을 내버리고 너희 영혼을 능히 구원할 바 마음에 심어진 말씀을 온유함으로 받으라
야고보서 1:21 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 야고보서 1:21 그러므로 모든 더러운 것과 온갖 악한 행실을 버리고 하느님께서 여러분의 마음속에 심으신 말씀을 공손히 받아들이십시오. 그 말씀에는 여러분을 구원할 능력이 있습니다.
야고보서 1:21 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΙΑΚΩΒΟΥ 1:21 διὸ ἀποθέμενοι πᾶσαν ῥυπαρίαν καὶ περισσείαν κακίας ἐν πραΰτητι δέξασθε τὸν ἔμφυτον λόγον τὸν δυνάμενον σῶσαι τὰς ψυχὰς ὑμῶν.
ΙΑΚΩΒΟΥ 1:21 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Santiago 1:21 Por lo cual, desechando toda inmundicia y abundancia de malicia, recibid con mansedumbre la palabra implantada, la cual puede salvar vuestras almas.
Santiago 1:21 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 雅各书 1:21 所以你们要除去所有的污秽和一切的恶习,谦卑地领受那已经栽种在你们心里、能救你们灵魂的真道。
雅各书 1:21 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 雅各书 1:21 所以你們要脫去一切的污穢和盈餘的邪惡,存溫柔的心領受那所栽種的道,就是能救你們靈魂的道。
雅各书 1:21 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 雅各书 1:21 所以你们要脱去一切的污秽和盈余的邪恶,存温柔的心领受那所栽种的道,就是能救你们灵魂的道。
雅各书 1:21 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ヤコブの手紙 1:21 だから、すべての汚れや、はなはだしい悪を捨て去って、心に植えつけられている御言を、すなおに受け入れなさい。御言には、あなたがたのたましいを救う力がある。
ヤコブの手紙 1:21 (JLB)
(Hindi Bible) याकूब 1:21 blfy;s lkjh efyurk vkSj cSj Hkko dh c<+rh dks nwj djds] ml opu dks uezrk ls xzg.k dj yks] tks ân; esa cks;k x;k vkSj tks rqEgkjs izk.kksa dk m)kj dj ldrk gSA
याकूब 1:21 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يعقوب  1:21 لذلك اطرحوا كل نجاسة وكثرة شر فاقبلوا بوداعة الكلمة المغروسة القادرة ان تخلّص نفوسكم.
يعقوب  1:21 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Iacobi 1:21 Propter quod abjicientes omnem immunditiam, et abundantiam malitiæ, in mansuetudine suscipite insitum verbum, quod potest salvare animas vestras.
Iacobi 1:21 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Tiago 1:21 Pelo que, despojando-vos de toda sorte de imundícia e de todo vestígio do mal, recebei com mansidão a palavra em vós implantada, a qual é poderosa para salvar as vossas almas.
Tiago 1:21 (JFA)
(Good News Translation) James 1:21 So get rid of every filthy habit and all wicked conduct. Submit to God and accept the word that he plants in your hearts, which is able to save you.
James 1:21 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) James 1:21 Therefore, ridding yourselves of all moral filth and evil excess, humbly receive the implanted word, which is able to save you.
James 1:21 (HCSB)
(International Standard Version) James 1:21 Therefore, rid yourselves of everything impure and every expression of wickedness, and with a gentle spirit welcome the word planted in you that can save your souls.
James 1:21 (ISV)
(King James Version) James 1:21 Wherefore lay apart all filthiness and superfluity of naughtiness, and receive with meekness the engrafted word, which is able to save your souls.
James 1:21 (KJV)
(Today's New International Version) James 1:21 Therefore, get rid of all moral filth and the evil that is so prevalent and humbly accept the word planted in you, which can save you.
James 1:21 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 야고보서 1:21 그러므로 모든 더러운 것과 넘치는 악(惡)을 내어 버리고 능(能)히 너희 영혼(靈魂)을 구원(救援)할바 마음에 심긴 도(道)를 온유(溫柔)함으로 받으라
야고보서 1:21 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 야고보서 1:21 그러므로 모든 더러움과 넘치는 惡을 내어 버리고, 너희의 靈魂을 救援할 수 있는 마음에 심겨진 말씀을 溫柔함으로 받아라.
야고보서 1:21 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 야고보서 1:21 그러므로 모든 더러운 것과 넘치는 惡을 내버리고 너희 靈魂을 能히 救援할 바 마음에 심어진 말씀을 溫柔함으로 받으라
야고보서 1:21 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 야고보서 1:21 그러므로 모든 더러움과 그 넘치는 악을 다 벗어 버리고 여러분 안에 심어진 말씀을 공손히 받아들이십시오. 그 말씀에는 여러분의 영혼을 구원할 힘이 있습니다.
야고보서 1:21 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 야고보서 1:21 그러므로 모든 더러운 것과 넘치는 악(惡)을 내어 버리고 능(能)히 너희 영혼(靈魂)을 구원(救援)할바 마음에 심긴 도(道)를 온유(溫柔)함으로 받으라
야고보서 1:21 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 야고보서 1:21 그러므로 모든 더러움과 넘치는 악을 내버리고 접붙여진 말씀 곧 능히 너희 혼을 구원할 수 있는 말씀을 온유함으로 받으라.
야고보서 1:21 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 야고보서 1:21 그러므로 모든 더러운 것과 온갖 악한 행실을 버리고 하느님께서 여러분의 마음 속에 심으신 말씀을 공손히 받아 들이십시오. 그 말씀에는 여러분을 구원할 능력이 있습니다.
야고보서 1:21 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 야고보서 1:21 그러므로 더러운 것이나 악한 것은 모두 다 제거하여 버리고, 우리가 받아들인 놀라운 하나님의 말씀에 기쁜 마음으로 순종하십시오. 그 말씀은 우리의 마음을 사로잡아 우리를 구원할 능력이 있습니다.
야고보서 1:21 (현대어성경)
(New International Version (1984)) James 1:21 Therefore, get rid of all moral filth and the evil that is so prevalent and humbly accept the word planted in you, which can save you.
James 1:21 (NIV84)



New American Standard Bible (NASB)Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top