James 4:6 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
James 4:6
New Living Translation
(New Living Translation) James 4:6 But he gives us even more grace to stand against such evil desires. As the Scriptures say, "God opposes the proud but favors the humble."[1]
James 4:6 (NLT)




(The Message) James 4:6 And what he gives in love is far better than anything else you'll find. It's common knowledge that "God goes against the willful proud; God gives grace to the willing humble."
James 4:6 (MSG)
(English Standard Version) James 4:6 But he gives more grace. Therefore it says, "God opposes the proud, but gives grace to the humble."
James 4:6 (ESV)
(New International Version) James 4:6 But he gives us more grace. That is why Scripture says: "God opposes the proud but gives grace to the humble."
James 4:6 (NIV)
(New King James Version) James 4:6 But He gives more grace. Therefore He says: "God resists the proud, But gives grace to the humble."
James 4:6 (NKJV)
(New Revised Standard Version) James 4:6 But he gives all the more grace; therefore it says, "God opposes the proud, but gives grace to the humble."
James 4:6 (NRSV)
(New American Standard Bible) James 4:6 But He gives a greater grace. Therefore [it] says, "GOD IS OPPOSED TO THE PROUD, BUT GIVES GRACE TO THE HUMBLE."
James 4:6 (NASB)
(Amplified Bible) James 4:6 But He gives us more and more grace (power of the Holy Spirit, to meet this evil tendency and all others fully). That is why He says, God sets Himself against the proud and haughty, but gives grace [continually] to the lowly (those who are humble enough to receive it).
James 4:6 (AMP)
(쉬운 성경) 야고보서 4:6 하나님께서는 우리에게 성경이 말한 대로 더 큰 은혜를 주셨습니다. 그래서 성경에 이렇게 기록되어 있습니다. “하나님께서는 교만한 자를 물리치시고, 겸손한 자에게 은혜를 주신다.”
야고보서 4:6 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 야고보서 4:6 더구나 하나님은 우리에게 더 큰 은혜를 주십니다. 그래서 성경에 `하나님은 교만한 사람을 대적하시고 겸손한 사람에게 은혜를 베푸신다.' 고 쓰여 있습니다.
야고보서 4:6 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 야고보서 4:6 그러나 더욱 큰 은혜를 주시나니 그러므로 일렀으되 하나님이 교만한 자를 물리치시고 겸손한 자에게 은혜를 주신다 하였느니라
야고보서 4:6 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 야고보서 4:6 그러나 그가 더 많은 은혜를 주시느니라. 그러므로 그가 말씀하시기를 "하나님께서는 교만한 자들을 거절하시고 겸손한 자들에게 은혜를 주신다."고 하셨느니라.
야고보서 4:6 (한글 킹제임스)
(바른성경) 야고보서 4:6 그러나 하나님께서 더욱 큰 은혜를 주신다. 그러므로 말씀하시기를 "하나님께서 교만한 자를 대적하시고 겸손한 자에게 은혜를 주신다." 라고 하셨다.
야고보서 4:6 (바른성경)
(새번역) 야고보서 4:6 그러나 하나님께서는 더 큰 은혜를 주십니다. 그러므로 성경에 이르기를 [2]"하나님께서는 교만한 자들을 물리치시고, 겸손한 사람들에게 은혜를 주신다" 하고 말합니다.
야고보서 4:6 (새번역)
(우리말 성경) 야고보서 4:6 하나님께서는 더 큰 은혜를 주십니다. 그러므로 말씀하십니다. “하나님께서는 교만한 사람을 물리치시고 겸손한 사람에게 은혜를 주신다.” 잠3:34
야고보서 4:6 (우리말 성경)
(개역개정판) 야고보서 4:6 그러나 더욱 큰 은혜를 주시나니 그러므로 일렀으되 하나님이 교만한 자를 물리치시고 겸손한 자에게 은혜를 주신다 하였느니라
야고보서 4:6 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 야고보서 4:6 그러나 하느님의 은총은 그것으로 그치지 않습니다. 그래서 성서에도 "[3]하느님께서는 교만한 자를 물리치시고 겸손한 사람에게 은총을 주신다."는 말씀이 있습니다.
야고보서 4:6 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΙΑΚΩΒΟΥ 4:6 μείζονα δὲ δίδωσιν χάριν· διὸ λέγει, ὁ θεὸς ὑπερηφάνοις ἀντιτάσσεται, ταπεινοῖς δὲ δίδωσιν χάριν.
ΙΑΚΩΒΟΥ 4:6 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Santiago 4:6 Pero él da mayor gracia. Por esto dice: Dios resiste a los soberbios, y da gracia a los humildes.
Santiago 4:6 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 雅各书 4:6 但上帝赐给我们更大的恩典,所以圣经上说:“上帝阻挡骄傲的人,恩待谦卑的人。”
雅各书 4:6 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 雅各书 4:6 但他賜更多的恩典,所以經上說:神阻擋驕傲的人,賜恩給謙卑的人。
雅各书 4:6 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 雅各书 4:6 但他赐更多的恩典,所以经上说:神阻挡骄傲的人,赐恩给谦卑的人。
雅各书 4:6 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ヤコブの手紙 4:6 しかし神は、いや増しに恵みを賜う。であるから、「神は高ぶる者をしりぞけ、へりくだる者に恵みを賜う」とある。
ヤコブの手紙 4:6 (JLB)
(Hindi Bible) याकूब 4:6 og rks vkSj Hkh vuqxzg nsrk gS( bl dkj.k ;g fy[kk gS] fd ijes'oj vfHkekfu;ksa ls fojks/k djrk gS] ij nhuksa ij vuqxzg djrk gSA
याकूब 4:6 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يعقوب  4:6 ولكنه يعطي نعمة اعظم. لذلك يقول يقاوم الله المستكبرين واما المتواضعون فيعطيهم نعمة.
يعقوب  4:6 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Iacobi 4:6 majorem autem dat gratiam. Propter quod dicit: Deus superbis resistit, humilibus autem dat gratiam.
Iacobi 4:6 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Tiago 4:6 Todavia, dá maior graça. Portanto diz: Deus resiste aos soberbos; dá, porém, graça aos humildes.
Tiago 4:6 (JFA)
(Good News Translation) James 4:6 But the grace that God gives is even stronger. As the scripture says, "God resists the proud, but gives grace to the humble."
James 4:6 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) James 4:6 But He gives greater grace. Therefore He says: God resists the proud, but gives grace to the humble.
James 4:6 (HCSB)
(International Standard Version) James 4:6 But he gives all the more grace. And so he says, "God opposes the arrogant but gives grace to the humble."
James 4:6 (ISV)
(King James Version) James 4:6 But he giveth more grace. Wherefore he saith, God resisteth the proud, but giveth grace unto the humble.
James 4:6 (KJV)
(Today's New International Version) James 4:6 But he gives us more grace. That is why Scripture says: "God opposes the proud but shows favor to the humble and oppressed."
James 4:6 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 야고보서 4:6 그러나 더욱 큰 은혜(恩惠)를 주시나니 그러므로 일렀으되 하나님이 교만(驕慢)한 자(者)를 물리치시고 겸손(謙遜)한 자(者)에게 은혜(恩惠)를 주신다 하였느니라
야고보서 4:6 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 야고보서 4:6 그러나 하나님께서 더욱 큰 恩惠를 주신다. 그러므로 말씀하시기를 "하나님께서 驕慢한 者를 對敵하시고 謙遜한 者에게 恩惠를 주신다." 라고 하셨다.
야고보서 4:6 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 야고보서 4:6 그러나 더욱 큰 恩惠를 주시나니 그러므로 일렀으되 하나님이 驕慢한 者를 물리치시고 謙遜한 者에게 恩惠를 주신다 하였느니라
야고보서 4:6 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 야고보서 4:6 그러나 하느님께서는 더 큰 은총을 베푸십니다. 그래서 성경은 이렇게 말합니다. “하느님께서는 교만한 자들을 대적하시고 겸손한 이들에게는 은총을 베푸신다.”
야고보서 4:6 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 야고보서 4:6 그러나 더욱 큰 은혜(恩惠)를 주시나니 그러므로 일렀으되 하나님이 교만(驕慢)한 자(者)를 물리치시고 겸손(謙遜)한 자(者)에게 은혜(恩惠)를 주신다 하였느니라
야고보서 4:6 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 야고보서 4:6 그러나 그분께서 더 많은 은혜를 베푸시나니 그러므로 그분께서 이르시되, 하나님은 교만한 자들은 물리치시나 겸손한 자들에게는 은혜를 베푸느니라, 하시느니라.
야고보서 4:6 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 야고보서 4:6 그러나 하느님의 은총은 그것으로 그치지 않습니다. 그래서 성서에도 "ㄴ) 하느님께서는 교만한 자를 물리치시고 겸손한 사람에게 은총을 주신다"는 말씀이 있습니다. (ㄴ. 잠3:34)
야고보서 4:6 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 야고보서 4:6 하나님께서는 우리에게 모든 악한 욕망에 대항할 힘을 주십니다. 그러나 성경에 말씀한 대로 ㄴ) 하나님께서는 겸손한 사람에게는 힘을 주시지만 교만한 자는 물리치십니다. (ㄴ. 70인역 잠3:34)
야고보서 4:6 (현대어성경)
(New International Version (1984)) James 4:6 But he gives us more grace. That is why Scripture says: "God opposes the proud but gives grace to the humble."
James 4:6 (NIV84)


[1] James 4:6Prov 3.34 (Greek version)
[2] 야고보서 4:6잠 3:34(칠십인역)
[3] 야고보서 4:6잠언 3:34.



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top