Jeremiah 21:13 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Jeremiah 21:13
New Living Translation
(New Living Translation) Jeremiah 21:13
13I will personally fight against the people in Jerusalem, that mighty fortress—the people who boast, “No one can touch us here. No one can break in here.”H3427H6010H6697H4334H5002H3068H559H5181H935H4585




(The Message) Jeremiah 21:13
13Don't you realize that I'm against you, yes, against you. You think you've got it made, all snug and secure. You say, "Who can possibly get to us? Who can crash our party?"H3427H6010H6697H4334H5002H3068H559H5181H935H4585
(English Standard Version) Jeremiah 21:13
13"Behold, I am against you, O inhabitant of the valley, O rock of the plain, declares the LORD; you who say, 'Who shall come down against us, or who shall enter our habitations?'H3427H6010H6697H4334H5002H3068H559H5181H935H4585
(New International Version) Jeremiah 21:13
13I am against you, Jerusalem, you who live above this valley on the rocky plateau, declares the LORD—you who say, "Who can come against us? Who can enter our refuge?"H3427H6010H6697H4334H5002H3068H559H5181H935H4585
(New King James Version) Jeremiah 21:13
13"Behold, I am against you, O inhabitant of the valley, And rock of the plain," says the LORD, "Who say, 'Who shall come down against us? Or who shall enter our dwellings?'H3427H6010H6697H4334H5002H3068H559H5181H935H4585
(New Revised Standard Version) Jeremiah 21:13
13See, I am against you, O inhabitant of the valley, O rock of the plain, says the LORD; you who say, "Who can come down against us, or who can enter our places of refuge?"H3427H6010H6697H4334H5002H3068H559H5181H935H4585
(New American Standard Bible) Jeremiah 21:13
13"Behold, I am against you, O valley dweller, O rocky plain," declares the LORD, "You men who say, 'Who will come down against us? Or who will enter into our habitations?'H3427H6010H6697H4334H5002H3068H559H5181H935H4585
(Amplified Bible) Jeremiah 21:13
13Behold, I am against you, O inhabitant of the valley, O rock of the plain, says the Lord--you who say, Who shall come down against us? Or, Who shall enter into our dwelling places?H3427H6010H6697H4334H5002H3068H559H5181H935H4585
(King James Version (with Strongs Data)) Jeremiah 21:13
13Behold, I am against thee, O inhabitantH3427 of the valleyH6010, and rockH6697 of the plainH4334, saithH5002 the LORDH3068; which sayH559, Who shall come downH5181 against us? or who shall enterH935 into our habitationsH4585?
(쉬운 성경) 예레미야 21:13
13나 여호와가 말한다. 예루살렘아, 네가 산 한가운데 바위 평평한 곳에 앉아 있으면서 그리고 이 골짜기 위에 앉아 있으면서 아무도 우리를 칠 수 없고, 아무도 우리의 굳건한 성으로 들어올 수 없다고 말하고 있다.H3427H6010H6697H4334H5002H3068H559H5181H935H4585
(현대인의 성경) 예레미야 21:13
13골짜기와 바위 평원에 사는 예루살렘 주민들아, 너희는 아무도 너희를 칠 자가 없고 너희 방어벽을 뚫을 자가 없다고 말하지만 내가 너희를 칠 것이다.H3427H6010H6697H4334H5002H3068H559H5181H935H4585
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 21:13
13나 여호와가H3068 이르노라H5002 골짜기와H6010 평원H4334 반석H6697 의 거민아H3427 보라H2005 너희가 말하기를H559 누가H4310 내려와서H5181 우리를H5921 치리요H0 누가H4310 우리의 거처에H4585 들어오리요H935 하거니와 나는H0 네 대적이라H413
(한글 킹제임스) 예레미야 21:13
13주가 말하노라. 보라, 오 골짜기의 거민과 평지의 바위야, 내가 너를 대적하노라. 너희가 말하기를 "누가 우리를 대적하여 내려오리요?", "누가 우리의 처소로 들어오리요?" 하는도다.H3427H6010H6697H4334H5002H3068H559H5181H935H4585
(바른성경) 예레미야 21:13
13여호와의 말이다.골짜기와 평원 바위에 사는 자들아, 너희가 말하기를 '누가 우리를 치러 내려오며, 누가 우리의 거처로 들어오겠느냐?' 하지만, 보아라, 내가 너를 대적하겠다.H3427H6010H6697H4334H5002H3068H559H5181H935H4585
(새번역) 예레미야 21:13
13"골짜기로 둘러싸인 우뚝 솟은 바위 산에서 사는 자들아 '우리를 습격할 자가 누구며, 우리가 숨은 곳에까지 쳐들어올 자가 누구냐?' 한다마는, 이제 내가 너희를 치겠다. 나 주의 말이다."H3427H6010H6697H4334H5002H3068H559H5181H935H4585
(우리말 성경) 예레미야 21:13
13여호와의 말씀이다. 보라. 골짜기와 평원 바위에 사는 사람이여, 우리를 대적해 내려올 사람이 누구며 우리의 거주지로 들어올 사람이 누구냐고 말하는 사람아, 내가 너를 대적하고 있다.H3427H6010H6697H4334H5002H3068H559H5181H935H4585
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 21:13
13여호와H3068 의 말씀이니라H5002 골짜기와H6010 평원H4334 바위H6697 의 주민아H3427 보라H2005 너희가 말하기를H559 누가H4310 내려와서H5181 우리를H5921 치리요H0 누가H4310 우리의 거처에H4585 들어오리요H935 하거니와 나는H0 네 대적이라H413
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 21:13
13계곡을 굽어보는 예루살렘아, 벌판에 우뚝 솟은 바위야! 내 말을 들어라. '누가 감히 우리에게 달려드느냐? 이 깊은 곳으로 누가 감히 쳐들어오느냐?' 하고 말한다마는, 나 이제 너희를 치리라.H3427H6010H6697H4334H5002H3068H559H5181H935H4585
(한글 메시지) 예레미야 21:13
13H3427H6010H6697H4334H5002H3068H559H5181H935H4585
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 21:13
13Yo pelearé personalmente contra el pueblo en Jerusalén, esa poderosa fortaleza, contra el pueblo que se jacta: «Nadie puede tocarnos aquí; nadie puede entrar aquí».
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 21:13
13He aquí yo estoy contra ti, moradora del valle, y de la piedra de la llanura, dice Jehová; los que decís: ¿Quién subirá contra nosotros, y quién entrará en nuestras moradas?
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 21:13
13耶和华说,耶路撒冷啊,你坐落在山谷之上,如平原的磐石,自以为无人能攻击你,无人能闯入你的住处。但我要攻击你,
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 21:13
13耶和华说:住山谷和平原磐石上的居民,你们说:谁能下来攻击我们?谁能进入我们的住处呢?看哪,我与你们为敌。H3427H6010H6697H4334H5002H3068H559H5181H935H4585
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 21:13
13耶和華說:住山谷和平原磐石上的居民,你們說:誰能下來攻擊我們?誰能進入我們的住處呢?看哪,我與你們為敵。H3427H6010H6697H4334H5002H3068H559H5181H935H4585
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 21:13
13ἰδοὺ ἐγὼ πρὸς σὲ τὸν κατοικοῦντα τὴν κοιλάδα Σορ τὴν πεδινὴν τοὺς λέγοντας τίς πτοήσει ἡμᾶς ἢ τίς εἰσελεύσεται πρὸς τὸ κατοικητήριον ἡμῶν
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 21:13
13הִנְנִ֨י אֵלַ֜יִךְ יֹשֶׁ֧בֶת הָעֵ֛מֶק צ֥וּר הַמִּישֹׁ֖ר נְאֻם־יְהוָ֑ה הָאֹֽמְרִים֙ מִֽי־יֵחַ֣ת עָלֵ֔ינוּ וּמִ֥י יָבֹ֖וא בִּמְעֹונֹותֵֽינוּ׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 21:13
13「主は言われる、谷に住む者よ、平原の岩よ、見よ、わたしはあなたに敵する。あなたがたは言う、『だれが下ってきて、われわれを攻めるものか、だれがわれわれのいる所に、はいるものか』と。わたしはあなたがたを、その行いの実によって罰する。またその林に火をつけて、その周囲のものをみな焼き尽すと、主は言われる」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  21:13
13هانذا ضدك يا ساكنة العمق صخرة السهل يقول الرب. الذين يقولون من ينزل علينا ومن يدخل الى منازلنا.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 21:13
13gs rjkbZ esa jgusokyh vkSj leFkj ns'k dh pêku( rqe tks dgrs gks fd ge ij dkSu p<+kbZ dj ldsxk] vkSj gekjs oklLFkku esa dkSu ios'k dj ldsxk\ ;gksok dgrk gS fd eSa rqEgkjs fo#ð gw¡A
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 21:13
13Eis que eu sou contra ti, ó moradora do vale, ó rocha da campina, diz o Senhor; contra vós que dizeis: Quem descerá contra nós? Ou: Quem entrará nas nossas moradas?
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 21:13
13Ecce ego ad te, habitatricem vallis solidæ atque campestris,
ait Dominus:
qui dicitis: Quis percutiet nos?
et quis ingredietur domos nostras?

(International Standard Version) Jeremiah 21:13
13"Look, I'm against you, city dwelling in the valley, rock of the plain," declares the Lord, "those of you who say, 'Who can come down against us and who can enter our habitations?H3427H6010H6697H4334H5002H3068H559H5181H935H4585
(New International Version (1984)) Jeremiah 21:13
13I am against you, Jerusalem,you who live above this valley on the rocky plateau, declares the LORD--you who say, "Who can come against us? Who can enter our refuge?"H3427H6010H6697H4334H5002H3068H559H5181H935H4585
(현대어성경) 예레미야 21:13
13너희는 예루살렘의 왕궁이 골짜기의 건너편, 가파른 바위 위에 세워진 것만을 믿고서 어느 누구도 너희의 왕궁을 엄습할 수 없으며, 어떠한 적도 너희의 밀실에까지 뚫고 들어올 수는 없다고 큰소리치고 있다. 하지만 이제 바로 내가 너희를 칠 것이다.H3427H6010H6697H4334H5002H3068H559H5181H935H4585
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 21:13
13계곡을 굽어 보는 예루살렘아, 벌판에 우뚝 솟은 바위야! 내 말을 들어라. "누가 감히 우리에게 달려드느냐? 이 깊은 곳으로 누가 감히 쳐들어 오느냐?" 하고 말한다마는, 나 이제 너희를 치리라.H3427H6010H6697H4334H5002H3068H559H5181H935H4585
(킹제임스 흠정역) 예레미야 21:13
13주가 말하노라. 오 골짜기와 평야의 바위에 사는 거주민아, 보라, 내가 너를 대적하노라. 너는 말하기를, 누가 내려와서 우리를 치리요? 누가 우리의 거처로 들어오리요? 하거니와H3427H6010H6697H4334H5002H3068H559H5181H935H4585
(개역 국한문) 예레미야 21:13
13나 여호와가 이르노라 골짜기와 평원(平原) 반석(磐石)의 거민(居民)아 보라 너희가 말하기를 누가 내려와서 우리를 치리요 누가 우리의 거처(居處)에 들어오리요 하거니와 나는 네 대적(對敵)이라H3427H6010H6697H4334H5002H3068H559H5181H935H4585
(가톨릭 성경) 예레미야 21:13
13골짜기에 사는 자야, 평지에 솟은 바위야 ─ 주님의 말씀이다. ─ 너희는 ' 누가 우리를 치러 내려오고 우리 거처까지 쳐들어오겠느냐?' 하지만 이제 내가 너희에게 맞서겠다.H3427H6010H6697H4334H5002H3068H559H5181H935H4585
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 21:13
13여호와의 말씀이니라 골짜기와 平原 바위의 住民아 보라 너희가 말하기를 누가 내려와서 우리를 치리요 누가 우리의 居處에 들어오리요 하거니와 나는 네 對敵이라H3427H6010H6697H4334H5002H3068H559H5181H935H4585
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 21:13
13여호와의 말이다.골짜기와 平原 바위에 사는 者들아, 너희가 말하기를 '누가 우리를 치러 내려오며, 누가 우리의 居處로 들어오겠느냐?' 하지만, 보아라, 내가 너를 對敵하겠다.H3427H6010H6697H4334H5002H3068H559H5181H935H4585
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 21:13
13나 여호와가 이르노라 골짜기와 평원(平原) 반석(磐石)의 거민(居民)아 보라 너희가 말하기를 누가 내려와서 우리를 치리요 누가 우리의 거처(居處)에 들어오리요 하거니와 나는 네 대적(對敵)이라H3427H6010H6697H4334H5002H3068H559H5181H935H4585
(Today's New International Version) Jeremiah 21:13
13I am against you, Jerusalem, you who live above this valley on the rocky plateau, declares the LORD—you who say, "Who can come against us? Who can enter our refuge?"H3427H6010H6697H4334H5002H3068H559H5181H935H4585
(Good News Translation) Jeremiah 21:13
13You, Jerusalem, are sitting high above the valleys, like a rock rising above the plain. But I will fight against you. You say that no one can attack you or break through your defenses.H3427H6010H6697H4334H5002H3068H559H5181H935H4585
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 21:13
13Beware! I am against you, you who sit above the valley, [you atop] the rocky plateau— [this is] the LORD's declaration— you who say: Who can come down against us? Who can enter our hiding places?H3427H6010H6697H4334H5002H3068H559H5181H935H4585
(개역 한글판) 예레미야 21:13
13나 여호와가 이르노라 골짜기와 평원 반석의 거민아 보라 너희가 말하기를 누가 내려와서 우리를 치리요 누가 우리의 거처에 들어오리요 하거니와 나는 네 대적이라H3427H6010H6697H4334H5002H3068H559H5181H935H4585
(개역 개정판) 예레미야 21:13
13여호와의 말씀이니라 골짜기와 평원 바위의 주민아 보라 너희가 말하기를 누가 내려와서 우리를 치리요 누가 우리의 거처에 들어오리요 하거니와 나는 네 대적이라H3427H6010H6697H4334H5002H3068H559H5181H935H4585
(King James Version) Jeremiah 21:13
13Behold, I am against thee, O inhabitant of the valley, and rock of the plain, saith the LORD; which say, Who shall come down against us? or who shall enter into our habitations?H3427H6010H6697H4334H5002H3068H559H5181H935H4585

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top