Jeremiah 23:15 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Jeremiah 23:15
New Living Translation
(New Living Translation) Jeremiah 23:15
15Therefore, this is what the Lord of Heaven’s Armies says concerning the prophets: “I will feed them with bitterness and give them poison to drink. For it is because of Jerusalem’s prophets that wickedness has filled this land.”H559H3068H6635H5030H398H3939H8248H4325H7219H5030H3389H2613H3318H776




(The Message) Jeremiah 23:15
15So here's the Message to the prophets from GOD-of-the-Angel-Armies: "I'll cook them a supper of maggoty meat with after-dinner drinks of strychnine. The Jerusalem prophets are behind all this. They're the cause of the godlessness polluting this country."H559H3068H6635H5030H398H3939H8248H4325H7219H5030H3389H2613H3318H776
(English Standard Version) Jeremiah 23:15
15Therefore thus says the LORD of hosts concerning the prophets: "Behold, I will feed them with bitter food and give them poisoned water to drink, for from the prophets of Jerusalem ungodliness has gone out into all the land."H559H3068H6635H5030H398H3939H8248H4325H7219H5030H3389H2613H3318H776
(New International Version) Jeremiah 23:15
15Therefore, this is what the LORD Almighty says concerning the prophets: "I will make them eat bitter food and drink poisoned water, because from the prophets of Jerusalem ungodliness has spread throughout the land."H559H3068H6635H5030H398H3939H8248H4325H7219H5030H3389H2613H3318H776
(New King James Version) Jeremiah 23:15
15"Therefore thus says the LORD of hosts concerning the prophets: 'Behold, I will feed them with wormwood, And make them drink the water of gall; For from the prophets of Jerusalem Profaneness has gone out into all the land.'"H559H3068H6635H5030H398H3939H8248H4325H7219H5030H3389H2613H3318H776
(New Revised Standard Version) Jeremiah 23:15
15Therefore thus says the LORD of hosts concerning the prophets: "I am going to make them eat wormwood, and give them poisoned water to drink; for from the prophets of Jerusalem ungodliness has spread throughout the land."H559H3068H6635H5030H398H3939H8248H4325H7219H5030H3389H2613H3318H776
(New American Standard Bible) Jeremiah 23:15
15"Therefore thus says the LORD of hosts concerning the prophets, 'Behold, I am going to feed them wormwood And make them drink poisonous water, For from the prophets of Jerusalem Pollution has gone forth into all the land.'"H559H3068H6635H5030H398H3939H8248H4325H7219H5030H3389H2613H3318H776
(Amplified Bible) Jeremiah 23:15
15Therefore thus says the Lord of hosts concerning the prophets: Behold, I will feed them with [the bitterness of] wormwood and make them drink the [poisonous] water of gall, for from the [false] prophets of Jerusalem profaneness {and} ungodliness have gone forth into all the land.H559H3068H6635H5030H398H3939H8248H4325H7219H5030H3389H2613H3318H776
(King James Version (with Strongs Data)) Jeremiah 23:15
15Therefore thus saithH559 the LORDH3068 of hostsH6635 concerning the prophetsH5030; Behold, I will feedH398 them with wormwoodH3939, and make them drinkH8248 the waterH4325 of gallH7219: for from the prophetsH5030 of JerusalemH3389 is profanenessH2613 gone forthH3318 into all the landH776.
(쉬운 성경) 예레미야 23:15
15그러므로 만군의 여호와께서 예언자들에게 이렇게 말씀하셨다. “보아라. 내가 그들에게 쓴 음식을 먹게 하며 독이 든 물을 마시게 하겠다. 이는 예루살렘 예언자들이 온 나라에 죄악을 퍼뜨렸기 때문이다.”H559H3068H6635H5030H398H3939H8248H4325H7219H5030H3389H2613H3318H776
(현대인의 성경) 예레미야 23:15
15그러므로 전능한 나 여호와가 그 예언자들에 대하여 말한다. 보라, 내가 그들에게 쓴 것을 먹이고 독물을 마시게 하겠다. 이것은 이 땅을 악으로 물들게 한 것이 나로 그들이기 때문이다.'H559H3068H6635H5030H398H3939H8248H4325H7219H5030H3389H2613H3318H776
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 23:15
15그러므로H3651 만군의H6635 여호와 내가H3068 선지자에H5030 대하여H5921 이같이H3541 말하노라H559 보라 내가H2005 그들에게H853 쑥을H3939 먹이며H398 독한H7219 물을H4325 마시우리니H8248 이는H3588 사악이H2613 예루살렘H3389 선지자들H5030 에게로서H854 나와서H3318H3605H776H0 퍼짐이라 하시니라H0
(한글 킹제임스) 예레미야 23:15
15그러므로 선지자들에 대하여 만군의 주가 이같이 말하노라. 보라, 내가 그들을 쑥으로 먹이고 독이 든 물을 마시게 하리니, 예루살렘의 선지자들로부터 불경함이 온 땅으로 펴져 나감이라.H559H3068H6635H5030H398H3939H8248H4325H7219H5030H3389H2613H3318H776
(바른성경) 예레미야 23:15
15그러므로 만군의 여호와가 선지자들에 대하여 이같이 말한다. 보아라, 내가 그들에게 쑥을 먹이고 독물을 마시게 할 것이니, 불경함이 예루살렘의 선지자들로부터 온 땅으로 퍼져 나갔기 때문이다."H559H3068H6635H5030H398H3939H8248H4325H7219H5030H3389H2613H3318H776
(새번역) 예레미야 23:15
15"그러므로, 이런 예언자들을 두고, 나 만군의 주가 말한다. 내가 그들에게 쓴 쑥을 먹이며, 독을 탄 물을 마시게 하겠다. 죄악이 예루살렘의 예언자들에게서 솟아 나와서, 온 나라에 퍼졌기 때문이다."H559H3068H6635H5030H398H3939H8248H4325H7219H5030H3389H2613H3318H776
(우리말 성경) 예레미야 23:15
15그러므로 예언자들에 관해 만군의 여호와께서 이렇게 말씀하셨다. “보라. 내가 그들에게 쓴 음식을 먹이고 독이 든 물을 마시게 할 것이다. 이는 예루살렘의 예언자들에게서 타락함이 나와 온 땅으로 나갔기 때문이다.”H559H3068H6635H5030H398H3939H8248H4325H7219H5030H3389H2613H3318H776
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 23:15
15그러므로H3651 만군의H6635 여호와께서H3068 선지자에H5030 대하여H5921 이와같이H3541 말씀하시니라H559 보라 내가H2005 그들에게H853 쑥을H3939 먹이며H398 독한H7219 물을H4325 마시게 하리니H8248 이는H3588 사악이H2613 예루살렘H3389 선지자들H5030 로부터H854 나와서H3318H3605H776H0 퍼짐이라 하시니라H0
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 23:15
15이 예언자들을 어찌 할 것인지 나 만군의 야훼가 말한다. '예루살렘 예언자들이 썩어, 온 나라도 따라서 다 썩었다. 이제 그것들에게 소태를 먹이고 독약을 마시게 하리라.'H559H3068H6635H5030H398H3939H8248H4325H7219H5030H3389H2613H3318H776
(한글 메시지) 예레미야 23:15
15그러므로 만군의 하나님께서 그 예언자들에 대해 주시는 메시지다. “내가 그들에게 구더기 가득한 고기를 먹이고, 후식으로 독약을 주어 마시게 할 것이다. 그 예루살렘 예언자들이, 이 모든 문제의 배후다. 그들이 이 나라를 오염시키는 악의 원인이다.”H559H3068H6635H5030H398H3939H8248H4325H7219H5030H3389H2613H3318H776
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 23:15
15Por lo tanto, esto dice el SEÑOR de los Ejércitos Celestiales acerca de los profetas: Los alimentaré con amargura y les daré veneno para beber. Pues es debido a los profetas de Jerusalén que se ha llenado esta tierra de maldad.
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 23:15
15Por tanto, así ha dicho Jehová de los ejércitos contra aquellos profetas: He aquí que yo les hago comer ajenjos, y les haré beber agua de hiel; porque de los profetas de Jerusalén salió la hipocresía sobre toda la tierra.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 23:15
15因此,论到这些先知,万军之耶和华说,‘看啊,我要使他们吃苦艾,喝毒药,因为亵渎之风从耶路撒冷的先知那里蔓延,遍及全境。’”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 23:15
15所以万军之耶和华论到先知如此说:我必将茵蔯给他们吃,又将苦胆水给他们喝;因为亵渎的事出于耶路撒冷的先知,流行遍地。H559H3068H6635H5030H398H3939H8248H4325H7219H5030H3389H2613H3318H776
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 23:15
15所以萬軍之耶和華論到先知如此說:我必將茵蔯給他們吃,又將苦膽水給他們喝;因為褻瀆的事出於耶路撒冷的先知,流行遍地。H559H3068H6635H5030H398H3939H8248H4325H7219H5030H3389H2613H3318H776
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 23:15
15διὰ τοῦτο τάδε λέγει κύριος ἰδοὺ ἐγὼ ψωμιῶ αὐτοὺς ὀδύνην καὶ ποτιῶ αὐτοὺς ὕδωρ πικρόν ὅτι ἀπὸ τῶν προφητῶν Ιερουσαλημ ἐξῆλθεν μολυσμὸς πάσῃ τῇ γῇ
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 23:15
15לָכֵ֞ן כֹּֽה־אָמַ֨ר יְהוָ֤ה צְבָאֹות֙ עַל־הַנְּבִאִ֔ים הִנְנִ֨י מַאֲכִ֤יל אֹותָם֙ לַֽעֲנָ֔ה וְהִשְׁקִתִ֖ים מֵי־רֹ֑אשׁ כִּ֗י מֵאֵת֙ נְבִיאֵ֣י יְרוּשָׁלִַ֔ם יָצְאָ֥ה חֲנֻפָּ֖ה לְכָל־הָאָֽרֶץ׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 23:15
15それゆえ万軍の主は預言者についてこう言われる、「見よ、わたしは彼らに、にがよもぎを食べさせ、毒の水を飲ませる。神を汚すことがエルサレムの預言者から出て、全地に及んでいるからである」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  23:15
15لذلك هكذا قال رب الجنود عن الانبياء. هانذا اطعمهم افسنتينا واسقيهم ماء العلقم لانه من عند انبياء اورشليم خرج نفاق في كل الارض.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 23:15
15bl dkj.k lsukvksa dk ;gksok ;:'kyse ds Hkfo";}Drkvksa ds fo"k; esa ;ksa dgrk gS] ns[k] eSa mudks dM+qoh oLrq,a f[kykÅaxk vkSj fo"k fiykÅaxk( D;ksafd muds dkj.k lkjs ns'k esa HkfDrghurk QSy xbZ gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 23:15
15Portanto assim diz o Senhor dos exércitos acerca dos profetas: Eis que lhes darei a comer alosna, e lhes farei beber águas de fel; porque dos profetas de Jerusalém saiu a contaminação sobre toda a terra.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 23:15
15Propterea hæc dicit Dominus exercituum ad prophetas:
Ecce ego cibabo eos absinthio,
et potabo eos felle:
a prophetis enim Jerusalem egressa est pollutio
super omnem terram.

(International Standard Version) Jeremiah 23:15
15Therefore, this is what the Lord God of the Heavenly Armies says about the prophets, "I'm about to make them eat wormwood and drink poisoned water, because godlessness has spread from the prophets of Jerusalem throughout the land."H559H3068H6635H5030H398H3939H8248H4325H7219H5030H3389H2613H3318H776
(New International Version (1984)) Jeremiah 23:15
15Therefore, this is what the LORD Almighty says concerning the prophets: "I will make them eat bitter food and drink poisoned water, because from the prophets of Jerusalem ungodliness has spread throughout the land."H559H3068H6635H5030H398H3939H8248H4325H7219H5030H3389H2613H3318H776
(현대어성경) 예레미야 23:15
15그러므로 온 세상의 주인이신 여호와께서 예루살렘의 이러한 예언자들에 대하여 이렇게 말씀하셨다. '내가 그들에게 쓰디쓴 음식을 먹이고 사약을 마시도록 하겠다. 그들에게서 이 나라 전체를 망치는 전염병이 퍼져 나왔기 때문이다.'H559H3068H6635H5030H398H3939H8248H4325H7219H5030H3389H2613H3318H776
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 23:15
15이 예언자들을 어찌 할 것인지 나 만군의 야훼가 말한다. "예루살렘 예언자들이 썩어, 온 나라도 따라서 다 썩었다. 이제 그것들에게 소태를 먹이고 독약을 마시게 하리라."H559H3068H6635H5030H398H3939H8248H4325H7219H5030H3389H2613H3318H776
(킹제임스 흠정역) 예레미야 23:15
15그러므로 만군의 주가 그 대언자들에 대하여 이같이 말하노라. 보라, 신성을 더럽히는 일이 예루살렘의 대언자들로부터 나와 온 땅으로 들어갔으므로 내가 그들에게 쑥을 먹이고 쓸개 물을 마시게 하리라.H559H3068H6635H5030H398H3939H8248H4325H7219H5030H3389H2613H3318H776
(개역 국한문) 예레미야 23:15
15그러므로 만군(萬軍)의 여호와 내가 선지자(先知者)에 대(對)하여 이같이 말하노라 보라 내가 그들에게 쑥을 먹이며 독한 물을 마시우리니 이는 사악(邪惡)이 예루살렘 선지자(先知者)들에게로서 나와서 온 땅에 퍼짐이라 하시니라H559H3068H6635H5030H398H3939H8248H4325H7219H5030H3389H2613H3318H776
(가톨릭 성경) 예레미야 23:15
15─ 그러므로 저 예언자들을 두고 만군의 주님께서 이렇게 말씀하신다. ─ 이제 내가 그들에게 쓴흰쑥을 먹이고 독이 든 물을 마시게 하리라. 불경죄가 예루살렘의 예언자들에게서 온 땅으로 번져 나갔기 때문이다.H559H3068H6635H5030H398H3939H8248H4325H7219H5030H3389H2613H3318H776
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 23:15
15그러므로 萬軍의 여호와께서 先知者에 對하여 이와 같이 말씀하시니라 보라 내가 그들에게 쑥을 먹이며 毒한 물을 마시게 하리니 이는 邪惡이 예루살렘 先知者들로부터 나와서 온 땅에 퍼짐이라 하시니라H559H3068H6635H5030H398H3939H8248H4325H7219H5030H3389H2613H3318H776
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 23:15
15그러므로 萬軍의 여호와가 先知者들에 對하여 이같이 말한다. 보아라, 내가 그들에게 쑥을 먹이고 독물을 마시게 할 것이니, 불경함이 예루살렘의 先知者들로부터 온 땅으로 퍼져 나갔기 때문이다."H559H3068H6635H5030H398H3939H8248H4325H7219H5030H3389H2613H3318H776
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 23:15
15그러므로 만군(萬軍)의 여호와 내가 선지자(先知者)에 대(對)하여 이같이 말하노라 보라 내가 그들에게 쑥을 먹이며 독한 물을 마시우리니 이는 사악(邪惡)이 예루살렘 선지자(先知者)들에게로서 나와서 온 땅에 퍼짐이라 하시니라H559H3068H6635H5030H398H3939H8248H4325H7219H5030H3389H2613H3318H776
(Today's New International Version) Jeremiah 23:15
15Therefore, this is what the LORD Almighty says concerning the prophets: "I will make them eat bitter food and drink poisoned water, because from the prophets of Jerusalem ungodliness has spread throughout the land."H559H3068H6635H5030H398H3939H8248H4325H7219H5030H3389H2613H3318H776
(Good News Translation) Jeremiah 23:15
15"So then, this is what I, the LORD Almighty, say about the prophets of Jerusalem: I will give them bitter plants to eat and poison to drink, because they have spread ungodliness throughout the land."H559H3068H6635H5030H398H3939H8248H4325H7219H5030H3389H2613H3318H776
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 23:15
15Therefore, this is what the LORD of Hosts says concerning the prophets: I am about to feed them wormwood and give them poisoned water to drink, for from the prophets of Jerusalem ungodliness has spread throughout the land.H559H3068H6635H5030H398H3939H8248H4325H7219H5030H3389H2613H3318H776
(개역 한글판) 예레미야 23:15
15그러므로 만군의 여호와 내가 선지자에 대하여 이같이 말하노라 보라 내가 그들에게 쑥을 먹이며 독한 물을 마시우리니 이는 사악이 예루살렘 선지자들에게로서 나와서 온 땅에 퍼짐이라 하시니라H559H3068H6635H5030H398H3939H8248H4325H7219H5030H3389H2613H3318H776
(개역 개정판) 예레미야 23:15
15그러므로 만군의 여호와께서 선지자에 대하여 이와 같이 말씀하시니라 보라 내가 그들에게 쑥을 먹이며 독한 물을 마시게 하리니 이는 사악이 예루살렘 선지자들로부터 나와서 온 땅에 퍼짐이라 하시니라H559H3068H6635H5030H398H3939H8248H4325H7219H5030H3389H2613H3318H776
(King James Version) Jeremiah 23:15
15Therefore thus saith the LORD of hosts concerning the prophets; Behold, I will feed them with wormwood, and make them drink the water of gall: for from the prophets of Jerusalem is profaneness gone forth into all the land.H559H3068H6635H5030H398H3939H8248H4325H7219H5030H3389H2613H3318H776

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top