Jeremiah 23:7 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Jeremiah 23:7
New Living Translation
(New Living Translation) Jeremiah 23:7
7“In that day,” says the Lord, “when people are taking an oath, they will no longer say, ‘As surely as the Lord lives, who rescued the people of Israel from the land of Egypt.’H3117H935H5002H3068H559H3068H2416H5927H1121H3478H776H4714




(The Message) Jeremiah 23:7
7"So watch for this. The time's coming"—GOD's Decree—"when no one will say, 'As sure as GOD lives, the God who brought the Israelites out of Egypt,'H3117H935H5002H3068H559H3068H2416H5927H1121H3478H776H4714
(English Standard Version) Jeremiah 23:7
7"Therefore, behold, the days are coming, declares the LORD, when they shall no longer say, 'As the LORD lives who brought up the people of Israel out of the land of Egypt,'H3117H935H5002H3068H559H3068H2416H5927H1121H3478H776H4714
(New International Version) Jeremiah 23:7
7"So then, the days are coming," declares the LORD, "when people will no longer say, 'As surely as the LORD lives, who brought the Israelites up out of Egypt,'H3117H935H5002H3068H559H3068H2416H5927H1121H3478H776H4714
(New King James Version) Jeremiah 23:7
7"Therefore, behold, the days are coming," says the LORD, "that they shall no longer say, 'As the LORD lives who brought up the children of Israel from the land of Egypt,'H3117H935H5002H3068H559H3068H2416H5927H1121H3478H776H4714
(New Revised Standard Version) Jeremiah 23:7
7Therefore, the days are surely coming, says the LORD, when it shall no longer be said, "As the LORD lives who brought the people of Israel up out of the land of Egypt,"H3117H935H5002H3068H559H3068H2416H5927H1121H3478H776H4714
(New American Standard Bible) Jeremiah 23:7
7"Therefore behold, [the] days are coming," declares the LORD, "when they will no longer say, 'As the LORD lives, who brought up the sons of Israel from the land of Egypt,'H3117H935H5002H3068H559H3068H2416H5927H1121H3478H776H4714
(Amplified Bible) Jeremiah 23:7
7Therefore behold, the days are coming, says the Lord, when they shall no more say, As the Lord lives, Who brought up the children of Israel out of the land of Egypt,H3117H935H5002H3068H559H3068H2416H5927H1121H3478H776H4714
(King James Version (with Strongs Data)) Jeremiah 23:7
7Therefore, behold, the daysH3117 comeH935, saithH5002 the LORDH3068, that they shall no more sayH559, The LORDH3068 livethH2416, which brought upH5927 the childrenH1121 of IsraelH3478 out of the landH776 of EgyptH4714;
(쉬운 성경) 예레미야 23:7
7그러므로 보아라. 나 여호와의 말이다. 지금은 사람들이 ‘이스라엘 백성을 이집트에서 인도해 내신 여호와’의 살아 계심을 두고 맹세하지만,H3117H935H5002H3068H559H3068H2416H5927H1121H3478H776H4714
(현대인의 성경) 예레미야 23:7
7그때 사람들은 `이스라엘 백성을 이집트에서 인도해 내신 살아 계신 여호와'란 말로 맹세하지 않고H3117H935H5002H3068H559H3068H2416H5927H1121H3478H776H4714
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 23:7
7그러므로H3651 나 여호와가H3068 말하노라H5002 보라H2009 날이H3117 이르리니H935 그들이H0 다시는H5750 이스라엘H3478 자손을H1121 애굽H4714 땅에서H776 인도하여 내신H5927 여호와의H3068 사심으로H2416 맹세하지H559 아니하고H3808
(한글 킹제임스) 예레미야 23:7
7그러므로 주가 말하노라. 보라, 그 날들이 오리니, 그들이 더이상 이집트 땅에서 이스라엘 자손을 인도해 내신 주의 살아 계심으로 말하지 아니하고H3117H935H5002H3068H559H3068H2416H5927H1121H3478H776H4714
(바른성경) 예레미야 23:7
7여호와의 말이다. 그러므로 보아라, 날이 이를 것이다. 사람들이 다시는 이스라엘 자손을 이집트 땅에서 이끌어 내신 여호와의 살아 있음을 두고 맹세하지 아니하고,H3117H935H5002H3068H559H3068H2416H5927H1121H3478H776H4714
(새번역) 예레미야 23:7
7그러므로 보아라, 그 날이 지금 오고 있다. 나 주의 말이다. 그 때에는 사람들이 다시는 '이스라엘 백성을 이집트 땅에서 이끌어 내신 주'의 살아 계심을 두고 맹세하지 않고,H3117H935H5002H3068H559H3068H2416H5927H1121H3478H776H4714
(우리말 성경) 예레미야 23:7
7여호와의 말이다. 그러므로 보라. 그날들이 오리니 그때는 그들이 ‘이스라엘 자손들을 이집트 땅에서 이끌어 내신 여호와께서 살아 계신 것같이’라고 더 이상 말하지 않고H3117H935H5002H3068H559H3068H2416H5927H1121H3478H776H4714
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 23:7
7그러므로H3651 여호와H3068 의 말씀이니라H5002 보라H2009 날이H3117 이르리니H935 그들이H0 다시는H5750 이스라엘H3478 자손을H1121 애굽H4714 땅에서H776 인도하여 내신H5927 여호와의H3068 사심으로H2416 맹세하지H559 아니하고H3808
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 23:7
7그러므로 장차 이런 날이 올 것이다. 내가 똑똑히 일러둔다. 그 날이 오면 이스라엘 가문의 자손들은 맹세할 때에 자기들을 이집트에서 데려내온 야훼를 불러 맹세하지 않고H3117H935H5002H3068H559H3068H2416H5927H1121H3478H776H4714
(한글 메시지) 예레미야 23:7
7[7-8] 하나님의 포고다. “보아라. 그날이 오면, 사람들은 더 이상 ‘이스라엘을 이집트에서 구해 내신 하나님의 살아 계심을 두고’ 맹세하지 않을 것이다. 대신에 ‘이스라엘 자손을 북쪽 땅과, 그들을 쫓아 보낸 곳에서 다시 데려오신 하나님의 살아 계심을 두고’ 맹세할 것이며, 그들이 비옥한 자기 땅에서 살 것이다.”H3117H935H5002H3068H559H3068H2416H5927H1121H3478H776H4714
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 23:7
7En ese día —dice el SEÑOR—, cuando la gente jure ya no dirá: «Tan cierto como que el SEÑOR vive, quien rescató al pueblo de Israel de la tierra de Egipto».
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 23:7
7Por tanto, he aquí que vienen días, dice Jehová, en que no dirán más: Vive Jehová que hizo subir a los hijos de Israel de la tierra de Egipto,
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 23:7
7耶和华说:“看啊,时候将到,那时人不再凭把以色列人带出埃及的耶和华起誓,
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 23:7
7耶和华说:「日子将到,人必不再指着那领以色列人从埃及地上来永生的耶和华起誓,H3117H935H5002H3068H559H3068H2416H5927H1121H3478H776H4714
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 23:7
7耶和華說:「日子將到,人必不再指著那領以色列人從埃及地上來永生的耶和華起誓,H3117H935H5002H3068H559H3068H2416H5927H1121H3478H776H4714
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 23:7
7διὰ τοῦτο ἰδοὺ ἡμέραι ἔρχονται λέγει κύριος καὶ οὐκ ἐροῦσιν ἔτι ζῇ κύριος ὃς ἀνήγαγεν τὸν οἶκον Ισραηλ ἐκ γῆς Αἰγύπτου
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 23:7
7לָכֵ֛ן הִנֵּֽה־יָמִ֥ים בָּאִ֖ים נְאֻם־יְהוָ֑ה וְלֹא־יֹ֤אמְרוּ עֹוד֙ חַי־יְהוָ֔ה אֲשֶׁ֧ר הֶעֱלָ֛ה אֶת־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל מֵאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 23:7
7主は言われる、それゆえ見よ、人々は『イスラエルの民をエジプトの地から導き出された主は生きておられる』とまた言わないで、
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  23:7
7لذلك ها ايام تأتي يقول الرب ولا يقولون بعد حيّ هو الرب الذي اصعد بني اسرائيل من ارض مصر.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 23:7
7lks ns[k] ;gksok dh ;g ok.kh gS fd ,sls fnu vk,axs ftu esa yksx fQj u dgsaxs] fd Þ;gksok tks ge blzk,fy;ksa dks felz ns'k ls NqM+k ys vk;k] mlds thou dh lkSxU/k]ß
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 23:7
7Portanto, eis que vêm dias, diz o Senhor, em que nunca mais dirão: Vive o Senhor, que tirou os filhos de Israel da terra do Egito;
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 23:7
7Propter hoc ecce dies veniunt, dicit Dominus,
et non dicent ultra: Vivit Dominus,
qui eduxit filios Israël de terra Ægypti,

(International Standard Version) Jeremiah 23:7
7"Therefore, the time is coming," declares the Lord, "when people will no longer say, 'As surely as the Lord lives who brought up the Israelites from the land of Egypt,'H3117H935H5002H3068H559H3068H2416H5927H1121H3478H776H4714
(New International Version (1984)) Jeremiah 23:7
7"So then, the days are coming," declares the LORD, "when people will no longer say, 'As surely as the LORD lives, who brought the Israelites up out of Egypt,'H3117H935H5002H3068H559H3068H2416H5927H1121H3478H776H4714
(현대어성경) 예레미야 23:7
7그러므로 여호와께서 이렇게 말씀하셨다. '그날이 오면, 아무도 '이스라엘 백성을 애굽 땅에서 인도해 내신 여호와께서 분명히 살아 계심을 걸고 맹세한다.'라고 맹세하지 않고H3117H935H5002H3068H559H3068H2416H5927H1121H3478H776H4714
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 23:7
7그러므로 장차 이런 날이 올 것이다. 내가 똑똑히 일러 둔다. 그 날이 오면 이스라엘 가문의 자손들은 맹세할 때에 자기들을 에집트에서 데려 내 온 야훼를 불러 맹세하지 않고H3117H935H5002H3068H559H3068H2416H5927H1121H3478H776H4714
(킹제임스 흠정역) 예레미야 23:7
7주가 말하노라. 그러므로, 보라, 날들이 이르리니 다시는 그들이 말하기를, 이스라엘 자손을 이집트 땅에서 데리고 올라오신 주께서 살아 계신다, 하지 아니하고H3117H935H5002H3068H559H3068H2416H5927H1121H3478H776H4714
(개역 국한문) 예레미야 23:7
7그러므로 나 여호와가 말하노라 보라 날이 이르리니 그들이 다시는 이스라엘 자손(子孫)을 애굽 땅에서 인도(引導)하여 내신 여호와의 사심으로 맹세(盟誓)하지 아니하고H3117H935H5002H3068H559H3068H2416H5927H1121H3478H776H4714
(가톨릭 성경) 예레미야 23:7
7그러므로 이제 그날이 온다. 주님의 말씀이다. 그때에는 사람들이 더 이상 " 이스라엘 자손들을 이집트에서 데리고 올라오신, 살아 계신 주님을 두고 맹세한다." 하지 않고,H3117H935H5002H3068H559H3068H2416H5927H1121H3478H776H4714
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 23:7
7그러므로 여호와의 말씀이니라 보라 날이 이르리니 그들이 다시는 이스라엘 子孫을 애굽 땅에서 引導하여 내신 여호와의 사심으로 盟誓하지 아니하고H3117H935H5002H3068H559H3068H2416H5927H1121H3478H776H4714
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 23:7
7여호와의 말이다. 그러므로 보아라, 날이 이를 것이다. 사람들이 다시는 이스라엘 子孫을 이집트 땅에서 이끌어 내신 여호와의 살아 있음을 두고 盟誓하지 아니하고,H3117H935H5002H3068H559H3068H2416H5927H1121H3478H776H4714
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 23:7
7그러므로 나 여호와가 말하노라 보라 날이 이르리니 그들이 다시는 이스라엘 자손(子孫)을 애굽 땅에서 인도(引導)하여 내신 여호와의 사심으로 맹세(盟誓)하지 아니하고H3117H935H5002H3068H559H3068H2416H5927H1121H3478H776H4714
(Today's New International Version) Jeremiah 23:7
7"So then, the days are coming," declares the LORD, "when people will no longer say, 'As surely as the LORD lives, who brought the Israelites up out of Egypt,'H3117H935H5002H3068H559H3068H2416H5927H1121H3478H776H4714
(Good News Translation) Jeremiah 23:7
7"The time is coming," says the LORD, "when people will no longer swear by me as the living God who brought the people of Israel out of the land of Egypt.H3117H935H5002H3068H559H3068H2416H5927H1121H3478H776H4714
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 23:7
7The days are coming"— the LORD's declaration— "when it will no longer be said: As the LORD lives who brought the Israelites from the land of Egypt,H3117H935H5002H3068H559H3068H2416H5927H1121H3478H776H4714
(개역 한글판) 예레미야 23:7
7그러므로 나 여호와가 말하노라 보라 날이 이르리니 그들이 다시는 이스라엘 자손을 애굽 땅에서 인도하여 내신 여호와의 사심으로 맹세하지 아니하고H3117H935H5002H3068H559H3068H2416H5927H1121H3478H776H4714
(개역 개정판) 예레미야 23:7
7그러므로 여호와의 말씀이니라 보라 날이 이르리니 그들이 다시는 이스라엘 자손을 애굽 땅에서 인도하여 내신 여호와의 사심으로 맹세하지 아니하고H3117H935H5002H3068H559H3068H2416H5927H1121H3478H776H4714
(King James Version) Jeremiah 23:7
7Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that they shall no more say, The LORD liveth, which brought up the children of Israel out of the land of Egypt;H3117H935H5002H3068H559H3068H2416H5927H1121H3478H776H4714

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top