Jeremiah 29:22 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Jeremiah 29:22
New Living Translation
(New Living Translation) Jeremiah 29:22
22Their terrible fate will become proverbial, so that the Judean exiles will curse someone by saying, ‘May the Lord make you like Zedekiah and Ahab, whom the king of Babylon burned alive!’




(The Message) Jeremiah 29:22
22The exiles from Judah will take what they see at the execution and use it as a curse: 'GOD fry you to a crisp like the king of Babylon fried Zedekiah and Ahab in the fire!'
(English Standard Version) Jeremiah 29:22
22Because of them this curse shall be used by all the exiles from Judah in Babylon: "The LORD make you like Zedekiah and Ahab, whom the king of Babylon roasted in the fire,"
(New International Version) Jeremiah 29:22
22Because of them, all the exiles from Judah who are in Babylon will use this curse: 'The LORD treat you like Zedekiah and Ahab, whom the king of Babylon burned in the fire.'
(New King James Version) Jeremiah 29:22
22And because of them a curse shall be taken up by all the captivity of Judah who are in Babylon, saying, "The LORD make you like Zedekiah and Ahab, whom the king of Babylon roasted in the fire";
(New Revised Standard Version) Jeremiah 29:22
22And on account of them this curse shall be used by all the exiles from Judah in Babylon: "The LORD make you like Zedekiah and Ahab, whom the king of Babylon roasted in the fire,"
(New American Standard Bible) Jeremiah 29:22
22'And because of them a curse shall be used by all the exiles from Judah who are in Babylon, saying, "May the LORD make you like Zedekiah and like Ahab, whom the king of Babylon roasted in the fire,
(Amplified Bible) Jeremiah 29:22
22And because of them, this curse shall be taken up {and} used by all from Judah who are in captivity in Babylon: The Lord make you like Zedekiah and like Ahab, whom the king of Babylon roasted in the fire--
(쉬운 성경) 예레미야 29:22
22그들의 일 때문에 바빌론으로 사로잡혀 온 모든 유다 포로들이 남을 저주할 때 ‘너도 여호와께서 내리시는 벌을 받아 바빌로니아 왕이 불로 태워 죽인 시드기야와 아합처럼 되어라’ 하고 말할 것이다.
(현대인의 성경) 예레미야 29:22
22그래서 바빌로니아에 있는 너희 모든 유다 포로들이 어떤 사람을 저주할 때 그들을 저줏거리로 삼아 `여호와께서 너를 바빌로니아 왕이 불에 태워 죽인 시드기야와 아합처럼 되게 하시기를 바란다.' 하고 말할 것이다.
(개역 한글판) 예레미야 29:22
22너희 바벨론에 있는 유다 모든 포로가 그들로 저줏거리를 삼아서 이르기를 여호와께서 너로 바벨론 왕이 불살라 죽인 시드기야와 아합 같게 하시기를 원하노라 하리니
(한글 킹제임스) 예레미야 29:22
22바빌론에 있는 유다의 모든 사로잡힌 자들이 그들을 저주거리로 삼아 말하기로 "주께서 너를 바빌론 왕이 불에 구워 낸 시드키야와 아합같이 하시기를 원하노라." 하리니
(바른성경) 예레미야 29:22
22바빌로니아에 있는 유다의 모든 포로들이 그들을 저줏거리로 삼아 말하기를 '여호와께서 너를 바빌로니아 왕이 불에 태운 시드기야와 아합처럼 만드실 것이다.' 할 것이다.
(새번역) 예레미야 29:22
22그리고 그들 때문에, 바빌로니아에 사는 모든 유다의 포로 사이에서는 '너도 주님께 형벌을 받아, 시드기야와 아합처럼 바빌로니아 왕에게 화형이나 당해라' 하는 저주가 생길 것이다.
(우리말 성경) 예레미야 29:22
22그들로 인해서 바벨론에 있는 유다의 모든 포로들이 이 저주하는 말을 사용할 것이다. ‘여호와께서 너를 바벨론 왕이 불 속에 태워 버린 시드기야와 아합과 같이 하실 것이다.’
(개역개정판) 예레미야 29:22
22바벨론에 있는 유다의 모든 포로가 그들을 저줏거리로 삼아서 이르기를 여호와께서 너를 바벨론 왕이 불살라 죽인 시드기야와 아합 같게 하시기를 원하노라 하리니
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 29:22
22그리하여 바빌론에 사는 모든 유다인 포로들이 그들을 저주받은 자의 본보기로 삼을 것이다. 그리고 남에게 악담을 할 때에 '너도 천벌을 받아 시드키야나 아합처럼 바빌론 왕에게 화형이나 받아라.' 하게 될 것이다.
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 29:22
22Su horrible final será conocido por todos, entonces cuando los desterrados judíos quieran maldecir a alguien, dirán: «¡Que el SEÑOR te haga como a Sedequías y a Acab, a quienes el rey de Babilonia quemó vivos!».
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 29:22
22Y todos los transportados de Judá que están en Babilonia harán de ellos una maldición, diciendo: Póngate Jehová como a Sedequías y como a Acab, a quienes asó al fuego el rey de Babilonia.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 29:22
22被掳到巴比伦的犹大人咒诅人的时候会说,‘愿耶和华使你的下场像被巴比伦王烧死的西底迦和亚哈一样!’
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 29:22
22住巴比伦一切被掳的犹大人必借这二人赌咒说:『愿耶和华使你像巴比伦王在火中烧的西底家和亚哈一样。』
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 29:22
22住巴比倫一切被擄的猶大人必藉這二人賭咒說:『願耶和華使你像巴比倫王在火中燒的西底家和亞哈一樣。』
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 29:22
22וְלֻקַּ֤ח מֵהֶם֙ קְלָלָ֔ה לְכֹל֙ גָּל֣וּת יְהוּדָ֔ה אֲשֶׁ֥ר בְּבָבֶ֖ל לֵאמֹ֑ר יְשִֽׂמְךָ֤ יְהוָה֙ כְּצִדְקִיָּ֣הוּ וּכְאֶחָ֔ב אֲשֶׁר־קָלָ֥ם מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֖ל בָּאֵֽשׁ׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 29:22
22バビロンにいるユダの捕われ人は皆、彼らの名を、のろいの言葉に用いて、「主があなたをバビロンの王が火で焼いたゼデキヤとアハブのようにされるように」という。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  29:22
22وتؤخذ منهما لعنة لكل سبي يهوذا الذين في بابل فيقال يجعلك الرب مثل صدقيا ومثل اخآب اللذين قلاهما ملك بابل بالنار.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 29:22
22vkSj lc ;gwnh ca/kq, tks ckcqy esa jgrs gSa] mudh miek nsdj ;g 'kki fn;k djsaxs¢ ;gksok rq>s flnfd¸;kg vkSj vgkc ds leku djs] ftUgsa ckcqy ds jktk us vkx esa Hkwu Mkyk]
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 29:22
22E por causa deles será formulada uma maldição por todos os exilados de Judá que estão em Babilônia, dizendo: O Senhor te faça como a Zedequias, e como a Acabe, os quais o rei de Babilônia assou no fogo;
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 29:22
22et assumetur ex eis maledictio omni transmigrationi Juda quæ est in Babylone, dicentium: Ponat te Dominus sicut Sedeciam et sicut Achab, quos frixit rex Babylonis in igne:
(Good News Translation) Jeremiah 29:22
22When the people who were taken away as prisoners from Jerusalem to Babylonia want to bring a curse on someone, they will say, 'May the LORD treat you like Zedekiah and Ahab, whom the king of Babylonia roasted alive!'
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 29:22
22Based on [what happens to] them, all the exiles of Judah who are in Babylon will create a curse that says: May the LORD make you like Zedekiah and Ahab, whom the king of Babylon roasted in the fire!
(International Standard Version) Jeremiah 29:22
22What happens to them will be the basis for a curse for all the Judean exiles who are in Babylon. People will say, "May the Lord make you like Zedekiah and Ahab, whom the Lord roasted in the fire,
(King James Version) Jeremiah 29:22
22And of them shall be taken up a curse by all the captivity of Judah which are in Babylon, saying, The LORD make thee like Zedekiah and like Ahab, whom the king of Babylon roasted in the fire;
(Today's New International Version) Jeremiah 29:22
22Because of them, all the exiles from Judah who are in Babylon will use this curse: 'May the LORD treat you like Zedekiah and Ahab, whom the king of Babylon burned in the fire.'
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 29:22
22너희 바벨론에 있는 유다 모든 포로(捕虜)가 그들로 저주(詛呪)거리를 삼아서 이르기를 여호와께서 너로 바벨론 왕(王)이 불살라 죽인 시드기야와 아합 같게 하시기를 원(願)하노라 하리니
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 29:22
22바빌로니아에 있는 유다의 모든 捕虜들이 그들을 저줏거리로 삼아 말하기를 '여호와께서 너를 바빌로니아 王이 불에 태운 시드기야와 아합처럼 만드실 것이다.' 할 것이다.
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 29:22
22바벨론에 있는 유다의 모든 捕虜가 그들을 詛呪거리로 삼아서 이르기를 여호와께서 너를 바벨론 王이 불살라 죽인 시드기야와 아합 같게 하시기를 願하노라 하리니
(가톨릭 성경) 예레미야 29:22
22그리고 그들로 말미암아, 바빌론에 살고 있는 유다의 모든 유배자들 사이에, ' 주님께서 너를 바빌론 임금이 화형에 처한 치드키야와 아합처럼 만들어 버리시리라.' 하는 저주가 생겨날 것이다.
(개역 국한문) 예레미야 29:22
22너희 바벨론에 있는 유다 모든 포로(捕虜)가 그들로 저주(詛呪)거리를 삼아서 이르기를 여호와께서 너로 바벨론 왕(王)이 불살라 죽인 시드기야와 아합 같게 하시기를 원(願)하노라 하리니
(킹제임스 흠정역) 예레미야 29:22
22바빌론에 있는 유다의 모든 포로들이 그들을 저주거리로 삼아 말하기를, 주께서 너를 바빌론 왕이 불에 구운 시드기야와 아합 같게 하시기를 원하노라, 하리니
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 29:22
22그리하여 바빌론에 사는 모든 유다인 포로들이 그들을 저주받은 자의 본보기로 삼을 것이다. 그리고 남에게 악담을 할 때에 "너도 천벌을 받아 시드키야나 아합처럼 바빌론 왕에게 화형이나 받아라" 하게 될 것이다.
(현대어성경) 예레미야 29:22
22그러면 너희 중에서 누가 다른 사람을 저주할 때에 이렇게 말할 것이다. 바벨론 왕이 산채로 태워 죽였던 시드기야와 아합처럼 너도 여호와께 형벌을 받아 산 채로 불에 타죽어라.
(New International Version (1984)) Jeremiah 29:22
22Because of them, all the exiles from Judah who are in Babylon will use this curse: 'The LORD treat you like Zedekiah and Ahab, whom the king of Babylon burned in the fire.'

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top