(New Living Translation) Jeremiah 50:24
24Listen, Babylon, for I have set a trap for you. You are caught, for you have fought against the Lord.H3369H3920H894H3045H4672H8610H1624H3068
(The Message) Jeremiah 50:24
24I set out a trap and you were caught in it. O Babylon, you never knew what hit you, Caught and held in the steel grip of that trap! That's what you get for taking on GOD.H3369H3920H894H3045H4672H8610H1624H3068
(English Standard Version) Jeremiah 50:24
24I set a snare for you and you were taken, O Babylon, and you did not know it; you were found and caught, because you opposed the LORD.H3369H3920H894H3045H4672H8610H1624H3068
(New International Version) Jeremiah 50:24
24I set a trap for you, O Babylon, and you were caught before you knew it; you were found and captured because you opposed the LORD.H3369H3920H894H3045H4672H8610H1624H3068
(New King James Version) Jeremiah 50:24
24You have indeed been trapped, O Babylon, And you were not aware; You have been found and also caught, Because you have contended against the Lord.H3369H3920H894H3045H4672H8610H1624H3068
(New Revised Standard Version) Jeremiah 50:24
24You set a snare for yourself and you were caught, O Babylon, but you did not know it; you were discovered and seized, because you challenged the LORD.H3369H3920H894H3045H4672H8610H1624H3068
(New American Standard Bible) Jeremiah 50:24
24"I set a snare for you, and you were also caught, O Babylon, While you yourself were not aware; You have been found and also seized Because you have engaged in conflict with the LORD."H3369H3920H894H3045H4672H8610H1624H3068
(Amplified Bible) Jeremiah 50:24
24I set a trap for you, and you also were taken, O Babylon, and you did not know it; you were found and also caught because you have struggled {and} contended against the Lord.H3369H3920H894H3045H4672H8610H1624H3068
(King James Version (with Strongs Data)) Jeremiah 50:24
24I have laid a snareH3369 for thee, and thou art also takenH3920, O BabylonH894, and thou wast not awareH3045: thou art foundH4672, and also caughtH8610, because thou hast strivenH1624 against the LORDH3068.
(쉬운 성경) 예레미야 50:24
24바빌로니아야, 내가 너를 잡으려고 덫을 놓았는데 네가 그것도 모르고 걸려들었다. 네가 나 여호와와 맞서 싸웠기 때문에 붙잡힌 것이다.H3369H3920H894H3045H4672H8610H1624H3068
(현대인의 성경) 예레미야 50:24
24바빌로니아야, 내가 너를 잡으려고 덫을 놓았는데 네가 알지 못하고 걸려들었다. 네가 나 여호와를 대적하였으므로 발각되어 잡히고 말았다.H3369H3920H894H3045H4672H8610H1624H3068
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 50:24
24바벨론아H894 내가H0 너를 잡으려고H3920 올무를 놓았더니H3369 네가H859 깨닫지H3045 못하고H3808 걸렸고H8610 네가H0 나 여호와와H3068 다투었H1624 으므로H3588 만난 바 되어H4672
(한글 킹제임스) 예레미야 50:24
24오 바빌론아, 내가 너를 잡으려고 올무를 놓았더니 네가 또한 잡혔으나 알아차리지 못하였고, 네가 발견되어 붙들렸으니, 이는 네가 주를 대적하여 싸웠음이라.H3369H3920H894H3045H4672H8610H1624H3068
(바른성경) 예레미야 50:24
24바빌로니아야, 내가 너를 잡으려고 덫을 놓았더니 네가 정말 잡혔으며, 네가 그것을 알지 못하여 걸리고 말았으니, 이는 네가 여호와를 대적하였기 때문이다.H3369H3920H894H3045H4672H8610H1624H3068
(새번역) 예레미야 50:24
24바빌로니아야, 내가 너를 잡으려고 올무를 놓았는데 네가 그것도 모르고 거기에 걸리고 말았구나. 네가 나에게 대항하였기 때문에, 피하지 못하고 붙잡힌 것이다.H3369H3920H894H3045H4672H8610H1624H3068
(우리말 성경) 예레미야 50:24
24바벨론아, 내가 네게 덫을 놓았다. 네가 알아채지 못하고 걸렸다. 네가 여호와를 대적했기 때문에 내가 너를 찾아 사로잡은 것이다.H3369H3920H894H3045H4672H8610H1624H3068
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 50:24
24바벨론아H894 내가H0 너를 잡으려고H3920 올무를 놓았더니H3369 네가H859 깨닫지H3045 못하여H3808 걸렸고H8610 네가H0 여호와와H3068 싸웠H1624 으므로H3588 발각되어 잡혔도다H4672
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 50:24
24바빌론아, 너는 내가 놓은 올가미에 모르는 사이 걸려들었다. 이 야훼에게 대들다가 걸려들어 붙잡히고 말았다."H3369H3920H894H3045H4672H8610H1624H3068
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 50:24
24Escucha, Babilonia, porque te tendí una trampa. Estás atrapada porque luchaste contra el SEÑOR.
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 50:24
24Te puse lazos, y fuiste tomada, oh Babilonia, y tú no lo supiste; fuiste hallada, y aun presa, porque provocaste a Jehová.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 50:24
24巴比伦啊,我给你设下了陷阱,你在懵然不知中被捉住,因为你与耶和华为敌。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 50:24
24巴比伦哪,我为你设下网罗,你不知不觉被缠住。你被寻着,也被捉住;因为你与耶和华争竞。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 50:24
24巴比倫哪,我為你設下網羅,你不知不覺被纏住。你被尋著,也被捉住;因為你與耶和華爭競。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 50:24
24יָקֹ֨שְׁתִּי לָ֤ךְ וְגַם־נִלְכַּדְתְּ֙ בָּבֶ֔ל וְאַ֖תְּ לֹ֣א יָדָ֑עַתְּ נִמְצֵאת֙ וְגַם־נִתְפַּ֔שְׂתְּ כִּ֥י בַֽיהוָ֖ה הִתְגָּרִֽית׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 50:24
24バビロンよ、わたしは、おまえを捕えるためにわなをかけたが、おまえはそれにかかった。そしておまえはそれを知らなかった。おまえは主に敵したので、尋ね出され、捕えられた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا 50:24
24قد نصبت لك شركا فعلقت يا بابل وانت لم تعرفي. قد وجدت وأمسكت لانك قد خاصمت الرب.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 50:24
24gs ckcqy] eSa us rsjs fy;s QUnk yxk;k] vkSj rw vutkus ml esa Q¡l Hkh x;k( rw <wa<+dj idM+k x;k gS] D;ksafd rw ;gksok dk fojks/k djrk FkkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 50:24
24Laços te armei, e também foste presa, ó Babilônia, e tu não o soubeste; foste achada, e também apanhada, porque contra o Senhor te entremeteste.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 50:24
24Illaqueavi te, et capta es, Babylon,
et nesciebas:
inventa es et apprehensa,
quoniam Dominum provocasti.
(Good News Translation) Jeremiah 50:24
24Babylonia, you fought against me, and you have been caught in the trap I set for you, even though you did not know it.H3369H3920H894H3045H4672H8610H1624H3068
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 50:24
24Babylon, I laid a trap for you, and you were caught, but you did not even know it. You were found and captured because you fought against the LORD.H3369H3920H894H3045H4672H8610H1624H3068
(International Standard Version) Jeremiah 50:24
24I'll set a trap for you, and you will be caught, Babylon, but you don't realize it. You will be found and also seized, because you challenged the Lord!"H3369H3920H894H3045H4672H8610H1624H3068
(Today's New International Version) Jeremiah 50:24
24I set a trap for you, Babylon, and you were caught before you knew it; you were found and captured because you opposed the LORD.H3369H3920H894H3045H4672H8610H1624H3068
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 50:24
24바벨론아 내가 너를 잡으려고 올무를 놓았더니 네가 깨닫지 못하고 걸렸고 네가 나 여호와와 다투었으므로 만난 바 되어 잡혔도다H3369H3920H894H3045H4672H8610H1624H3068
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 50:24
24바빌로니아야, 내가 너를 잡으려고 덫을 놓았더니 네가 정말 잡혔으며, 네가 그것을 알지 못하여 걸리고 말았으니, 이는 네가 여호와를 對敵하였기 때문이다.H3369H3920H894H3045H4672H8610H1624H3068
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 50:24
24바벨론아 내가 너를 잡으려고 올무를 놓았더니 네가 깨닫지 못하여 걸렸고 네가 여호와와 싸웠으므로 發覺되어 잡혔도다H3369H3920H894H3045H4672H8610H1624H3068
(가톨릭 성경) 예레미야 50:24
24바빌론아, 내가 너를 잡으려고 올가미를 놓았는데 너는 그걸 모르고 걸려들었구나. 네가 주님께 대들었기에 피하지 못하고 붙잡힌 것이다.H3369H3920H894H3045H4672H8610H1624H3068
(개역 국한문) 예레미야 50:24
24바벨론아 내가 너를 잡으려고 올무를 놓았더니 네가 깨닫지 못하고 걸렸고 네가 나 여호와와 다투었으므로 만난 바 되어 잡혔도다H3369H3920H894H3045H4672H8610H1624H3068
(킹제임스 흠정역) 예레미야 50:24
24오 바빌론아, 내가 너를 잡으려고 올무를 놓았더니 너도 걸렸으되 알지 못하였도다. 네가 주를 대적하여 다투었으므로 발각되고 또한 붙잡혔도다.H3369H3920H894H3045H4672H8610H1624H3068
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 50:24
24바빌론아, 너는 내가 놓은 올가미에 모르는 사이 걸려 들었다. 이 야훼에게 대어들다가 걸려 들어 붙잡히고 말았다."H3369H3920H894H3045H4672H8610H1624H3068
(현대어성경) 예레미야 50:24
24바벨론아, 너는 스스로 올무를 놓고 금방 네가 그 올무에 걸리고 말았다. 그런데도 너는 그것을 깨닫지 못하고 죽게 되었다. 네가 온 세계의 주인이신 여호와께 대항하였기 때문에 스스로 죄를 짓고 벌을 받게 된 것이다.'H3369H3920H894H3045H4672H8610H1624H3068
(New International Version (1984)) Jeremiah 50:24
24I set a trap for you, O Babylon, and you were caught before you knew it; you were found and captured because you opposed the LORD.H3369H3920H894H3045H4672H8610H1624H3068
(King James Version) Jeremiah 50:24
24I have laid a snare for thee, and thou art also taken, O Babylon, and thou wast not aware: thou art found, and also caught, because thou hast striven against the LORD.H3369H3920H894H3045H4672H8610H1624H3068
(개역 한글판) 예레미야 50:24
24바벨론아 내가 너를 잡으려고 올무를 놓았더니 네가 깨닫지 못하고 걸렸고 네가 나 여호와와 다투었으므로 만난바 되어 잡혔도다H3369H3920H894H3045H4672H8610H1624H3068
(개역 개정판) 예레미야 50:24
24바벨론아 내가 너를 잡으려고 올무를 놓았더니 네가 깨닫지 못하여 걸렸고 네가 여호와와 싸웠으므로 발각되어 잡혔도다H3369H3920H894H3045H4672H8610H1624H3068
24Listen, Babylon, for I have set a trap for you. You are caught, for you have fought against the Lord.H3369
(The Message) Jeremiah 50:24
24I set out a trap and you were caught in it. O Babylon, you never knew what hit you, Caught and held in the steel grip of that trap! That's what you get for taking on GOD.H3369
(English Standard Version) Jeremiah 50:24
24I set a snare for you and you were taken, O Babylon, and you did not know it; you were found and caught, because you opposed the LORD.H3369
(New International Version) Jeremiah 50:24
24I set a trap for you, O Babylon, and you were caught before you knew it; you were found and captured because you opposed the LORD.H3369
(New King James Version) Jeremiah 50:24
24You have indeed been trapped, O Babylon, And you were not aware; You have been found and also caught, Because you have contended against the Lord.H3369
(New Revised Standard Version) Jeremiah 50:24
24You set a snare for yourself and you were caught, O Babylon, but you did not know it; you were discovered and seized, because you challenged the LORD.H3369
(New American Standard Bible) Jeremiah 50:24
24"I set a snare for you, and you were also caught, O Babylon, While you yourself were not aware; You have been found and also seized Because you have engaged in conflict with the LORD."H3369
(Amplified Bible) Jeremiah 50:24
24I set a trap for you, and you also were taken, O Babylon, and you did not know it; you were found and also caught because you have struggled {and} contended against the Lord.H3369
(King James Version (with Strongs Data)) Jeremiah 50:24
24I have laid a snareH3369 for thee, and thou art also takenH3920, O BabylonH894, and thou wast not awareH3045: thou art foundH4672, and also caughtH8610, because thou hast strivenH1624 against the LORDH3068.
(쉬운 성경) 예레미야 50:24
24바빌로니아야, 내가 너를 잡으려고 덫을 놓았는데 네가 그것도 모르고 걸려들었다. 네가 나 여호와와 맞서 싸웠기 때문에 붙잡힌 것이다.H3369
(현대인의 성경) 예레미야 50:24
24바빌로니아야, 내가 너를 잡으려고 덫을 놓았는데 네가 알지 못하고 걸려들었다. 네가 나 여호와를 대적하였으므로 발각되어 잡히고 말았다.H3369
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 50:24
24바벨론아H894 내가H0 너를 잡으려고H3920 올무를 놓았더니H3369 네가H859 깨닫지H3045 못하고H3808 걸렸고H8610 네가H0 나 여호와와H3068 다투었H1624 으므로H3588 만난 바 되어H4672
(한글 킹제임스) 예레미야 50:24
24오 바빌론아, 내가 너를 잡으려고 올무를 놓았더니 네가 또한 잡혔으나 알아차리지 못하였고, 네가 발견되어 붙들렸으니, 이는 네가 주를 대적하여 싸웠음이라.H3369
(바른성경) 예레미야 50:24
24바빌로니아야, 내가 너를 잡으려고 덫을 놓았더니 네가 정말 잡혔으며, 네가 그것을 알지 못하여 걸리고 말았으니, 이는 네가 여호와를 대적하였기 때문이다.H3369
(새번역) 예레미야 50:24
24바빌로니아야, 내가 너를 잡으려고 올무를 놓았는데 네가 그것도 모르고 거기에 걸리고 말았구나. 네가 나에게 대항하였기 때문에, 피하지 못하고 붙잡힌 것이다.H3369
(우리말 성경) 예레미야 50:24
24바벨론아, 내가 네게 덫을 놓았다. 네가 알아채지 못하고 걸렸다. 네가 여호와를 대적했기 때문에 내가 너를 찾아 사로잡은 것이다.H3369
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 50:24
24바벨론아H894 내가H0 너를 잡으려고H3920 올무를 놓았더니H3369 네가H859 깨닫지H3045 못하여H3808 걸렸고H8610 네가H0 여호와와H3068 싸웠H1624 으므로H3588 발각되어 잡혔도다H4672
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 50:24
24바빌론아, 너는 내가 놓은 올가미에 모르는 사이 걸려들었다. 이 야훼에게 대들다가 걸려들어 붙잡히고 말았다."H3369
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 50:24
24Escucha, Babilonia, porque te tendí una trampa. Estás atrapada porque luchaste contra el SEÑOR.
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 50:24
24Te puse lazos, y fuiste tomada, oh Babilonia, y tú no lo supiste; fuiste hallada, y aun presa, porque provocaste a Jehová.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 50:24
24巴比伦啊,我给你设下了陷阱,你在懵然不知中被捉住,因为你与耶和华为敌。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 50:24
24巴比伦哪,我为你设下网罗,你不知不觉被缠住。你被寻着,也被捉住;因为你与耶和华争竞。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 50:24
24巴比倫哪,我為你設下網羅,你不知不覺被纏住。你被尋著,也被捉住;因為你與耶和華爭競。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 50:24
24יָקֹ֨שְׁתִּי לָ֤ךְ וְגַם־נִלְכַּדְתְּ֙ בָּבֶ֔ל וְאַ֖תְּ לֹ֣א יָדָ֑עַתְּ נִמְצֵאת֙ וְגַם־נִתְפַּ֔שְׂתְּ כִּ֥י בַֽיהוָ֖ה הִתְגָּרִֽית׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 50:24
24バビロンよ、わたしは、おまえを捕えるためにわなをかけたが、おまえはそれにかかった。そしておまえはそれを知らなかった。おまえは主に敵したので、尋ね出され、捕えられた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا 50:24
24قد نصبت لك شركا فعلقت يا بابل وانت لم تعرفي. قد وجدت وأمسكت لانك قد خاصمت الرب.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 50:24
24gs ckcqy] eSa us rsjs fy;s QUnk yxk;k] vkSj rw vutkus ml esa Q¡l Hkh x;k( rw <wa<+dj idM+k x;k gS] D;ksafd rw ;gksok dk fojks/k djrk FkkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 50:24
24Laços te armei, e também foste presa, ó Babilônia, e tu não o soubeste; foste achada, e também apanhada, porque contra o Senhor te entremeteste.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 50:24
24Illaqueavi te, et capta es, Babylon,
et nesciebas:
inventa es et apprehensa,
quoniam Dominum provocasti.
(Good News Translation) Jeremiah 50:24
24Babylonia, you fought against me, and you have been caught in the trap I set for you, even though you did not know it.H3369
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 50:24
24Babylon, I laid a trap for you, and you were caught, but you did not even know it. You were found and captured because you fought against the LORD.H3369
(International Standard Version) Jeremiah 50:24
24I'll set a trap for you, and you will be caught, Babylon, but you don't realize it. You will be found and also seized, because you challenged the Lord!"H3369
(Today's New International Version) Jeremiah 50:24
24I set a trap for you, Babylon, and you were caught before you knew it; you were found and captured because you opposed the LORD.H3369
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 50:24
24바벨론아 내가 너를 잡으려고 올무를 놓았더니 네가 깨닫지 못하고 걸렸고 네가 나 여호와와 다투었으므로 만난 바 되어 잡혔도다H3369
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 50:24
24바빌로니아야, 내가 너를 잡으려고 덫을 놓았더니 네가 정말 잡혔으며, 네가 그것을 알지 못하여 걸리고 말았으니, 이는 네가 여호와를 對敵하였기 때문이다.H3369
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 50:24
24바벨론아 내가 너를 잡으려고 올무를 놓았더니 네가 깨닫지 못하여 걸렸고 네가 여호와와 싸웠으므로 發覺되어 잡혔도다H3369
(가톨릭 성경) 예레미야 50:24
24바빌론아, 내가 너를 잡으려고 올가미를 놓았는데 너는 그걸 모르고 걸려들었구나. 네가 주님께 대들었기에 피하지 못하고 붙잡힌 것이다.H3369
(개역 국한문) 예레미야 50:24
24바벨론아 내가 너를 잡으려고 올무를 놓았더니 네가 깨닫지 못하고 걸렸고 네가 나 여호와와 다투었으므로 만난 바 되어 잡혔도다H3369
(킹제임스 흠정역) 예레미야 50:24
24오 바빌론아, 내가 너를 잡으려고 올무를 놓았더니 너도 걸렸으되 알지 못하였도다. 네가 주를 대적하여 다투었으므로 발각되고 또한 붙잡혔도다.H3369
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 50:24
24바빌론아, 너는 내가 놓은 올가미에 모르는 사이 걸려 들었다. 이 야훼에게 대어들다가 걸려 들어 붙잡히고 말았다."H3369
(현대어성경) 예레미야 50:24
24바벨론아, 너는 스스로 올무를 놓고 금방 네가 그 올무에 걸리고 말았다. 그런데도 너는 그것을 깨닫지 못하고 죽게 되었다. 네가 온 세계의 주인이신 여호와께 대항하였기 때문에 스스로 죄를 짓고 벌을 받게 된 것이다.'H3369
(New International Version (1984)) Jeremiah 50:24
24I set a trap for you, O Babylon, and you were caught before you knew it; you were found and captured because you opposed the LORD.H3369
(King James Version) Jeremiah 50:24
24I have laid a snare for thee, and thou art also taken, O Babylon, and thou wast not aware: thou art found, and also caught, because thou hast striven against the LORD.H3369
(개역 한글판) 예레미야 50:24
24바벨론아 내가 너를 잡으려고 올무를 놓았더니 네가 깨닫지 못하고 걸렸고 네가 나 여호와와 다투었으므로 만난바 되어 잡혔도다H3369
(개역 개정판) 예레미야 50:24
24바벨론아 내가 너를 잡으려고 올무를 놓았더니 네가 깨닫지 못하여 걸렸고 네가 여호와와 싸웠으므로 발각되어 잡혔도다H3369