(New Living Translation) Jeremiah 5:25
25Your wickedness has deprived you of these wonderful blessings. Your sin has robbed you of all these good things.
(The Message) Jeremiah 5:25
25Of course you don't! Your bad behavior blinds you to all this. Your sins keep my blessings at a distance.
(English Standard Version) Jeremiah 5:25
25Your iniquities have turned these away, and your sins have kept good from you.
(New International Version) Jeremiah 5:25
25Your wrongdoings have kept these away; your sins have deprived you of good.
(New King James Version) Jeremiah 5:25
25Your iniquities have turned these things away, And your sins have withheld good from you.
(New Revised Standard Version) Jeremiah 5:25
25Your iniquities have turned these away, and your sins have deprived you of good.
(New American Standard Bible) Jeremiah 5:25
25'Your iniquities have turned these away, And your sins have withheld good from you.
(Amplified Bible) Jeremiah 5:25
25Your iniquities have turned these blessings away, and your sins have kept good [harvests] from you.
(쉬운 성경) 예레미야 5:25
25그러므로 너희의 악한 것이 비와 추수를 가로막고 너희의 죄가 너희의 복을 앗아 갔다.
(현대인의 성경) 예레미야 5:25
25그래서 너희는 너희 죄 때문에 내가 주는 좋은 복을 빼앗기고 말았다.
(개역 한글판) 예레미야 5:25
25너희 허물이 이러한 일들을 물리쳤고 너희 죄가 너희에게 오는 좋은 것을 막았느니라
(한글 킹제임스) 예레미야 5:25
25너희의 죄악이 이러한 일들을 쫓아버렸고, 너희의 죄들이 너희로부터 좋은 것들을 거두어 갔느니라.
(바른성경) 예레미야 5:25
25너희의 죄악이 이러한 것들을 물리쳤고 너희의 죄가 너희에게 오는 좋은 것을 막아, 그것들이 너희에게 이르지 못하였으니,
(새번역) 예레미야 5:25
25바로 너희의 모든 죄악이 이러한 것들을 누리지 못하게 하였고, 너희의 온갖 범죄가 그 좋은 것들을 가로막아, 너희에게 이르지 못하게 하였다."
(우리말 성경) 예레미야 5:25
25너희 불법들이 이런 일들을 물리쳤고 너희 죄들이 너희에게서 좋은 것들을 빼앗았다.
(개역개정판) 예레미야 5:25
25너희 허물이 이러한 일들을 물리쳤고 너희 죄가 너희로부터 좋은 것을 막았느니라
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 5:25
25너희가 이렇게 굴었기 때문에 계절이 순조롭지 못하게 되었다. 너희 죄가 들어오는 복을 차버린 것이다.'
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 5:25
25Su maldad les ha privado de estas maravillosas bendiciones; su pecado les ha robado todas estas cosas buenas.
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 5:25
25Vuestras iniquidades han estorbado estas cosas, y vuestros pecados apartaron de vosotros el bien.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 5:25
25你们的罪过使你们不再风调雨顺,你们的罪恶使你们失去祝福。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 5:25
25你们的罪孽使这些事转离你们;你们的罪恶使你们不能得福。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 5:25
25你們的罪孽使這些事轉離你們;你們的罪惡使你們不能得福。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 5:25
25αἱ ἀνομίαι ὑμῶν ἐξέκλιναν ταῦτα καὶ αἱ ἁμαρτίαι ὑμῶν ἀπέστησαν τὰ ἀγαθὰ ἀφ᾽ ὑμῶν
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 5:25
25עֲוֹנֹותֵיכֶ֖ם הִטּוּ־אֵ֑לֶּה וְחַטֹּ֣אותֵיכֶ֔ם מָנְע֥וּ הַטֹּ֖וב מִכֶּֽם׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 5:25
25あなたがたのとがは、これらの事をしりぞけ、あなたがたの罪は、良い物があなたがたに来るのをさまたげた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا 5:25
25آثامكم عكست هذه وخطاياكم منعت الخير عنكم.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 5:25
25ijUrq rqEgkjs v/keZ ds dkeksa gh ds dkj.k os #d x,] vkSj rqEgkjs ikiksa gh ds dkj.k rqEgkjh HkykbZ ugha gksrhA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 5:25
25As vossas iniquidades desviaram estas coisas, e os vossos pecados apartaram de vos o bem.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 5:25
25Iniquitates vestræ declinaverunt hæc,
et peccata vestra prohibuerunt bonum a vobis:
(Good News Translation) Jeremiah 5:25
25Instead, your sins have kept these good things from you.
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 5:25
25Your guilty acts have diverted these things [from you]. Your sins have withheld [My] bounty from you,
(International Standard Version) Jeremiah 5:25
25'Your iniquities have turned these things away, and your sins have held back from you what is good.
(King James Version) Jeremiah 5:25
25Your iniquities have turned away these things, and your sins have withholden good things from you.
(Today's New International Version) Jeremiah 5:25
25Your wrongdoings have kept these away; your sins have deprived you of good.
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 5:25
25너희 허물이 이러한 일들을 물리쳤고 너희 죄(罪)가 너희에게 오는 좋은것을 막았느니라
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 5:25
25너희의 罪惡이 이러한 것들을 물리쳤고 너희의 罪가 너희에게 오는 좋은 것을 막아, 그것들이 너희에게 이르지 못하였으니,
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 5:25
25너희 허물이 이러한 일들을 물리쳤고 너희 罪가 너희로부터 좋은 것을 막았느니라
(가톨릭 성경) 예레미야 5:25
25너희의 죄악이 이런 질서를 어지럽혔고 너희의 범죄가 너희 선익을 가로막았다.
(개역 국한문) 예레미야 5:25
25너희 허물이 이러한 일들을 물리쳤고 너희 죄(罪)가 너희에게 오는 좋은것을 막았느니라
(킹제임스 흠정역) 예레미야 5:25
25너희 불법들이 이러한 일들을 물리쳤고 너희 죄들이 좋은 것들을 막아 너희에게서 떠나게 하였느니라.
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 5:25
25너희가 이렇게 굴었기 때문에 계절이 순조롭지 못하게 되었다. 너희 죄가, 들어 오는 복을 차 버린 것이다."
(현대어성경) 예레미야 5:25
25너희가 죄를 지어 그토록 귀중한 복을 재앙으로 바꾸어 놓았다. 곧 너희가 범죄하였기 때문에 가뭄과 흉년이 든 것이다. 죄악의 결과가 바로 재앙이다.'
(New International Version (1984)) Jeremiah 5:25
25Your wrongdoings have kept these away; your sins have deprived you of good.
25Your wickedness has deprived you of these wonderful blessings. Your sin has robbed you of all these good things.
(The Message) Jeremiah 5:25
25Of course you don't! Your bad behavior blinds you to all this. Your sins keep my blessings at a distance.
(English Standard Version) Jeremiah 5:25
25Your iniquities have turned these away, and your sins have kept good from you.
(New International Version) Jeremiah 5:25
25Your wrongdoings have kept these away; your sins have deprived you of good.
(New King James Version) Jeremiah 5:25
25Your iniquities have turned these things away, And your sins have withheld good from you.
(New Revised Standard Version) Jeremiah 5:25
25Your iniquities have turned these away, and your sins have deprived you of good.
(New American Standard Bible) Jeremiah 5:25
25'Your iniquities have turned these away, And your sins have withheld good from you.
(Amplified Bible) Jeremiah 5:25
25Your iniquities have turned these blessings away, and your sins have kept good [harvests] from you.
(쉬운 성경) 예레미야 5:25
25그러므로 너희의 악한 것이 비와 추수를 가로막고 너희의 죄가 너희의 복을 앗아 갔다.
(현대인의 성경) 예레미야 5:25
25그래서 너희는 너희 죄 때문에 내가 주는 좋은 복을 빼앗기고 말았다.
(개역 한글판) 예레미야 5:25
25너희 허물이 이러한 일들을 물리쳤고 너희 죄가 너희에게 오는 좋은 것을 막았느니라
(한글 킹제임스) 예레미야 5:25
25너희의 죄악이 이러한 일들을 쫓아버렸고, 너희의 죄들이 너희로부터 좋은 것들을 거두어 갔느니라.
(바른성경) 예레미야 5:25
25너희의 죄악이 이러한 것들을 물리쳤고 너희의 죄가 너희에게 오는 좋은 것을 막아, 그것들이 너희에게 이르지 못하였으니,
(새번역) 예레미야 5:25
25바로 너희의 모든 죄악이 이러한 것들을 누리지 못하게 하였고, 너희의 온갖 범죄가 그 좋은 것들을 가로막아, 너희에게 이르지 못하게 하였다."
(우리말 성경) 예레미야 5:25
25너희 불법들이 이런 일들을 물리쳤고 너희 죄들이 너희에게서 좋은 것들을 빼앗았다.
(개역개정판) 예레미야 5:25
25너희 허물이 이러한 일들을 물리쳤고 너희 죄가 너희로부터 좋은 것을 막았느니라
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 5:25
25너희가 이렇게 굴었기 때문에 계절이 순조롭지 못하게 되었다. 너희 죄가 들어오는 복을 차버린 것이다.'
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 5:25
25Su maldad les ha privado de estas maravillosas bendiciones; su pecado les ha robado todas estas cosas buenas.
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 5:25
25Vuestras iniquidades han estorbado estas cosas, y vuestros pecados apartaron de vosotros el bien.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 5:25
25你们的罪过使你们不再风调雨顺,你们的罪恶使你们失去祝福。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 5:25
25你们的罪孽使这些事转离你们;你们的罪恶使你们不能得福。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 5:25
25你們的罪孽使這些事轉離你們;你們的罪惡使你們不能得福。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 5:25
25αἱ ἀνομίαι ὑμῶν ἐξέκλιναν ταῦτα καὶ αἱ ἁμαρτίαι ὑμῶν ἀπέστησαν τὰ ἀγαθὰ ἀφ᾽ ὑμῶν
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 5:25
25עֲוֹנֹותֵיכֶ֖ם הִטּוּ־אֵ֑לֶּה וְחַטֹּ֣אותֵיכֶ֔ם מָנְע֥וּ הַטֹּ֖וב מִכֶּֽם׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 5:25
25あなたがたのとがは、これらの事をしりぞけ、あなたがたの罪は、良い物があなたがたに来るのをさまたげた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا 5:25
25آثامكم عكست هذه وخطاياكم منعت الخير عنكم.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 5:25
25ijUrq rqEgkjs v/keZ ds dkeksa gh ds dkj.k os #d x,] vkSj rqEgkjs ikiksa gh ds dkj.k rqEgkjh HkykbZ ugha gksrhA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 5:25
25As vossas iniquidades desviaram estas coisas, e os vossos pecados apartaram de vos o bem.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 5:25
25Iniquitates vestræ declinaverunt hæc,
et peccata vestra prohibuerunt bonum a vobis:
(Good News Translation) Jeremiah 5:25
25Instead, your sins have kept these good things from you.
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 5:25
25Your guilty acts have diverted these things [from you]. Your sins have withheld [My] bounty from you,
(International Standard Version) Jeremiah 5:25
25'Your iniquities have turned these things away, and your sins have held back from you what is good.
(King James Version) Jeremiah 5:25
25Your iniquities have turned away these things, and your sins have withholden good things from you.
(Today's New International Version) Jeremiah 5:25
25Your wrongdoings have kept these away; your sins have deprived you of good.
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 5:25
25너희 허물이 이러한 일들을 물리쳤고 너희 죄(罪)가 너희에게 오는 좋은것을 막았느니라
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 5:25
25너희의 罪惡이 이러한 것들을 물리쳤고 너희의 罪가 너희에게 오는 좋은 것을 막아, 그것들이 너희에게 이르지 못하였으니,
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 5:25
25너희 허물이 이러한 일들을 물리쳤고 너희 罪가 너희로부터 좋은 것을 막았느니라
(가톨릭 성경) 예레미야 5:25
25너희의 죄악이 이런 질서를 어지럽혔고 너희의 범죄가 너희 선익을 가로막았다.
(개역 국한문) 예레미야 5:25
25너희 허물이 이러한 일들을 물리쳤고 너희 죄(罪)가 너희에게 오는 좋은것을 막았느니라
(킹제임스 흠정역) 예레미야 5:25
25너희 불법들이 이러한 일들을 물리쳤고 너희 죄들이 좋은 것들을 막아 너희에게서 떠나게 하였느니라.
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 5:25
25너희가 이렇게 굴었기 때문에 계절이 순조롭지 못하게 되었다. 너희 죄가, 들어 오는 복을 차 버린 것이다."
(현대어성경) 예레미야 5:25
25너희가 죄를 지어 그토록 귀중한 복을 재앙으로 바꾸어 놓았다. 곧 너희가 범죄하였기 때문에 가뭄과 흉년이 든 것이다. 죄악의 결과가 바로 재앙이다.'
(New International Version (1984)) Jeremiah 5:25
25Your wrongdoings have kept these away; your sins have deprived you of good.