Jeremiah 16:7 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Jeremiah 16:7
New Living Translation
(New Living Translation) Jeremiah 16:7
7No one will offer a meal to comfort those who mourn for the dead—not even at the death of a mother or father. No one will send a cup of wine to console them.H6536H60H5162H4191H3563H8575H8248H1H517




(The Message) Jeremiah 16:7
7no one will care, no one will say, 'I'm sorry,' no one will so much as offer a cup of tea, not even for the mother or father.H6536H60H5162H4191H3563H8575H8248H1H517
(English Standard Version) Jeremiah 16:7
7No one shall break bread for the mourner, to comfort him for the dead, nor shall anyone give him the cup of consolation to drink for his father or his mother.H6536H60H5162H4191H3563H8575H8248H1H517
(New International Version) Jeremiah 16:7
7No one will offer food to comfort those who mourn for the dead—not even for a father or a mother—nor will anyone give them a drink to console them.H6536H60H5162H4191H3563H8575H8248H1H517
(New King James Version) Jeremiah 16:7
7"Nor shall men break bread in mourning for them, to comfort them for the dead; nor shall men give them the cup of consolation to drink for their father or their mother.H6536H60H5162H4191H3563H8575H8248H1H517
(New Revised Standard Version) Jeremiah 16:7
7No one shall break bread for the mourner, to offer comfort for the dead; nor shall anyone give them the cup of consolation to drink for their fathers or their mothers.H6536H60H5162H4191H3563H8575H8248H1H517
(New American Standard Bible) Jeremiah 16:7
7"Neither will men break [bread] in mourning for them, to comfort anyone for the dead, nor give them a cup of consolation to drink for anyone's father or mother.H6536H60H5162H4191H3563H8575H8248H1H517
(Amplified Bible) Jeremiah 16:7
7Neither shall men prepare food for the mourners to comfort them for the dead; nor shall men give them the cup of consolation to drink for their father or for their mother.H6536H60H5162H4191H3563H8575H8248H1H517
(King James Version (with Strongs Data)) Jeremiah 16:7
7Neither shall men tearH6536 themselves for them in mourningH60, to comfortH5162 them for the deadH4191; neither shall men give them the cupH3563 of consolationH8575 to drinkH8248 for their fatherH1 or for their motherH517.
(쉬운 성경) 예레미야 16:7
7죽은 사람 때문에 슬피 우는 사람을 위해 음식을 가져올 사람도 없을 것이다. 어머니나 아버지를 잃은 사람을 위로해 줄 사람도 없고, 그들에게 위로의 잔을 건네 줄 사람도 없을 것이다.H6536H60H5162H4191H3563H8575H8248H1H517
(현대인의 성경) 예레미야 16:7
7또 상주들을 위로하기 위해서 그들에게 음식을 권하거나 부모를 잃은 자들에게 위로의 잔을 권할 자들이 없을 것이다.H6536H60H5162H4191H3563H8575H8248H1H517
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 16:7
7슬플H60 때에H5921 떡을 떼며H6536 그 죽은 자를H4191 인하여H5921 그들을 위로하는 자가H5162 없을 것이며H3808 그들의 아비나H1 어미의H517 상사를 위하여H5921 위로H8575 의 잔을H3563 그들에게H853 마시울 자가H8248 없으리라H3808
(한글 킹제임스) 예레미야 16:7
7슬픔 속에 있는 그들을 위하여 옷을 찢는 자도 없을 것이며, 죽은 자를 인하여 그들을 위로하는 자도 없을 것이라. 그들의 아비나 어미를 인하여 그들에게 위로의 잔을 마시도록 줄 자도 없을 것이라.H6536H60H5162H4191H3563H8575H8248H1H517
(바른성경) 예레미야 16:7
7죽은 사람 때문에 슬피 우는 자를 위로하기 위해 떡을 나누거나, 자기 아버지나 어머니의 죽음을 슬퍼하는 이에게 위로의 잔을 마시게 할 자가 없을 것이다.H6536H60H5162H4191H3563H8575H8248H1H517
(새번역) 예레미야 16:7
7그 때에는 죽은 사람의 유가족을 위로하려고 그들과 함께 음식을 나누는 사람도 없을 것이며, 친부모를 잃은 사람에게도 위로의 잔을 건넬 사람이 없을 것이다."H6536H60H5162H4191H3563H8575H8248H1H517
(우리말 성경) 예레미야 16:7
7또 죽은 사람들을 위해 통곡하는 사람을 위로하려고 빵을 떼어 줄 사람이 없을 것이다. 아무도 그의 아버지나 어머니를 위해 그들을 위로하려고 마실 것을 주지 않을 것이다.H6536H60H5162H4191H3563H8575H8248H1H517
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 16:7
7그 죽은 자로H4191 말미맘아H5921 슬퍼하는H60 자와H9003 떡을 떼며H6536 위로하는 자가H5162 없을 것이며H3808 그들의 아버지나H1 어머니의H517 상사를 위하여H5921 위로H8575 의 잔을H3563 그들에게H853 마시게할 자가H8248 없으리라H3808
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 16:7
7상을 입은 사람을 위로하는 뜻으로 같이 먹고 같이 술잔을 나누는 사람도 없으리라. 친상을 입은 사람까지도 위로해 줄 사람이 없으리라.H6536H60H5162H4191H3563H8575H8248H1H517
(한글 메시지) 예레미야 16:7
7H6536H60H5162H4191H3563H8575H8248H1H517
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 16:7
7Nadie ofrecerá una comida para consolar a quienes estén de luto por un muerto, ni siquiera por la muerte de una madre o de un padre. Nadie enviará una copa de vino para consolarlos.
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 16:7
7ni partirán pan por ellos en el luto para consolarlos de sus muertos; ni les darán a beber vaso de consolaciones por su padre o por su madre.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 16:7
7无人用食物和酒安慰哀悼者,甚至无人给丧父或丧母者一杯安慰酒。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 16:7
7他们有丧事,人必不为他们擘饼,因死人安慰他们;他们丧父丧母,人也不给他们一杯酒安慰他们。H6536H60H5162H4191H3563H8575H8248H1H517
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 16:7
7他們有喪事,人必不為他們擘餅,因死人安慰他們;他們喪父喪母,人也不給他們一杯酒安慰他們。H6536H60H5162H4191H3563H8575H8248H1H517
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 16:7
7καὶ οὐ μὴ κλασθῇ ἄρτος ἐν πένθει αὐτῶν εἰς παράκλησιν ἐπὶ τεθνηκότι οὐ ποτιοῦσιν αὐτὸν ποτήριον εἰς παράκλησιν ἐπὶ πατρὶ καὶ μητρὶ αὐτοῦ
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 16:7
7וְלֹֽא־יִפְרְס֥וּ לָהֶ֛ם עַל־אֵ֖בֶל לְנַחֲמֹ֣ו עַל־מֵ֑ת וְלֹֽא־יַשְׁק֤וּ אֹותָם֙ כֹּ֣וס תַּנְחוּמִ֔ים עַל־אָבִ֖יו וְעַל־אִמֹּֽו׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 16:7
7悲しむ者のためにパンをさいて、死者のためにこれを慰める者はなく、また父あるいは母のために慰めの杯をこれに与えて飲ませる者もない。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  16:7
7ولا يكسرون خبزا في المناحة ليعزوهم عن ميت ولا يسقونهم كاس التعزية عن اب او ام.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 16:7
7vkSj u yksx firk ok ekrk ds ejus ij fdlh dks 'kkfUr ds fy;s dVksjs esa nk[ke/kq fiyk,axsA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 16:7
7nem pão se dará aos que estiverem de luto, para os consolar sobre os mortos; nem se lhes dará a beber o copo da consolação pelo pai ou pela mãe.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 16:7
7Et non frangent inter eos lugenti panem
ad consolandum super mortuo,
et non dabunt eis potum calicis
ad consolandum super patre suo et matre.

(International Standard Version) Jeremiah 16:7
7They won't break bread for the mourner to be consoled for the dead. They won't give anyone the cup of consolation to drink for his father or mother.H6536H60H5162H4191H3563H8575H8248H1H517
(New International Version (1984)) Jeremiah 16:7
7No one will offer food to comfort those who mourn for the dead--not even for a father or a mother--nor will anyone give them a drink to console them.H6536H60H5162H4191H3563H8575H8248H1H517
(현대어성경) 예레미야 16:7
7이제부터는 유족들을 위하여 식사 때마다 밥을 준비해 줄 사람도 없을 것이며, 아버지나 어머니를 잃고 슬퍼하는 사람들에게 위로의 술잔을 건네 줄 사람도 없을 것이다.H6536H60H5162H4191H3563H8575H8248H1H517
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 16:7
7상을 입은 사람을 위로하는 뜻으로 같이 먹고 같이 술잔을 나누는 사람도 없으리라. 친상을 입은 사람까지도 위로해 줄 사람이 없으리라.H6536H60H5162H4191H3563H8575H8248H1H517
(킹제임스 흠정역) 예레미야 16:7
7또 사람들이 그 죽은 자들로 인하여 그들을 위로하려고 애곡하면서 그들을 위해 자기 몸을 찢지도 아니하며 그들의 아버지나 어머니를 위해 그들에게 위로의 잔을 주어 마시게 하지도 아니하리라.H6536H60H5162H4191H3563H8575H8248H1H517
(개역 국한문) 예레미야 16:7
7슬플 때에 떡을 떼며 그 죽은 자(者)를 인(因)하여 그들을 위로(慰勞)하는 자(者)가 없을 것이며 그들의 아비나 어미의 상사(喪事)를 위(爲)하여 위로(慰勞)의 잔(盞)을 그들에게 마시울 자(者)가 없으리라H6536H60H5162H4191H3563H8575H8248H1H517
(가톨릭 성경) 예레미야 16:7
7아무도 죽은 이를 애도하는 상주를 위로하려고 그와 음식을 나누지 않고, 그의 아버지나 어머니를 생각해서 그에게 위로의 술잔을 건네지도 않을 것이다.H6536H60H5162H4191H3563H8575H8248H1H517
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 16:7
7그 죽은 者로 말미암아 슬퍼하는 者와 떡을 떼며 慰勞하는 者가 없을 것이며 그들의 아버지나 어머니의 喪事를 爲하여 慰勞의 盞을 그들에게 마시게 할 者가 없으리라H6536H60H5162H4191H3563H8575H8248H1H517
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 16:7
7죽은 사람 때문에 슬피 우는 者를 慰勞하기 爲해 떡을 나누거나, 自己 아버지나 어머니의 죽음을 슬퍼하는 이에게 慰勞의 잔을 마시게 할 者가 없을 것이다.H6536H60H5162H4191H3563H8575H8248H1H517
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 16:7
7슬플 때에 떡을 떼며 그 죽은 자(者)를 인(因)하여 그들을 위로(慰勞)하는 자(者)가 없을 것이며 그들의 아비나 어미의 상사(喪事)를 위(爲)하여 위로(慰勞)의 잔(盞)을 그들에게 마시울 자(者)가 없으리라H6536H60H5162H4191H3563H8575H8248H1H517
(Today's New International Version) Jeremiah 16:7
7No one will offer food to comfort those who mourn for the dead—not even for a father or a mother—nor will anyone give them a drink to console them.H6536H60H5162H4191H3563H8575H8248H1H517
(Good News Translation) Jeremiah 16:7
7No one will eat or drink with anyone to offer comfort when a loved one dies. No one will show sympathy, not even for someone who has lost a father or mother.H6536H60H5162H4191H3563H8575H8248H1H517
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 16:7
7Food won't be provided for the mourner to comfort him because of the dead. A cup of consolation won't be given him because of [the loss of] his father or mother.H6536H60H5162H4191H3563H8575H8248H1H517
(개역 한글판) 예레미야 16:7
7슬플 때에 떡을 떼며 그 죽은 자를 인하여 그들을 위로하는 자가 없을 것이며 그들의 아비나 어미의 상사를 위하여 위로의 잔을 그들에게 마시울 자가 없으리라H6536H60H5162H4191H3563H8575H8248H1H517
(개역 개정판) 예레미야 16:7
7그 죽은 자로 말미암아 슬퍼하는 자와 떡을 떼며 위로하는 자가 없을 것이며 그들의 아버지나 어머니의 상사를 위하여 위로의 잔을 그들에게 마시게 할 자가 없으리라H6536H60H5162H4191H3563H8575H8248H1H517
(King James Version) Jeremiah 16:7
7Neither shall men tear themselves for them in mourning, to comfort them for the dead; neither shall men give them the cup of consolation to drink for their father or for their mother.H6536H60H5162H4191H3563H8575H8248H1H517

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top