Jeremiah 10:23 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Jeremiah 10:23
New Living Translation
(New Living Translation) Jeremiah 10:23

Jeremiah’s Prayer

23I know, Lord, that our lives are not our own. We are not able to plan our own course.




(The Message) Jeremiah 10:23
23I know, GOD, that mere mortals can't run their own lives, That men and women don't have what it takes to take charge of life.
(English Standard Version) Jeremiah 10:23
23I know, O LORD, that the way of man is not in himself, that it is not in man who walks to direct his steps.
(New International Version) Jeremiah 10:23

Jeremiah’s Prayer

23I know, O LORD, that a man's life is not his own; it is not for man to direct his steps.
(New King James Version) Jeremiah 10:23
23O LORD, I know the way of man is not in himself; It is not in man who walks to direct his own steps.
(New Revised Standard Version) Jeremiah 10:23
23I know, O LORD, that the way of human beings is not in their control, that mortals as they walk cannot direct their steps.
(New American Standard Bible) Jeremiah 10:23
23I know, O LORD, that a man's way is not in himself; Nor is it in a man who walks to direct his steps.
(Amplified Bible) Jeremiah 10:23
23O Lord [pleads Jeremiah in the name of the people], I know that [the determination of] the way of a man is not in himself; it is not in man [even in a strong man or in a man at his best] to direct his [own] steps.
(쉬운 성경) 예레미야 10:23

예레미야의 기도

23여호와여, 사람의 인생이 자기의 것이 아니라는 것을 깨달았습니다. 아무도 자신의 인생 행로를 결정할 수 없습니다.
(현대인의 성경) 예레미야 10:23
23여호와여, 내가 알기에는 사람이 자신의 운명을 다스릴 수가 없고 삶의 방향을 마음대로 조정할 수도 없습니다.
(개역 한글판) 예레미야 10:23
23여호와여 내가 알거니와 인생의 길이 자기에게 있지 아니하니 걸음을 지도함이 걷는 자에게 있지 아니하니이다
(한글 킹제임스) 예레미야 10:23
23오 주여, 인생의 길이 그 사람 안에 있지 아니함을 내가 아나이다. 그의 걸음을 인도하는 것이 걷는 그 사람 안에 있지 아니하나이다.
(바른성경) 예레미야 10:23
23여호와시여, 인생의 길이 자기에게 있지 아니하며, 그의 걸음을 정하는 것이 걷는 자에게 있지 아니함을 내가 압니다.
(새번역) 예레미야 10:23
23"주님, 사람이 자기 운명의 주인이 아니라는 것을, 제가 이제 깨달았습니다. 아무도 자기 생명을 조종하지 못한다는 것도, 제가 이제 알았습니다.
(우리말 성경) 예레미야 10:23
23여호와여, 사람의 길이 자기에게 있지 않음을, 또 발걸음이 향하는 것이 걷는 사람에게 있지 않음을 제가 압니다.
(개역개정판) 예레미야 10:23
23여호와여 내가 알거니와 사람의 길이 자신에게 있지 아니하니 걸음을 지도함이 걷는 자에게 있지 아니하니이다
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 10:23
23"야훼께서도 아시다시피, 사람이 산다는 것이 제 마음대로 됩니까? 사람이 한 발짝인들 제 힘으로 내디딜 수 있습니까?
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 10:23

Oración de Jeremías

23Yo sé, SEÑOR, que nuestra vida no nos pertenece; no somos capaces de planear nuestro propio destino.
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 10:23

Oración de Jeremías

23Conozco, oh Jehová, que el hombre no es señor de su camino, ni del hombre que camina es el ordenar sus pasos.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 10:23
23耶和华啊,人不能驾驭自己的命运,不能左右自己的将来。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 10:23

先之哀切祷主

23和华啊,我晓得人的道路不由自己,行路的人也不能定自己的脚步。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 10:23

先之哀切禱主

23和華啊,我曉得人的道路不由自己,行路的人也不能定自己的腳步。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 10:23
23οἶδα κύριε ὅτι οὐχὶ τοῦ ἀνθρώπου ἡ ὁδὸς αὐτοῦ οὐδὲ ἀνὴρ πορεύσεται καὶ κατορθώσει πορείαν αὐτοῦ
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 10:23
23יָדַ֣עְתִּי יְהוָ֔ה כִּ֛י לֹ֥א לָאָדָ֖ם דַּרְכֹּ֑ו לֹֽא־לְאִ֣ישׁ הֹלֵ֔ךְ וְהָכִ֖ין אֶֽת־צַעֲדֹֽו׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 10:23
23主よ、わたしは知っています、人の道は自身によるのではなく、歩む人が、その歩みを自分で決めることのできないことを。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  10:23
23عرفت يا رب انه ليس للانسان طريقه. ليس لانسان يمشي ان يهدي خطواته.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 10:23
23gs ;gksok] eSa tku x;k gw¡] fd euq"; dk ekxZ mlds o'k esa ugha gS] euq"; pyrk rks gs] ijUrq mlds Mx mlds v/khu ugha gSaA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 10:23
23Eu sei, ó Senhor, que não é do homem o seu caminho; nem é do homem que caminha o dirigir os seus passos.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 10:23
23Scio, Domine,
quia non est hominis via ejus,
nec viri est ut ambulet,
et dirigat gressus suos.

(Good News Translation) Jeremiah 10:23
23LORD, I know that none of us are in charge of our own destiny; none of us have control over our own life.
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 10:23
23I know, LORD, that a man's way of life is not his own; no one who walks determines his own steps.
(International Standard Version) Jeremiah 10:23

Jeremiah’s Prayer

23Lord, I know that a person's life is not his to control, nor does a person establish his way in life.
(King James Version) Jeremiah 10:23
23O LORD, I know that the way of man is not in himself: it is not in man that walketh to direct his steps.
(Today's New International Version) Jeremiah 10:23

Jeremiah’s Prayer

23LORD, I know that people's lives are not their own; it is not for them to direct their steps.
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 10:23
23여호와여 내가 알거니와 인생(人生)의 길이 자기(自己)에게 있지 아니하니 걸음을 지도(指導)함이 걷는 자(者)에게 있지 아니 하니이다
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 10:23
23여호와시여, 人生의 길이 自己에게 있지 아니하며, 그의 걸음을 定하는 것이 걷는 者에게 있지 아니함을 내가 압니다.
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 10:23
23여호와여 내가 알거니와 사람의 길이 自身에게 있지 아니하니 걸음을 指導함이 걷는 者에게 있지 아니하니이다
(가톨릭 성경) 예레미야 10:23
23주님, 저는 압니다, 사람은 제 길의 주인이 아니라는 사실을. 인간은 그 길을 걸으면서도 자신의 발걸음을 가눌 수 없습니다.
(개역 국한문) 예레미야 10:23
23여호와여 내가 알거니와 인생(人生)의 길이 자기(自己)에게 있지 아니하니 걸음을 지도(指導)함이 걷는 자(者)에게 있지 아니 하니이다
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 10:23
23"야훼께서 아시다시피, 사람이 산다는 것이 제 마음대로 됩니까? 사람이 한 발짝인들 제 힘으로 내디딜 수 있습니까?
(킹제임스 흠정역) 예레미야 10:23
23오 주여, 내가 알거니와 사람의 길이 사람 자신에게 있지 아니하며 걷는 자의 걸음을 인도하는 것이 그 사람에게 있지 아니하니이다.
(New International Version (1984)) Jeremiah 10:23

Jeremiah’s Prayer

23I know, O LORD, that a man's life is not his own; it is not for man to direct his steps.
(현대어성경) 예레미야 10:23
23[동족을 위한 예언자의 기도] 주님, 인간이란 자신의 운명을 스스로 결정할 수가 없지 않습니까? 사람이 물론 제 발로 걸어 다니지만 어찌 그 발걸음을 스스로 결정할 수가 있습니까? 인생의 길을 결정하는 것은 인간 자신이 아니라는 것을 제가 압니다.

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3

Notice: Undefined variable: listofreadingchapters in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257

Notice: Undefined variable: today in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257
Return to top