(New Living Translation) Jeremiah 46:2
when Pharaoh Neco, king of Egypt, and his army were defeated beside the Euphrates River by King Nebuchadnezzar of Babylon.
(The Message) Jeremiah 46:2
2The Message to Egypt and the army of Pharaoh Neco king of Egypt at the time it was defeated by Nebuchadnezzar king of Babylon while camped at Carchemish on the Euphrates River in the fourth year of the reign of Jehoiakim king of Judah:
(English Standard Version) Jeremiah 46:2
2About Egypt. Concerning the army of Pharaoh Neco, king of Egypt, which was by the river Euphrates at Carchemish and which Nebuchadnezzar king of Babylon defeated in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah:
(New International Version) Jeremiah 46:2
2Concerning Egypt: This is the message against the army of Pharaoh Neco king of Egypt, which was defeated at Carchemish on the Euphrates River by Nebuchadnezzar king of Babylon in the fourth year of Jehoiakim son of Josiah king of Judah:
(New King James Version) Jeremiah 46:2
2Against Egypt. Concerning the army of Pharaoh Necho, king of Egypt, which was by the River Euphrates in Carchemish, and which Nebuchadnezzar king of Babylon defeated in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah:
(New Revised Standard Version) Jeremiah 46:2
2Concerning Egypt, about the army of Pharaoh Neco, king of Egypt, which was by the river Euphrates at Carchemish and which King Nebuchadrezzar of Babylon defeated in the fourth year of King Jehoiakim son of Josiah of Judah:
(New American Standard Bible) Jeremiah 46:2
2To Egypt, concerning the army of Pharaoh Neco king of Egypt, which was by the Euphrates River at Carchemish, which Nebuchadnezzar king of Babylon defeated in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah:
(Amplified Bible) Jeremiah 46:2
2Concerning {and} against Egypt: against the army of Pharaoh Necho king of Egypt, which was by the river Euphrates at Carchemish, which Nebuchadrezzar king of Babylon smote {and} defeated in the fourth year of Jehoiakim son of Josiah king of Judah:
(쉬운 성경) 예레미야 46:2
2이는 이집트에 대한 말씀으로 이집트 왕 파라오 느고의 군대에 관한 말씀입니다. 그의 군대는 요시야의 아들 여호야김이 유다 왕이 된 지 사 년째 되는 해에 유프라테스 강가의 갈그미스에서 바빌로니아 왕 느부갓네살에게 졌습니다.
(현대인의 성경) 예레미야 46:2
2이것은 이집트에 대한 말씀, 곧 요시야의 아들인 유다의 여호야김왕 4년에 유프라테스 강변의 갈그미스에서 바빌로니아의 느부갓네살왕에게 패한 이집트 느고왕의 군대에 대한 말씀이다.
(개역 한글판) 예레미야 46:2
2애굽을 논한 것이니 곧 유다 왕 요시야의 아들 여호야김 제사년에 유부라데 하숫가 갈그미스에서 바벨론 왕 느부갓네살에게 패한 애굽 왕 바로느고의 군대에 대한 말씀이라
(한글 킹제임스) 예레미야 46:2
2이집트에 대한 것이며, 이집트의 파라오네코왕의 군대에 대한 것이니, 유다의 요시야왕의 아들 여호야킴 제 사년에 바빌론의 느부캇넷살왕이 유프라테스 강가 칼크미스에서 그 군대를 쳤음이라.
(바른성경) 예레미야 46:2
2이는 이집트에 관한 말씀으로, 곧 유다 왕 요시야의 아들 여호야김 통치 사년에 유프라테스 강 근처 갈그미스에서 바빌로니아 왕 느부갓네살에게 패한 이집트 왕 바로 느고의 군대에 대한 말씀이다.
(새번역) 예레미야 46:2
2이것은 이집트에게 한 말씀으로서, 요시야의 아들 여호야김이 유다 왕이 되어 다스린 지 사 년째가 되던 해에, 유프라테스 강 근처의 갈그미스까지 원정을 갔다가 바빌로니아 왕 느부갓네살에게 격파된 이집트 왕 바로 느고의 군대를 두고 하신 말씀이다.
(우리말 성경) 예레미야 46:2
2이집트에 대한 말씀입니다. 유다 왕 요시야의 아들 여호야김 4년에 유프라테스 강가 갈그미스에서 바벨론 왕 느부갓네살이 물리친 이집트 왕 바로느고의 군대에 관해 말씀하셨습니다.
(개역개정판) 예레미야 46:2
2애굽에 관한 것이라 곧 유다의 요시야 왕의 아들 여호야김 넷째 해에 유브라데 강 가 갈그미스에서 바벨론의 느부갓네살 왕에게 패한 애굽의 왕 바로느고의 군대에 대한 말씀이라
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 46:2
2요시야의 아들 여호야킴이 유다 왕이 된 지 사 년 되던 해, 유프라테스 강 가 가르그미스에까지 원정을 갔던 이집트 왕 파라오 느고의 군대가 바빌론 왕 느부갓네살에게 패배할 것을 두고 하신 말씀이다.
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 46:2
cuando Nabucodonosor de Babilonia venció al faraón Necao, rey de Egipto y a su ejército, junto al río Éufrates.
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 46:2
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 46:2
2犹大王约西亚的儿子约雅敬执政第四年,埃及王法老尼哥的军队在幼发拉底河边的迦基米施被巴比伦王尼布甲尼撒击败。论到埃及,耶和华说:
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 46:2
2论到关乎埃及王法老尼哥的军队:这军队安营在伯拉河边的迦基米施,是巴比伦王尼布甲尼撒在犹大王约西亚的儿子约雅敬第四年所打败的。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 46:2
2論到關乎埃及王法老尼哥的軍隊:這軍隊安營在伯拉河邊的迦基米施,是巴比倫王尼布甲尼撒在猶大王約西亞的兒子約雅敬第四年所打敗的。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 46:2
2καὶ ἐν τῷ ἑνδεκάτῳ ἔτει τοῦ Σεδεκια ἐν τῷ μηνὶ τῷ τετάρτῳ ἐνάτῃ τοῦ μηνὸς ἐρράγη ἡ πόλις
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 46:2
2לְמִצְרַ֗יִם עַל־חֵ֨יל פַּרְעֹ֤ה נְכֹו֙ מֶ֣לֶךְ מִצְרַ֔יִם אֲשֶׁר־הָיָ֥ה עַל־נְהַר־פְּרָ֖ת בְּכַרְכְּמִ֑שׁ אֲשֶׁ֣ר הִכָּ֗ה נְבֽוּכַדְרֶאצַּר֙ מֶ֣לֶךְ בָּבֶ֔ל בִּשְׁנַת֙ הָֽרְבִיעִ֔ית לִיהֹויָקִ֥ים בֶּן־יֹאשִׁיָּ֖הוּ מֶ֥לֶךְ יְהוּדָֽה׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 46:2
2エジプトの事、すなわちユフラテ川のほとりにあるカルケミシの近くにいるエジプトの王パロ・ネコの軍勢の事について。これはユダの王ヨシヤの子エホヤキムの四年に、バビロンの王ネブカデレザルが撃ち破ったものである。その言葉は次のとおりである、
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا 46:2
2عن مصر عن جيش فرعون نخو ملك مصر الذي كان على نهر الفرات في كركميش الذي ضربه نبوخذراصر ملك بابل في السنة الرابعة ليهوياقيم بن يوشيا ملك يهوذا
(Hindi Bible) यिर्मयाह 46:2
2felz ds fo"k;A felz ds jktk fQjkSu fudks dh lsuk tks ijkr egkun ds rhj ij ddZeh'k esa Fkh] vkSj ftls ckcqy ds jktk ucwdnusLlj us ;ksf'k¸;kg ds iq=k ;gwnk ds jktk ;gks;kdhe ds jkT; ds pkSFks o"kZ esa thr fy;k Fkk]
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 46:2
2Acerca do Egito: a respeito do exército de Faraó-Neco, rei do Egito, que estava junto ao rio Eufrates em Carquêmis, ao qual Nabucodonozor, rei de Babilônia, derrotou no quarto ano de Jeoiaquim, filho de Josias, rei de Judá.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 46:2
2Ad Ægyptum, adversum exercitum Pharaonis Nechao regis Ægypti, qui erat juxta fluvium Euphraten in Charcamis, quem percussit Nabuchodonosor rex Babylonis, in quarto anno Joakim filii Josiæ regis Juda.
(Good News Translation) Jeremiah 46:2
2beginning with Egypt. This is what he said about the army of King Neco of Egypt, which King Nebuchadnezzar of Babylonia defeated at Carchemish near the Euphrates River in the fourth year that Jehoiakim was king of Judah:
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 46:2
(International Standard Version) Jeremiah 46:2
(King James Version) Jeremiah 46:2
2Against Egypt, against the army of Pharaohnecho king of Egypt, which was by the river Euphrates in Carchemish, which Nebuchadrezzar king of Babylon smote in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah.
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 46:2
2에집트의 운명.
(Today's New International Version) Jeremiah 46:2
2Concerning Egypt: This is the message against the army of Pharaoh Necho king of Egypt, which was defeated at Carchemish on the Euphrates River by Nebuchadnezzar king of Babylon in the fourth year of Jehoiakim son of Josiah king of Judah:
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 46:2
2애굽을 논(論)한 것이니 곧 유다 왕(王) 요시야의 아들 여호야김 제(第) 사년(四年)에 유브라데 하숫(河水)가 갈그미스에서 바벨론 왕(王) 느부갓네살에게 패(敗)한 애굽 왕(王) 바로느고의 군대(軍隊)에 대한 말씀이라
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 46:2
2이는 이집트에 關한 말씀으로, 곧 유다 王 요시야의 아들 여호야김 統治 사년에 유프라테스 江 近處 갈그미스에서 바빌로니아 王 느부갓네살에게 패한 이집트 王 바로 느고의 軍隊에 對한 말씀이다.
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 46:2
2애굽에 關한 것이라 곧 유다의 요시야 王의 아들 여호야김 넷째 해에 유브라데 江 가 갈그미스에서 바벨론의 느부갓네살 王에게 敗한 애굽의 王 바로느고의 軍隊에 對한 말씀이라
(가톨릭 성경) 예레미야 46:2
2이집트에 대하여. 이는 유다 임금 요시야의 아들 여호야킴 제사년에, 유프라테스 강 근처 카르크미스까지 갔다가 바빌론 임금 네부카드네자르에게 패배한, 이집트 임금 파라오 느코의 군대를 두고 하신 말씀이다.
(개역 국한문) 예레미야 46:2
2애굽을 논(論)한 것이니 곧 유다 왕(王) 요시야의 아들 여호야김 제(第) 사년(四年)에 유브라데 하숫(河水)가 갈그미스에서 바벨론 왕(王) 느부갓네살에게 패(敗)한 애굽 왕(王) 바로느고의 군대(軍隊)에 대한 말씀이라
(킹제임스 흠정역) 예레미야 46:2
2이것은 이집트에 대한 말씀이요, 유프라테스 강가 갈그미스에 있던 이집트 왕 파라오느고의 군대에 대한 말씀이라. 유다 왕 요시야의 아들 여호야김의 제사년에 바빌론 왕 느부갓레살이 그를 쳤더라.
(현대어성경) 예레미야 46:2
2[갈그미스에서 패망하다] BC 605년, 유다에서는 요시야의 아들 여호야김이 왕이 되어 다스린 지 4년째가 되던 해였다. 애굽 왕 바로느고의 군대가 유브라데 강가의 갈그미스에 나와 있다가 바벨론 왕 느부갓네살에게 패망한 해였다. 그 전란 중에 예레미야는 예루살렘에서 이렇게 외쳤다.
(New International Version (1984)) Jeremiah 46:2
2Concerning Egypt: This is the message against the army of Pharaoh Neco king of Egypt, which was defeated at Carchemish on the Euphrates River by Nebuchadnezzar king of Babylon in the fourth year of Jehoiakim son of Josiah king of Judah:
Messages about Egypt
2This message concerning Egypt was given in the fourth year of the reign of Jehoiakim son of Josiah, the king of Judah, on the occasion of the battle of Carchemish
(The Message) Jeremiah 46:2
2The Message to Egypt and the army of Pharaoh Neco king of Egypt at the time it was defeated by Nebuchadnezzar king of Babylon while camped at Carchemish on the Euphrates River in the fourth year of the reign of Jehoiakim king of Judah:
(English Standard Version) Jeremiah 46:2
2About Egypt. Concerning the army of Pharaoh Neco, king of Egypt, which was by the river Euphrates at Carchemish and which Nebuchadnezzar king of Babylon defeated in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah:
(New International Version) Jeremiah 46:2
2Concerning Egypt: This is the message against the army of Pharaoh Neco king of Egypt, which was defeated at Carchemish on the Euphrates River by Nebuchadnezzar king of Babylon in the fourth year of Jehoiakim son of Josiah king of Judah:
(New King James Version) Jeremiah 46:2
2Against Egypt. Concerning the army of Pharaoh Necho, king of Egypt, which was by the River Euphrates in Carchemish, and which Nebuchadnezzar king of Babylon defeated in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah:
(New Revised Standard Version) Jeremiah 46:2
2Concerning Egypt, about the army of Pharaoh Neco, king of Egypt, which was by the river Euphrates at Carchemish and which King Nebuchadrezzar of Babylon defeated in the fourth year of King Jehoiakim son of Josiah of Judah:
(New American Standard Bible) Jeremiah 46:2
2To Egypt, concerning the army of Pharaoh Neco king of Egypt, which was by the Euphrates River at Carchemish, which Nebuchadnezzar king of Babylon defeated in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah:
(Amplified Bible) Jeremiah 46:2
2Concerning {and} against Egypt: against the army of Pharaoh Necho king of Egypt, which was by the river Euphrates at Carchemish, which Nebuchadrezzar king of Babylon smote {and} defeated in the fourth year of Jehoiakim son of Josiah king of Judah:
(쉬운 성경) 예레미야 46:2
2이는 이집트에 대한 말씀으로 이집트 왕 파라오 느고의 군대에 관한 말씀입니다. 그의 군대는 요시야의 아들 여호야김이 유다 왕이 된 지 사 년째 되는 해에 유프라테스 강가의 갈그미스에서 바빌로니아 왕 느부갓네살에게 졌습니다.
(현대인의 성경) 예레미야 46:2
2이것은 이집트에 대한 말씀, 곧 요시야의 아들인 유다의 여호야김왕 4년에 유프라테스 강변의 갈그미스에서 바빌로니아의 느부갓네살왕에게 패한 이집트 느고왕의 군대에 대한 말씀이다.
(개역 한글판) 예레미야 46:2
2애굽을 논한 것이니 곧 유다 왕 요시야의 아들 여호야김 제사년에 유부라데 하숫가 갈그미스에서 바벨론 왕 느부갓네살에게 패한 애굽 왕 바로느고의 군대에 대한 말씀이라
(한글 킹제임스) 예레미야 46:2
2이집트에 대한 것이며, 이집트의 파라오네코왕의 군대에 대한 것이니, 유다의 요시야왕의 아들 여호야킴 제 사년에 바빌론의 느부캇넷살왕이 유프라테스 강가 칼크미스에서 그 군대를 쳤음이라.
(바른성경) 예레미야 46:2
2이는 이집트에 관한 말씀으로, 곧 유다 왕 요시야의 아들 여호야김 통치 사년에 유프라테스 강 근처 갈그미스에서 바빌로니아 왕 느부갓네살에게 패한 이집트 왕 바로 느고의 군대에 대한 말씀이다.
(새번역) 예레미야 46:2
2이것은 이집트에게 한 말씀으로서, 요시야의 아들 여호야김이 유다 왕이 되어 다스린 지 사 년째가 되던 해에, 유프라테스 강 근처의 갈그미스까지 원정을 갔다가 바빌로니아 왕 느부갓네살에게 격파된 이집트 왕 바로 느고의 군대를 두고 하신 말씀이다.
(우리말 성경) 예레미야 46:2
2이집트에 대한 말씀입니다. 유다 왕 요시야의 아들 여호야김 4년에 유프라테스 강가 갈그미스에서 바벨론 왕 느부갓네살이 물리친 이집트 왕 바로느고의 군대에 관해 말씀하셨습니다.
(개역개정판) 예레미야 46:2
2애굽에 관한 것이라 곧 유다의 요시야 왕의 아들 여호야김 넷째 해에 유브라데 강 가 갈그미스에서 바벨론의 느부갓네살 왕에게 패한 애굽의 왕 바로느고의 군대에 대한 말씀이라
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 46:2
2요시야의 아들 여호야킴이 유다 왕이 된 지 사 년 되던 해, 유프라테스 강 가 가르그미스에까지 원정을 갔던 이집트 왕 파라오 느고의 군대가 바빌론 왕 느부갓네살에게 패배할 것을 두고 하신 말씀이다.
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 46:2
Mensajes acerca de Egipto
2En el cuarto año del reinado de Joacim, hijo de Josías, rey de Judá, se dio este mensaje con relación a Egipto. Fue en ocasión de la batalla de Carquemis
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 46:2
Mensajes acerca de Egipto
2Con respecto a Egipto: contra el ejército de Faraón Necao rey de Egipto, que estaba cerca del río Eufrates en Carquemis, a quien destruyó Nabucodonosor rey de Babilonia, en el año cuarto de Joacim hijo de Josías, rey de Judá.(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 46:2
2犹大王约西亚的儿子约雅敬执政第四年,埃及王法老尼哥的军队在幼发拉底河边的迦基米施被巴比伦王尼布甲尼撒击败。论到埃及,耶和华说:
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 46:2
2论到关乎埃及王法老尼哥的军队:这军队安营在伯拉河边的迦基米施,是巴比伦王尼布甲尼撒在犹大王约西亚的儿子约雅敬第四年所打败的。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 46:2
2論到關乎埃及王法老尼哥的軍隊:這軍隊安營在伯拉河邊的迦基米施,是巴比倫王尼布甲尼撒在猶大王約西亞的兒子約雅敬第四年所打敗的。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 46:2
2καὶ ἐν τῷ ἑνδεκάτῳ ἔτει τοῦ Σεδεκια ἐν τῷ μηνὶ τῷ τετάρτῳ ἐνάτῃ τοῦ μηνὸς ἐρράγη ἡ πόλις
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 46:2
2לְמִצְרַ֗יִם עַל־חֵ֨יל פַּרְעֹ֤ה נְכֹו֙ מֶ֣לֶךְ מִצְרַ֔יִם אֲשֶׁר־הָיָ֥ה עַל־נְהַר־פְּרָ֖ת בְּכַרְכְּמִ֑שׁ אֲשֶׁ֣ר הִכָּ֗ה נְבֽוּכַדְרֶאצַּר֙ מֶ֣לֶךְ בָּבֶ֔ל בִּשְׁנַת֙ הָֽרְבִיעִ֔ית לִיהֹויָקִ֥ים בֶּן־יֹאשִׁיָּ֖הוּ מֶ֥לֶךְ יְהוּדָֽה׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 46:2
2エジプトの事、すなわちユフラテ川のほとりにあるカルケミシの近くにいるエジプトの王パロ・ネコの軍勢の事について。これはユダの王ヨシヤの子エホヤキムの四年に、バビロンの王ネブカデレザルが撃ち破ったものである。その言葉は次のとおりである、
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا 46:2
2عن مصر عن جيش فرعون نخو ملك مصر الذي كان على نهر الفرات في كركميش الذي ضربه نبوخذراصر ملك بابل في السنة الرابعة ليهوياقيم بن يوشيا ملك يهوذا
(Hindi Bible) यिर्मयाह 46:2
2felz ds fo"k;A felz ds jktk fQjkSu fudks dh lsuk tks ijkr egkun ds rhj ij ddZeh'k esa Fkh] vkSj ftls ckcqy ds jktk ucwdnusLlj us ;ksf'k¸;kg ds iq=k ;gwnk ds jktk ;gks;kdhe ds jkT; ds pkSFks o"kZ esa thr fy;k Fkk]
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 46:2
2Acerca do Egito: a respeito do exército de Faraó-Neco, rei do Egito, que estava junto ao rio Eufrates em Carquêmis, ao qual Nabucodonozor, rei de Babilônia, derrotou no quarto ano de Jeoiaquim, filho de Josias, rei de Judá.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 46:2
2Ad Ægyptum, adversum exercitum Pharaonis Nechao regis Ægypti, qui erat juxta fluvium Euphraten in Charcamis, quem percussit Nabuchodonosor rex Babylonis, in quarto anno Joakim filii Josiæ regis Juda.
(Good News Translation) Jeremiah 46:2
2beginning with Egypt. This is what he said about the army of King Neco of Egypt, which King Nebuchadnezzar of Babylonia defeated at Carchemish near the Euphrates River in the fourth year that Jehoiakim was king of Judah:
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 46:2
Prophecies against Egypt
2About Egypt and the army of Pharaoh Neco, Egypt's king, which was defeated at Carchemish on the Euphrates River by Nebuchadnezzar king of Babylon in the fourth year of Judah's King Jehoiakim son of Josiah:(International Standard Version) Jeremiah 46:2
Prophecies against Egypt: Its Defeat at Carchemish
2To Egypt: Concerning the army of Pharaoh Neco king of Egypt, which was by the Euphrates River at Carchemish and which King Nebuchadnezzar of Babylon defeated in the fourth year of the reign of Josiah's son Jehoiakim, king of Judah.(King James Version) Jeremiah 46:2
2Against Egypt, against the army of Pharaohnecho king of Egypt, which was by the river Euphrates in Carchemish, which Nebuchadrezzar king of Babylon smote in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah.
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 46:2
2에집트의 운명.
(Today's New International Version) Jeremiah 46:2
2Concerning Egypt: This is the message against the army of Pharaoh Necho king of Egypt, which was defeated at Carchemish on the Euphrates River by Nebuchadnezzar king of Babylon in the fourth year of Jehoiakim son of Josiah king of Judah:
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 46:2
2애굽을 논(論)한 것이니 곧 유다 왕(王) 요시야의 아들 여호야김 제(第) 사년(四年)에 유브라데 하숫(河水)가 갈그미스에서 바벨론 왕(王) 느부갓네살에게 패(敗)한 애굽 왕(王) 바로느고의 군대(軍隊)에 대한 말씀이라
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 46:2
2이는 이집트에 關한 말씀으로, 곧 유다 王 요시야의 아들 여호야김 統治 사년에 유프라테스 江 近處 갈그미스에서 바빌로니아 王 느부갓네살에게 패한 이집트 王 바로 느고의 軍隊에 對한 말씀이다.
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 46:2
2애굽에 關한 것이라 곧 유다의 요시야 王의 아들 여호야김 넷째 해에 유브라데 江 가 갈그미스에서 바벨론의 느부갓네살 王에게 敗한 애굽의 王 바로느고의 軍隊에 對한 말씀이라
(가톨릭 성경) 예레미야 46:2
2이집트에 대하여. 이는 유다 임금 요시야의 아들 여호야킴 제사년에, 유프라테스 강 근처 카르크미스까지 갔다가 바빌론 임금 네부카드네자르에게 패배한, 이집트 임금 파라오 느코의 군대를 두고 하신 말씀이다.
(개역 국한문) 예레미야 46:2
2애굽을 논(論)한 것이니 곧 유다 왕(王) 요시야의 아들 여호야김 제(第) 사년(四年)에 유브라데 하숫(河水)가 갈그미스에서 바벨론 왕(王) 느부갓네살에게 패(敗)한 애굽 왕(王) 바로느고의 군대(軍隊)에 대한 말씀이라
(킹제임스 흠정역) 예레미야 46:2
2이것은 이집트에 대한 말씀이요, 유프라테스 강가 갈그미스에 있던 이집트 왕 파라오느고의 군대에 대한 말씀이라. 유다 왕 요시야의 아들 여호야김의 제사년에 바빌론 왕 느부갓레살이 그를 쳤더라.
(현대어성경) 예레미야 46:2
2[갈그미스에서 패망하다] BC 605년, 유다에서는 요시야의 아들 여호야김이 왕이 되어 다스린 지 4년째가 되던 해였다. 애굽 왕 바로느고의 군대가 유브라데 강가의 갈그미스에 나와 있다가 바벨론 왕 느부갓네살에게 패망한 해였다. 그 전란 중에 예레미야는 예루살렘에서 이렇게 외쳤다.
(New International Version (1984)) Jeremiah 46:2
2Concerning Egypt: This is the message against the army of Pharaoh Neco king of Egypt, which was defeated at Carchemish on the Euphrates River by Nebuchadnezzar king of Babylon in the fourth year of Jehoiakim son of Josiah king of Judah: