(New Living Translation) Jeremiah 48:10
10Cursed are those who refuse to do the Lord’s work, who hold back their swords from shedding blood!
(The Message) Jeremiah 48:10
10Sloppy work in GOD's name is cursed, and cursed all halfhearted use of the sword.
(English Standard Version) Jeremiah 48:10
10"Cursed is he who does the work of the LORD with slackness, and cursed is he who keeps back his sword from bloodshed.
(New International Version) Jeremiah 48:10
10"A curse on him who is lax in doing the LORD'S work! A curse on him who keeps his sword from bloodshed!
(New King James Version) Jeremiah 48:10
10Cursed is he who does the work of the LORD deceitfully, And cursed is he who keeps back his sword from blood.
(New Revised Standard Version) Jeremiah 48:10
10Accursed is the one who is slack in doing the work of the LORD; and accursed is the one who keeps back the sword from bloodshed.
(New American Standard Bible) Jeremiah 48:10
10"Cursed be the one who does the Lord's work negligently, And cursed be the one who restrains his sword from blood.
(Amplified Bible) Jeremiah 48:10
10Cursed be he who does the work of the Lord negligently [with slackness, deceitfully]; and cursed be he who keeps back his sword from blood [in executing judgment pronounced by the Lord].
(쉬운 성경) 예레미야 48:10
10여호와의 일을 속임수로 행하는 사람은 저주를 받을 것이며 칼을 거둬들이고 죽이지 않는 사람도 저주를 받을 것이다.
(현대인의 성경) 예레미야 48:10
10`나 여호와의 일을 태만하게 하는 자는 저주를 받을 것이며 자기 칼로 피를 흘리지 않는 자도 저주를 받을 것이다.
(개역 한글판) 예레미야 48:10
10여호와의 일을 태만히 하는 자는 저주를 받을 것이요 자기 칼을 금하여 피를 흘리지 아니하는 자도 저주를 당할 것이로다
(한글 킹제임스) 예레미야 48:10
10주의 일을 거짓되이 행하는 자는 저주를 받을 것이요, 자기 칼을 피로부터 숨기는 자도 저주를 받으리라.
(바른성경) 예레미야 48:10
10여호와의 일을 게을리 하는 자는 저주를 받으며, 자기 칼을 쓰지 아니하고 피를 흘리지 아니한 자도 저주를 받을 것이다.
(새번역) 예레미야 48:10
10(주님의 일을 정성을 다하여 하지 않는 사람은 저주를 받을 것이다. 칼을 휘둘러 모압 사람을 죽이지 않는 사람은 저주를 받을 것이다.)
(우리말 성경) 예레미야 48:10
10여호와의 일을 게을리하는 사람은 저주를 받을 것이다! 칼을 갖고도 피를 흘리지 않는 사람은 저주를 받을 것이다!
(개역개정판) 예레미야 48:10
10여호와의 일을 게을리 하는 자는 저주를 받을 것이요 자기 칼을 금하여 피를 흘리지 아니하는 자도 저주를 받을 것이로다
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 48:10
10야훼께서 시키신 일, 건성으로 하다가는 천벌을 받으리라. 칼을 뽑아 모압의 피를 흘리지 않다가는 천벌을 받으리라.
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 48:10
10¡Malditos los que se rehúsen a hacer el trabajo del SEÑOR, los que retengan la espada del derramamiento de sangre!
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 48:10
10Maldito el que hiciere indolentemente la obra de Jehová, y maldito el que detuviere de la sangre su espada.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 48:10
10不殷勤地为耶和华做工,不挥刀斩杀摩押人的必受咒诅。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 48:10
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 48:10
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 48:10
10καὶ ἀπέστρεψεν Ισμαηλ πάντα τὸν λαὸν τὸν καταλειφθέντα εἰς Μασσηφα καὶ τὰς θυγατέρας τοῦ βασιλέως ἃς παρεκατέθετο ὁ ἀρχιμάγειρος τῷ Γοδολια υἱῷ Αχικαμ καὶ ᾤχετο εἰς τὸ πέραν υἱῶν Αμμων
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 48:10
10אָר֗וּר עֹשֶׂ֛ה מְלֶ֥אכֶת יְהוָ֖ה רְמִיָּ֑ה וְאָר֕וּר מֹנֵ֥עַ חַרְבֹּ֖ו מִדָּֽם׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 48:10
10主のわざを行うことを怠る者はのろわれる。またそのつるぎを押えて血を流さない者はのろわれる。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا 48:10
10ملعون من يعمل عمل الرب برخاء وملعون من يمنع سيفه عن الدم
(Hindi Bible) यिर्मयाह 48:10
10'kkfir gS og tks ;gksok dk dke vkyL; ls djrk gS( vkSj og Hkh tks viuh ryokj yksgw cgkus ls jksd j[krk gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 48:10
10Maldito aquele que fizer a obra do Senhor negligentemente, e maldito aquele que vedar do sangue a sua espada!
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 48:10
10Maledictus qui facit opus Domini fraudulenter,
et maledictus qui prohibet gladium suum a sanguine.
(Good News Translation) Jeremiah 48:10
10(Curse those who do not do the LORD's work with all their heart! Curse those who do not slash and kill!)
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 48:10
10Cursed is the one who does the LORD's business deceitfully, and cursed is the one who withholds his sword from bloodshed.
(International Standard Version) Jeremiah 48:10
10Cursed is the one who is slack in doing the Lord's work. Cursed is the one who holds back his sword from shedding blood.
(King James Version) Jeremiah 48:10
10Cursed be he that doeth the work of the LORD deceitfully, and cursed be he that keepeth back his sword from blood.
(Today's New International Version) Jeremiah 48:10
10"A curse on those who are lax in doing the LORD's work! A curse on those who keep their swords from bloodshed!
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 48:10
10여호와의 일을 태만(怠慢)히 하는 자(者)는 저주(詛呪)를 받을 것이요 자기(自己) 칼을 금(禁)하여 피를 흘리지 아니하는 자(者)도 저주(詛呪)를 당(當)할 것이로다
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 48:10
10여호와의 일을 게을리 하는 者는 詛呪를 받으며, 自己 칼을 쓰지 아니하고 피를 흘리지 아니한 者도 詛呪를 받을 것이다.
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 48:10
10여호와의 일을 게을리 하는 者는 詛呪를 받을 것이요 自己 칼을 禁하여 피를 흘리지 아니하는 者도 詛呪를 받을 것이로다
(가톨릭 성경) 예레미야 48:10
10주님의 일을 소홀히 하는 자는 저주를 받으리라. 피 흘리는 일에서 칼을 거두는 자는 저주를 받으리라.
(개역 국한문) 예레미야 48:10
10여호와의 일을 태만(怠慢)히 하는 자(者)는 저주(詛呪)를 받을 것이요 자기(自己) 칼을 금(禁)하여 피를 흘리지 아니하는 자(者)도 저주(詛呪)를 당(當)할 것이로다
(킹제임스 흠정역) 예레미야 48:10
10주의 일을 속임수로 행하는 자는 저주를 받으며 자기 칼을 억제하여 피를 흘리지 아니하는 자도 저주를 받으리로다.
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 48:10
10야훼께서 시키신 일, 건성으로 하다가는 천벌을 받으리라. 칼을 뽑아 모압의 피를 흘리지 않다가는 천벌을 받으리라.
(New International Version (1984)) Jeremiah 48:10
10"A curse on him who is lax in doing the LORD'S work! A curse on him who keeps his sword from bloodshed!
(현대어성경) 예레미야 48:10
10여호와께서 바벨론 왕 느부갓네살에게 얼마나 무서운 명령을 내리셨는지 들어 보아라. '여호와의 일을 마지못해서 하거나 게을리 하는 자는 저주를 받는다. 내가 원할 때에 피 흘리지 않고 칼을 아끼는 자도 저주를 받는다.'
10Cursed are those who refuse to do the Lord’s work, who hold back their swords from shedding blood!
(The Message) Jeremiah 48:10
10Sloppy work in GOD's name is cursed, and cursed all halfhearted use of the sword.
(English Standard Version) Jeremiah 48:10
10"Cursed is he who does the work of the LORD with slackness, and cursed is he who keeps back his sword from bloodshed.
(New International Version) Jeremiah 48:10
10"A curse on him who is lax in doing the LORD'S work! A curse on him who keeps his sword from bloodshed!
(New King James Version) Jeremiah 48:10
10Cursed is he who does the work of the LORD deceitfully, And cursed is he who keeps back his sword from blood.
(New Revised Standard Version) Jeremiah 48:10
10Accursed is the one who is slack in doing the work of the LORD; and accursed is the one who keeps back the sword from bloodshed.
(New American Standard Bible) Jeremiah 48:10
10"Cursed be the one who does the Lord's work negligently, And cursed be the one who restrains his sword from blood.
(Amplified Bible) Jeremiah 48:10
10Cursed be he who does the work of the Lord negligently [with slackness, deceitfully]; and cursed be he who keeps back his sword from blood [in executing judgment pronounced by the Lord].
(쉬운 성경) 예레미야 48:10
10여호와의 일을 속임수로 행하는 사람은 저주를 받을 것이며 칼을 거둬들이고 죽이지 않는 사람도 저주를 받을 것이다.
(현대인의 성경) 예레미야 48:10
10`나 여호와의 일을 태만하게 하는 자는 저주를 받을 것이며 자기 칼로 피를 흘리지 않는 자도 저주를 받을 것이다.
(개역 한글판) 예레미야 48:10
10여호와의 일을 태만히 하는 자는 저주를 받을 것이요 자기 칼을 금하여 피를 흘리지 아니하는 자도 저주를 당할 것이로다
(한글 킹제임스) 예레미야 48:10
10주의 일을 거짓되이 행하는 자는 저주를 받을 것이요, 자기 칼을 피로부터 숨기는 자도 저주를 받으리라.
(바른성경) 예레미야 48:10
10여호와의 일을 게을리 하는 자는 저주를 받으며, 자기 칼을 쓰지 아니하고 피를 흘리지 아니한 자도 저주를 받을 것이다.
(새번역) 예레미야 48:10
10(주님의 일을 정성을 다하여 하지 않는 사람은 저주를 받을 것이다. 칼을 휘둘러 모압 사람을 죽이지 않는 사람은 저주를 받을 것이다.)
(우리말 성경) 예레미야 48:10
10여호와의 일을 게을리하는 사람은 저주를 받을 것이다! 칼을 갖고도 피를 흘리지 않는 사람은 저주를 받을 것이다!
(개역개정판) 예레미야 48:10
10여호와의 일을 게을리 하는 자는 저주를 받을 것이요 자기 칼을 금하여 피를 흘리지 아니하는 자도 저주를 받을 것이로다
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 48:10
10야훼께서 시키신 일, 건성으로 하다가는 천벌을 받으리라. 칼을 뽑아 모압의 피를 흘리지 않다가는 천벌을 받으리라.
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 48:10
10¡Malditos los que se rehúsen a hacer el trabajo del SEÑOR, los que retengan la espada del derramamiento de sangre!
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 48:10
10Maldito el que hiciere indolentemente la obra de Jehová, y maldito el que detuviere de la sangre su espada.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 48:10
10不殷勤地为耶和华做工,不挥刀斩杀摩押人的必受咒诅。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 48:10
懒惰为耶和华行事的,必受咒诅;禁止刀剑不经血的,必受咒诅。
10(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 48:10
懶惰為耶和華行事的,必受咒詛;禁止刀劍不經血的,必受咒詛。
10(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 48:10
10καὶ ἀπέστρεψεν Ισμαηλ πάντα τὸν λαὸν τὸν καταλειφθέντα εἰς Μασσηφα καὶ τὰς θυγατέρας τοῦ βασιλέως ἃς παρεκατέθετο ὁ ἀρχιμάγειρος τῷ Γοδολια υἱῷ Αχικαμ καὶ ᾤχετο εἰς τὸ πέραν υἱῶν Αμμων
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 48:10
10אָר֗וּר עֹשֶׂ֛ה מְלֶ֥אכֶת יְהוָ֖ה רְמִיָּ֑ה וְאָר֕וּר מֹנֵ֥עַ חַרְבֹּ֖ו מִדָּֽם׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 48:10
10主のわざを行うことを怠る者はのろわれる。またそのつるぎを押えて血を流さない者はのろわれる。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا 48:10
10ملعون من يعمل عمل الرب برخاء وملعون من يمنع سيفه عن الدم
(Hindi Bible) यिर्मयाह 48:10
10'kkfir gS og tks ;gksok dk dke vkyL; ls djrk gS( vkSj og Hkh tks viuh ryokj yksgw cgkus ls jksd j[krk gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 48:10
10Maldito aquele que fizer a obra do Senhor negligentemente, e maldito aquele que vedar do sangue a sua espada!
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 48:10
10Maledictus qui facit opus Domini fraudulenter,
et maledictus qui prohibet gladium suum a sanguine.
(Good News Translation) Jeremiah 48:10
10(Curse those who do not do the LORD's work with all their heart! Curse those who do not slash and kill!)
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 48:10
10Cursed is the one who does the LORD's business deceitfully, and cursed is the one who withholds his sword from bloodshed.
(International Standard Version) Jeremiah 48:10
10Cursed is the one who is slack in doing the Lord's work. Cursed is the one who holds back his sword from shedding blood.
(King James Version) Jeremiah 48:10
10Cursed be he that doeth the work of the LORD deceitfully, and cursed be he that keepeth back his sword from blood.
(Today's New International Version) Jeremiah 48:10
10"A curse on those who are lax in doing the LORD's work! A curse on those who keep their swords from bloodshed!
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 48:10
10여호와의 일을 태만(怠慢)히 하는 자(者)는 저주(詛呪)를 받을 것이요 자기(自己) 칼을 금(禁)하여 피를 흘리지 아니하는 자(者)도 저주(詛呪)를 당(當)할 것이로다
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 48:10
10여호와의 일을 게을리 하는 者는 詛呪를 받으며, 自己 칼을 쓰지 아니하고 피를 흘리지 아니한 者도 詛呪를 받을 것이다.
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 48:10
10여호와의 일을 게을리 하는 者는 詛呪를 받을 것이요 自己 칼을 禁하여 피를 흘리지 아니하는 者도 詛呪를 받을 것이로다
(가톨릭 성경) 예레미야 48:10
10주님의 일을 소홀히 하는 자는 저주를 받으리라. 피 흘리는 일에서 칼을 거두는 자는 저주를 받으리라.
(개역 국한문) 예레미야 48:10
10여호와의 일을 태만(怠慢)히 하는 자(者)는 저주(詛呪)를 받을 것이요 자기(自己) 칼을 금(禁)하여 피를 흘리지 아니하는 자(者)도 저주(詛呪)를 당(當)할 것이로다
(킹제임스 흠정역) 예레미야 48:10
10주의 일을 속임수로 행하는 자는 저주를 받으며 자기 칼을 억제하여 피를 흘리지 아니하는 자도 저주를 받으리로다.
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 48:10
10야훼께서 시키신 일, 건성으로 하다가는 천벌을 받으리라. 칼을 뽑아 모압의 피를 흘리지 않다가는 천벌을 받으리라.
(New International Version (1984)) Jeremiah 48:10
10"A curse on him who is lax in doing the LORD'S work! A curse on him who keeps his sword from bloodshed!
(현대어성경) 예레미야 48:10
10여호와께서 바벨론 왕 느부갓네살에게 얼마나 무서운 명령을 내리셨는지 들어 보아라. '여호와의 일을 마지못해서 하거나 게을리 하는 자는 저주를 받는다. 내가 원할 때에 피 흘리지 않고 칼을 아끼는 자도 저주를 받는다.'